Voir aussi : SON, Son, són, søn, sơn, sởn, soñ, sɔn, -son

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

son invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) langues songhaïes.

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Adjectif possessif) (842) Forme atone du latin suus.
(Nom commun 1) Du latin sonus.
(Nom commun 2) (1393) Du latin secundus (« second »), le son étant issu d’un deuxième tamisage de la farine ; le catalan segó procède du même étymon.
(Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 4) (Abréviation). De section.

Adjectif possessif Modifier

Singulier Pluriel
Masculin son
\sɔ̃\

ses
\se\
Féminin sa
\sa\
ses
\se\

son \sɔ̃\ masculin singulier

  1. Troisième personne du sujet, objet masculin singulier.
    • J’ai lu son livre.
    • Son coup droit fait mal.
  2. (Familier) Indique des rapports d’habitude, de connaissance, etc.
    • Voilà son public.
    • Posséder son Homère.
    • Il sait bien son arithmétique.
  3. Joint aux verbes « sentir, faire » dans le langage familier, il renforce le sens de la phrase.
    • Il sent son homme de qualité ; il sent son hypocrite.
    • Il fait son malin.

son féminin singulier

  1. Forme supplétive de sa, utilisée quand la chose possédée est au féminin, pour effectuer une liaison obligatoire avec le mot suivant qui commence par une voyelle ou un h muet.
    • Une ville, sa ville ; une île, son île.
    • Une maison, sa maison, son immense maison.

TraductionsModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon[1] ma mes
2e personne ton[1] ta tes
3e personne son[1] sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre[2] vos[2]
3e personne leur leurs


Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
son sons
\sɔ̃\
 
Vue artistique du son ou d'une onde sonore.

son \sɔ̃\ masculin

  1. Quelque chose que l’on peut écouter ou entendre.
    • Tout à coup, comme si le son s’évadait brusquement du tournant de la montagne, on entendit des voix hurlantes, beuglant de tous leurs poumons, aussi faux que possible. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Au bord même de notre abri, un 88 dirigeait son tir foudroyant ; tous les combattants connaissent cette pièce autrichienne dont le projectile arrive plus vite que le son. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 207)
    • Je baissai la vitre et roulai en écoutant les sons étouffés d’une fin de soirée d'été. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 21)
    • J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […]. — (Claude Collignon, L'œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, page 41)
    • (Par extension)Cet animal s’oriente dans l’espace par écholocation : il émet des sons de très haute fréquence et utilise l’écho renvoyé par les obstacles ou les proies pour les localiser. — (Olivier Raurich, Science, méditation et pleine conscience, Chêne-Bourg : Jouvence Éditions, 2017)
  2. (En particulier) Bruit harmonieux produit par un instrument de musique, caractérisé par un timbre et représenté par une note.
    • Oh ! les chastes églogues ! Oh ! les idylles chantées par les poètes ! Oh ! les paysanneries enrubannées et naïves qui défilent, conduites par la muse de Mme Deshoulières, au son des flageolets et des tambourins ! — (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)
    • Il ne savait aucune des paroles du grand choral de Luther, mais il ouvrait toute grande sa bouche et émettait des sons vastes, graves et partiellement harmonieux… — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 263 de l’édition de 1921)
    • La texture des sons elle-même ne ressemblait à rien. Elle n'avait pas, comme le violon, les gémissements de la voix humaine, ne bôombait pas à la manière des profonds tambours qui s'apparentent aux cloches ni ne tintait, même dans les aigus, comme les sonnailles. — (Bruno Nassim Aboudrar, Ici-bas, Éditions Gallimard, 2009, page 256)
  3. (Linguistique) Phone.
    • Le phonème \r\ par exemple correspond aux sons : [r], [ɾ], [ʀ], [ʁ], [ʳ], [ɹ], etc.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

  son figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : musique, ordinateur, reproduction du son.

TraductionsModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
son sons
\sɔ̃\
 
Du son de blé.

son \sɔ̃\ masculin

  1. (Meunerie) Résidu de la mouture du blé et d’autres céréales, provenant du péricarpe des grains.
    • Si l’on écrase entre deux pierres des grains de blé, l’enveloppe corticale de chaque grain est brisée, et les débris, qui portent le nom de son, se mêlent à la farine provenant de la trituration de la partie intérieure ; comme cette dernière est plus fine il suffit d’un tamisage pour la séparer du son. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 107)
    • Nous nous en allions, quand nous apercevons une petite boutique en plein vent, une charmante boutique d’objets à 0,50 franc : glaces de poche, images, bonbons, bagues en or, colliers blancs ou roses, tous perdus dans des tas de son, et on farfouille dedans comme on veut. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, page 168.)
    • Du fait de la richesse en cellulose (35%), le son est un bon laxatif mécanique, mais il peut irriter l'intestin de certains malades.— (François Couplan, Le Régal végétal, 2015, page 127)
  2. (Par analogie) (Familier) Déchets de bois produits lorsque l’on scie, sciure.
    • Le poète reparut dans l’amant, il replaçait sur un piédestal de déesse la poupée dont il avait entrevu le son sous la couverte de peau rose. — (Joris-Karl Huysmans, Marthe, 1876)

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

  son figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : farine, pain.

TraductionsModifier

Nom commun 3Modifier

Singulare tantum
son
\sɔn\

son \sɔn\ masculin au singulier uniquement

  1. (Musique) Musique cubaine dérivée du changüí apparue entre la fin du XIXe siècle et le début du XXe siècle.

HyperonymesModifier

TraductionsModifier

Nom commun 4Modifier

son

  1. (Militaire) Section.

Variantes orthographiquesModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

HomophonesModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussiModifier

  • son sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • son sur le Dico des Ados  

RéférencesModifier

SourcesModifier

  1. a b et c Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
  2. a et b Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Soleil.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) Du latin sonus.
(Adjectif) Du latin suum, neutre de suus.

Nom commun 1 Modifier

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son, chant, musique.
    • De lor douz sons e de lor chant — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV, page 230, c. 1165)

Dérivés dans d’autres languesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Nom commun 2Modifier

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de saon.

Préposition Modifier

son \Prononciation ?\

  1. Variante de segont.

Adjectif Modifier

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet sis sa son
Régime son
Pluriel Sujet si ses
Régime ses

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son, à lui, à elle, à soi (etc).

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : son

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieil anglais sunu, du proto-germanique *sunuz, de l’indo-européen commun *suHnús (en).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
son
\sʌn\
sons
\sʌnz\

son \sʌn\

  1. (Famille) Fils.

AntonymesModifier

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

  • (Royaume-Uni) : écouter « son [sʌn] »
  • Royaume-Uni (Londres) : écouter « son [sʌn] »
  • États-Unis : écouter « son [sʌn] »
  • Suisse (Genève) : écouter « son [sʌn] »

HomophonesModifier

AnagrammesModifier

AzériModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-turc *soŋ[1].

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
Nominatif son
sonlar
Accusatif sonu
sonları
Génitif sonun
sonların
Datif sona
sonlara
Locatif sonda
sonlarda
Ablatif sondan
sonlardan

son \son\ (voir les formes possessives)

  1. Fin.

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

  1. (anglais) « *soŋ », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Du latin sonum.
Mentionné dans le Catholicon sous les formes son, soun.
À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en cornique (sens identique).

Nom commun 1 Modifier

son \ˈsɔ̃ːn\ masculin (pluriel : sonioù \ˈsɔ̃nju\, sonoù \ˈsɔ̃ːnu\)

  1. Son (bruit).

Nom commun 2Modifier

son \ˈsɔ̃ːn\ féminin (pluriel : sonioù \ˈsɔ̃nju\)

  1. Chanson (gaie).

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

son \ˈsɔ̃ːn\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe seniñ/siniñ/son.
    • — Ur bugel a vo badezet bremaik, hag evitañ eo e son ar cʼhleier ». — (Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 17)
      — Un enfant sera baptisé tout à l’heure, et c’est pour lui que les cloches sonnent.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe seniñ/siniñ/son ».

CorniqueModifier

ÉtymologieModifier

Du latin sonum.
À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en breton (sens identique).

Nom commun Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom son
\ˈsɔ̃ːn\
sonyow
\ˈsonjɔʊ\

son \ˈsɔ̃ːn\ masculin

  1. Son, bruit, onde sonore.

Créole bélizienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Soleil.

