duo
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
duo
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’agta de Dupaningan.
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: duo, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l’italien duo.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
duo | duos |
\dɥo\ |
- (Musique) Morceau de musique fait pour être chanté par deux voix ou exécuté par deux instruments.
- Un duo de flûte, un duo de violon.
- Chanter des duos.
- (Musique) Ensemble musical composé de deux musiciens.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Échange verbal entre deux personnes.
- Duo d’injures, de compliments, etc.
- (Par extension) Couple, paire.
- Avec un taille-thé, machine originaire du Japon, le duo tranche les cimes des tiges vert bouteille, propulsées dans un grand sac traînant derrière eux. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 10)
- (Métallurgie) Nom d’une cage de laminoir comportant deux cylindres tournant en sens inverse.
- Des laminoirs monocages duo produisaient alors du feuillard d’acier de largeur maximale 200 mm utilisé pour les ustensiles de ménage, les tubes pour literie, le feuillard d’emballage, les baleines de corsets, les boutons… — (Jean-Claude Calmon, Jean Cenac, Laminage à Froid des Produits Plats, Ed. Techniques Ingénieur, 1994, M7950, page 3)
SynonymesModifier
- dialogue (échange verbal)
Apparentés étymologiquesModifier
TraductionsModifier
- Allemand : Duett (de), Duo (de)
- Anglais : duo (en), duet (en)
- Breton : daouad (br)
- Bulgare : дует (bg)
- Croate : duet (hr), duo (hr)
- Espéranto : duopo (eo)
- Finnois : duo (fi), duo (fi)
- Galicien : dúo (gl)
- Interlingua : duo (ia)
- Japonais : デュオ (ja) dyuo, 二重唱 (ja) nijūshō, 二重奏 (ja) nijūsō
- Néerlandais : duo (nl)
- Occitan : duò (oc)
- Polonais : duet (pl)
PrononciationModifier
- France (Nancy) : écouter « duo [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- duo sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (duo), mais l’article a pu être modifié depuis.
BaouléModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
duo \Prononciation ?\
PrononciationModifier
- Côte d'Ivoire : écouter « duo [Prononciation ?] »
- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « duo [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : baoulé (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
BretonModifier
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | duo |
Adoucissante | zuo |
Durcissante | tuo |
duo \ˈdyːo\
DohoiModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif numéral Modifier
duo \Prononciation ?\
- Deux.
NotesModifier
- Forme du dialecte kadorih.
RéférencesModifier
- Kazuya Inagaki, 2006, A sketch on the morphosyntax of Kadorih, Kyoto University Linguistic Research 25, pages 41-65.
IdoModifier
ÉtymologieModifier
- De l’italien duo.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
duo \Prononciation ?\ |
dui \Prononciation ?\ |
duo \ˈdwɔ\
- Duo.
InterlinguaModifier
Cardinaux en interlingua
100 | cento |
---|---|
200 | duo centos |
300 | tres centos |
400 | quatro centos |
500 | cinque centos |
600 | sex centos |
700 | septe centos |
800 | octo centos |
900 | novem centos |
1 000 | mille |
---|---|
2 000 | duo milles |
3 000 | tres milles |
4 000 | quatro milles |
5 000 | cinque milles |
6 000 | sex milles |
7 000 | septe milles |
8 000 | octo milles |
9 000 | novem milles |
ÉtymologieModifier
- Du latin dŭŏ (« deux »).
Adjectif numéral Modifier
duo \ˈdu.o\
- Deux.
Nom commun Modifier
duo \ˈdu.o\
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
duo \Prononciation ?\ masculin
- Duo.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
Voir aussiModifier
- duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
LatinModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif numéral Modifier
Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | duo | duae | duo |
Vocatif | duo | duae | duo |
Accusatif | dŭōs duo |
dŭās | duo |
Génitif | dŭōrum (duûm) |
dŭārum | dŭōrum (duûm) |
Datif | dŭōbus | dŭābus | dŭōbus |
Ablatif | dŭōbus | dŭābus | dŭōbus |
dŭŏ
- Deux.
- duo consules.
- les deux consuls.
- circiter duūm (= duōrum) milium intervallo — (Sall. J. 106, 5)
- à deux mille pas environ.
- duūm (= duorum) mensum spatium consulibus datum est — (Live. 3, 25)
- on donna aux consuls un délai de deux mois.
- duae partes exercitus
- <deux parties (sur trois) de l'armée> = les deux tiers de l'armée.
- duo talenta argenti — (Plaute. As. 1, 3, 41)
- deux talents d'argent.
- nocuit sua culpa duobus — (Ovide. M. 15, 115)
- leur faute fut funeste à tous les deux (au pourceau et au bouc).
- navesque triremes duas, quas Brundisii faciendas curaverat, ad fauces portus prodire jussit — (Caesar. BC.)
- et il fit avancer à l'entrée du port deux trirèmes qu'il avait fait construire à Brindes.
- duo consules.
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « duo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l’italien duo.
Nom commun Modifier
duo (pluriel : duoos)
- (Musique) Duo.
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- Pays-Bas : écouter « duo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « duo [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Same du NordModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
duo /ˈduo̯/
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin duo.
Nom commun Modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | duo | duon |
Pluriel | duor | duorna |
duo \Prononciation ?\ commun
SynonymesModifier
TatanaModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif numéral Modifier
duo \Prononciation ?\
- Deux.
RéférencesModifier
- Phyllis A. Dunn Chan, Inka Pekkanen, 1989, Learn to Speak Tatana’, Sabah Museum Series C 3, Kota Kinabalu, Sabah Museum and State Archives.
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | duo | dua |
Vocatif | duo | dua |
Accusatif | duo | dua |
Génitif | dua | du |
Locatif | duě ou duu |
duech |
Datif | duu | duům |
Instrumental | duem | duy |
- Duo.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
Voir aussiModifier
- duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)