bis
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
bis invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du bichlamar ou bêche-de-mer.
Synonymes modifier
- bi (code ISO 639-1 (alpha-2))
Français modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif) (XIe siècle)[1] Origine inconnue. Apparenté à l’italien bigio (« bis, gris »)[1], à l’espagnol bazo[2]. Plus avant, probablement[2] du latin byssus (« batiste, toile de lin ») via un adjectif *bysseus (« de la couleur du lin »).
- (Adverbe, nom 1) Du latin bis.
- (Nom 2) Forme masculine de bise.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bis \bi\ | |
Féminin | bise \biz\ |
bises \biz\ |
bis \bi\
- Qui est d’un gris beige foncé #766F64 ou clair #F1E2BE.
- Des pelotons de fil bis dormaient au fond d’un dévidoir invalide. — (George Sand, Valentine, 1832)
- Sous les pommiers, des femmes courbées ramassent les pommes et remplissent les paniers d’osier et les sacs de toile bise. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière (Paysages d’automne), 1885)
- Il serra posément les vases sacrés et les ornements du culte dans sa pauvre petite valise en toile bise de missionnaire. — (Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 7)
- Mais son regard dansait bien guilleret quand même au-dessus de ses joues tapées et bises, […]. — (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 316)
- Il y avait, dans un renfoncement de la pièce, une porte vitrée dont les glaces étaient masquées par des rideaux tendus de mousseline bise. — (Jean Ray, Harry Dickson, Les Eaux Infernales, 1934)
- En jaquette et canotier bis, hiver comme été, un foulard blanc sous le nez violet, un vieillard s’avançait, anguleux, raide et solennel comme un automate. — (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 75)
- L’immeuble de Clémence était comme il fallait – très simple et d’autrefois, meulière et pierre bise, près de la voie ferrée. — (Philippe Delerm, Il avait plu tout le dimanche, Mercure de France, 1998, page 62)
- (Par extension) Qui contient un peu de son, en parlant d’un pain ; semi-complet.
- Son casse-pierres sur l’épaule, le carnier de toile, bourré d’un morceau de pain bis, sur le dos, il dévala la bruyère, prit la route, […]. — (Octave Mirbeau, Rabalan)
- Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Traductions modifier
Adverbe modifier
bis \bis\ invariable
- Une seconde fois, répétez, recommencez.
- Crier bis.
- Secondaire, additionnel.
- Numéro 4 bis.
- D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois : ſemel, une fois ; bis, deux fois ; ter, trois fois ; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois ; quoties, combien de fois ; aliquoties, quelquefois ; quinquies, cinq fois ; censies, cent fois ; millies, mille fois ; iterum, denuò, encore ; ſæpe, crebro, ſouvent ; raro, rarement.
D’autres ſont Adverbes de nombre ordinal : primo, premièrement ; ſecundo, ſecondement, en ſecond lieu ; ainſi des autres. — (L’Encyclopédie, tome premier, 1783, page 93) - En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs. — (Arnaud Leparmentier, En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs, Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018)
- (Vieilli) Qui est d’un second choix.
- Déjà qualifié, le club a aligné une équipe bis pour le dernier match de poule.
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- semel (une fois)
- ter (trois fois)
- quater (quatre fois)
- quinquies (cinq fois)
- sexies (six fois)
- septies (sept fois)
- octies (huit fois)
- nonies (neuf fois)
- decies (dix fois)
- vicies (vingt fois)
- tricies (trente fois)
- quadragies (quarante fois)
- quinquagies (cinquante fois)
- sexagies (soixante fois)
- septuagies (septante fois)
- octogies (octante fois)
- nonagies (nonante fois)
- censies (cent fois)
- millies (mille fois)
- → voir Adverbe multiplicatif
Traductions modifier
Nom commun 1 modifier
Invariable |
---|
bis \bis\ |
bis \bis\ masculin invariable
- (Musique) Rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois.
- Pas difficile de se monter un répertoire… Six chansons de choix, un ou deux couplets pour les bis et les rappels… Pas difficile ! — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 69 de l’édition de 1921)
Traductions modifier
Nom commun 2 modifier
Invariable |
---|
bis \bi\ |
bis \bi\ masculin singulier et pluriel identiques
Nom commun 3 modifier
Invariable |
---|
bis \bis\ |
bis \bis\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Métrologie) (Désuet) Variante de vis, ancienne unité de poids de l’Inde et du Sud-Est asiatique. Selon le lieu, valait entre 1,3606 et 4,5354 kilogrammes.
- BIS, Bisse, Bixe. Différents noms d’un poids de l’Inde, appelé plus communément vis. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
Variantes modifier
Prononciation modifier
- La prononciation \bi\ rime avec les mots qui finissent en \bi\.
Note : Un des exemples de mots français ayant la même orthographe pour des prononciations différentes.
- \bi\
- France (Lyon) : écouter « bis [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bis [Prononciation ?] »
(Adverbe) :
- \bis\
- France (Lyon) : écouter « bis [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bis [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « bis [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bis [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bis [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « bis [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Pain bis sur l’encyclopédie Wikipédia
- Bis sur l’encyclopédie Wikipédia
- Bis (couleur) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus couleur en français
Références modifier
- ↑ a et b « bis », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « bis », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (XIIe siècle).
- Du moyen haut-allemand biz
Préposition modifier
bis \bɪs\
- Jusqu’à.
- Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.
- Vous allez toujours tout droit, jusqu'à la Marienplatz.
- Er folgt dir bis zur Treppe.
- Il te suit jusqu'à l'escalier.
- Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.
Prononciation modifier
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
bis
- Bis, brun.
Nom commun modifier
bis masculin
- Lin.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Créole haïtien modifier
Étymologie modifier
- Du français bus.
Nom commun modifier
bis \bis\
- Bus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin bis (« deux fois »).
Adverbe modifier
bis \bis\
- Bis, deux fois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bis | bises |
bis \Prononciation ?\ masculin
- Bis, rappel.
- La soprano hizo un bis.
Dérivés modifier
Références modifier
- « bis », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Du latin bis (excl. : la).
Interjection modifier
bis \bis\ mot-racine 4OA
- Bis.
Dérivés modifier
Références modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- bis sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bis sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "bis-" présente dans la 4a Oficiala Aldono de 1929 (R de l’Akademio de Esperanto).
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin bis (« deux fois »).
Adverbe modifier
bis \bis\
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin bis (« deux fois »).
Nom commun modifier
Invariable |
---|
bis \bis\ |
bis \bis\ masculin invariable
- (Musique) Bis, rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois.
Voir aussi modifier
- bis sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin modifier
Étymologie modifier
- De duis, forme archaïque qui dérive de duo ; l’évolution du \dw\ en \b\ se retrouve dans bellum (« guerre ») → voir d.
Adverbe modifier
bis \bis\
- Deux fois, doublement.
- Bis ad eumdem [lapidem] offendere. — (Cicéron)
- Heurter deux fois la même pierre, faire deux fois la même erreur.
- Bis quinque viri.
- Dix (deux fois cinq) hommes.
- Bis ad eumdem [lapidem] offendere. — (Cicéron)
- Pour la seconde fois.
- Bis Frontino consule.
- Sous le second consulat de Frontinus.
- Bis Frontino consule.
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- « bis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Limbourgeois modifier
Forme de verbe modifier
bis \Prononciation ?\
Références modifier
- Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin bis.
Adverbe modifier
bis \bis\ (graphie normalisée)