RéférencesModifier


EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin sonus (« son »)

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
son
\son\
sones
\ˈso.nes\

son \ˈson\ masculin

  1. Mélodie (son harmonieux).
    • A son de guitarra
      accompagné d’une guitare.
  2. Bruit (divulgation d’une nouvelle).
  3. Motif, raison, but.
    • ¿A qué son?
      Pour quelle raison ?
  4. Son (désigne deux genres musicaux distincts, l’un cubain, l’autre mexicain).
    • Bailar son
      danser le son

SynonymesModifier

Mélodie (1)

Bruit (2)

Motif (3)

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe ser
Indicatif Présent (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son
Imparfait (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son
Passé simple (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son
Futur simple (yo) son
(tú) son
(vos) son
(él/ella/usted) son
(nosotros-as) son
(vosotros-as) son
(os) son
(ellos-as/ustedes) son

son \ˈson\

  1. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe irrégulier ser (« être »).
    • Son dos enamorados
      Que, encantados, gozan del amor.
      — (Electo Rosell, Murmullo, 1937.)
      Ce sont deux amoureux
      Qui, ravis, jouissent de lʼamour.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

AnagrammesModifier

GagouModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

son \Prononciation ?\

  1. Aujourd'hui
    • Oupoh nou son
      Oupoh vient aujourd'hui

PrononciationModifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

GalloModifier

Forme de verbe Modifier

son \Prononciation ?\ (graphie ELG) (graphie MOGA)

  1. Première personne du pluriel du présent de éstr (graphie ELG).
  2. Troisième personne du pluriel du présent de éstr (graphie ELG) / yétt (graphie MOGA).

Adjectif possessif Modifier

son \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Adjectif possessif de la troisième personne du singulier devant un nom masculin, son.

RéférencesModifier

Moyen françaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif Modifier

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son.

Nom commun Modifier

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son (ce que l’on perçoit par les oreilles).

RéférencesModifier

Norvégien (nynorsk)Modifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Masculin Indéfini Défini
Singulier son sonen
Pluriel søner sønene

son \Prononciation ?\

  1. Fils.

SynonymesModifier

Variantes dialectalesModifier

OccitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin sŭum.

Adjectif possessif Modifier

son \sun\ masculin (féminin devant voyelle) (graphie normalisée)

  1. Son.
    • Finta son capèl.
      Regarde son chapeau.

NotesModifier

  • C’est la variante de sa utilisée devant voyelle (de façon analogue au français).
  • Souvent l'adjectif est remplacé par l’article lorsque le lien est évident.
    • Viviá amb lo (son) paire.
      Il vivait avec son père.
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Forme de verbe Modifier

son \sun\ (graphie normalisée)

  1. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de èsser
    • Son tan bèstias un coma l’autre.
      Ils sont aussi bêtes l’un que l’autre.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
son
\sun\
sons
\suns\

son \sun\ masculin (graphie normalisée)

  1. Son.
    • Un son agut.
      Un son aigu.
    • Menar son.
      Faire du bruit.
    • Un bon son de campana.
      Une bonne nouvelle (litt. un bon son de cloche).

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

Same du NordModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

Pronoms personnels en same du Nord
Nominatif Accusatif
génitif
Illatif Locatif Comitatif Essif
Je mun/mon mu munnje mus muinna munin
Tu don du dutnje dus duinna dunin
Il/elle son su sutnje sus suinna sunin
Il/elle dat dan dasa das dainna danin
Nous (deux) moai munno munnuide munnos munnuin munnon
Vous (deux) doai dudno dudnuide dudnos dudnuin dudnon
Eux (deux) soai sudno sudnuide sudnos sudnuin sudnon
Nous mii min midjiide mis minguin minin
Vous dii din didjiide dis dinguin dinin
Ils/elles sii sin sidjiide sis singuin sinin

son /ˈson/

  1. Il, elle.
    • Vuosttas geardde son lei stuorra politihkalaš nákkáhallama gaskkas: preassa rohkkáhii su vuostá, poastta bokte bohte bahámielat reivvet ja boares ustibat bátti botkejedje suinna. — (Hermann Hesse sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)  )
      Pour la première fois, il fut au milieu d’une violente querelle politique : la presse l’attaqua, des courriers haineux lui parvinrent par la poste, et de vieux amis rompirent le lien avec lui.
    • De dajan sutnje: – Du teoriija, diet ii doala deaivása. — (skuvla.info)
      Alors je lui dis ; ta théorie, elle ne tient pas la route.

Quasi-synonymesModifier

SrananModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Le Soleil.

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux norrois sonr.

Nom commun Modifier

Commun Indéfini Défini
Singulier son sonen
Pluriel söner sönerna

son \soːn\ masculin

  1. Fils.

Forme de nom commun Modifier

son \suːn\

  1. Forme dérivée de so.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

TurcModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

son \Prononciation ?\

  1. Fin.

DérivésModifier