mos
Atikamekw modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mos \Prononciation ?\
- (Zoologie) Orignal.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- aiapecic (petit orignal mâle)
- aiapew (orignal mâle)
- kicemos (vieil orignal)
- manicic (petit orignal)
- onitcaniw (orignal femelle)
- piponakoc (orignal d’un an)
Prononciation modifier
- \Prononciation ?\
- Canada (Manawan) : écouter « mos [Prononciation ?] »
- Canada (Manawan) : écouter « mos [Prononciation ?] »
- Canada (Joliette) : écouter « mos [Prononciation ?] »
Catalan modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Corruption de nos.
Pronom personnel modifier
mos [mos]
Comox modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mos \Prononciation ?\
Références modifier
- jehjehmedia.ca
Cornique modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Voir le mot breton mont.
Verbe modifier
mos \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Danois modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du moyen bas allemand mos.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieux norrois mosi, mose.
Nom commun 1 modifier
Nom commun 2 modifier
Forme de verbe modifier
mos \moːs\
- Impératif de mose.
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mos. (liste des auteurs et autrices)
Hongrois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
mos \ˈmoʃ\
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « mos [ˈmoʃ] »
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mos. (liste des auteurs et autrices)
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun modifier
mos \mɔs\ ou \mos\ (Indénombrable)
- Gravité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « mos [mos] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- « mos », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Le sens étymologique [1] est « loi non écrite ». Le mot est d’origine obscure, peut-être apparenté à modus [1] (« mesure, règle, loi ») ou, avec le sens de « bonne chose », du radical indo-européen commun [2] *ma- (« bon » → voir maturus et matutinus).
- Le radical de tous les cas est anciennement *mos, comme pour flos, floris. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mos | morēs |
Vocatif | mos | morēs |
Accusatif | morem | morēs |
Génitif | moris | morum |
Datif | morī | moribus |
Ablatif | morĕ | moribus |
mōs \mos\ masculin
- Volonté, désir, caprice.
- Suo more vivere. — (Ter.)
- vivre à sa fantaisie, vivre à sa guise.
- Geram tibi morem. — (Cicéron)
- je me plierai à ce que tu désires.
- Regis voluntati morem gerendum putavit. — (Nepos)
- Il crut devoir obéir à la volonté du roi.
- Suo more vivere. — (Ter.)
- Coutume, usage, tradition ; (Droit) droit coutumier, loi non écrite par opposition à lex : loi écrite.
- Morem facit usus. — (Ovide)
- L’usage fait loi.
- Mos est ut…
- L’usage est que…
- More majorum.
- Suivant la coutume des ancêtres, suivant la tradition.
- Praeter morem. — (Ter.)
- Contre la coutume.
- Negavit moris esse Graecorum ut in convivio virorum accumberent mulieres. — (Cicéron)
- Il affirma qu’il n’est pas dans l’habitude des Grecs que les femmes paraissent dans un festin à côté des hommes.
- Morem facit usus. — (Ovide)
- (Au pluriel) Conduite, procédé, manière d’agir, genre de vie, habitude, caractère, mœurs, naturel.
- Corrumpunt mores bonos colloquia mala. — (Vulgate)
- Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
- Periere mores. — (Sénèque)
- C’en est fait de la vertu !
- Mores feri immanisque natura. — (Cicéron)
- Des mœurs féroces et un naturel barbare.
- Nota tibi est hominis probitas, Caesar, noti mores. — (Cicéron)
- Tu connais, César, la probité de cet homme, tu connais son caractère.
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- Ô temps, ô mœurs! Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit ?
- Corrumpunt mores bonos colloquia mala. — (Vulgate)
- Règle de conduite, loi, norme.
- Nature, manière d’être, manière, état.
- Mores siderum. — (Pline)
- Le cours des astres.
- In morem stagni. — (Virgile)
- Comme un lac.
- Mores siderum. — (Pline)
Dérivés modifier
- mōrālis (« relatif aux moeurs, moral »)
- mōrālĭtās (« caractéristique (du style) »)
- mōrālĭtĕr (« conformément au caractère d'un personnage »)
- mōrātus (« qui a telles ou telles mœurs - où le caractère est bien rendu »)
- mōrĭgĕrātĭo (« complaisance, condescendance »)
- mōrĭgĕrātŏr (« complaisant »)
- mōrĭgĕro, mōrĭgĕror (« condescendre à, être complaisant pour, faire des concessions »)
- mōrĭgĕrus (« complaisant, docile, soumis, obéissant »)
- morōsē (« avec une humeur chagrine - avec soin, scrupuleusement »)
- morosĭtās (« morosité, humeur chagrine »)
- morōsus (« morose, chagrin, maussade »)
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- more danico (« à la manière danoise »)
- mos Gallicus (« à la manière des Gaulois »)
- mos pro lege (« l'usage coutumier a force de loi »)
- mos Teutonicus (« à la manière des Teutons »)
- sine more (« sans mesure, sans frein, sans bornes »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « mos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « mos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | mos \mɔs\ |
mossen \ˈmɔ.səⁿ\ |
Diminutif | mosje \ˈmɔ.ʃə\ |
mosjes \ˈmɔ.ʃəs\ |
- Mousse (plante).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « mos [mɔs] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Forme d’adjectif possessif modifier
mos \mus\ (graphie normalisée) masculin
- Pluriel de mon.
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
Anagrammes modifier
Références modifier
Tobi modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mos \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Lutjanus argentimaculatus.
Références modifier
- Friends of Tobi, Tobi Fish List sur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017
Vieil anglais modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du proto-germanique *musam, d’où est également issu le mot en vieux haut-allemand mos.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du proto-germanique *mosan (« nourriture »).
Nom commun 1 modifier
mos \Prononciation ?\ neutre
Nom commun 2 modifier
mōs \Prononciation ?\ neutre
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mos. (liste des auteurs et autrices)
Vieux haut allemand modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Du proto-germanique *musam, d’où est également issu le mot anglo-saxon mos.
Nom commun modifier
mos \Prononciation ?\ neutre
- Mousse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mos. (liste des auteurs et autrices)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Allemand : Moos
Wolof modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
mos \mɔs\
- Goûter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)