Ouvrir le menu principal
Voir aussi : TA, Ta, , , , , ťa, , tạ, tả, ta’, ṭāʾ, ṯāʾ, -ta, -tâ, tʼa, ta-

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

ta

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tamoul.

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin tua, féminin de tuus (« ton »).

Adjectif possessif Modifier

Singulier Pluriel
Masculin ton
\tɔ̃\

tes
\tɛ\
ou \te\
Féminin ta
\ta\
tes
\tɛ\
ou \te\

ta \ta\ féminin singulier

  1. Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle.
    • J’entre dans ta maison.
    • Ta femme est un cordon bleu.

TraductionsModifier

PrononciationModifier

  • France : écouter « ta [ta] »

HomophonesModifier

ParonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon¹ ma mes
2e personne ton¹ ta tes
3e personne son¹ sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre² vos²
3e personne leur leurs
¹ Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
² Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Nom commun Modifier

Invariable
ta
\ta\
 
Le T est représenté par un ta.

ta \ta\ masculin invariable

  1. Impulsion longue de l’alphabet morse.
    • Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti.
    • Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […]. — (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, p. 394)

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

TraductionsModifier

AfarModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif Modifier

ta \ta\

  1. Cette.

SynonymesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

ta \tɑː\

  1. (UK, Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande) (Familier) Merci.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

BambaraModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 Modifier

ta \tá\

  1. Feu.

DérivésModifier

Nom commun 2Modifier

ta \tá\

  1. Propriété.
  2. Part.

Nom commun 3Modifier

ta \tà\

  1. Action de prendre.

Verbe Modifier

ta \tà\

  1. Prendre.

Adverbe Modifier

ta \tá\

  1. Variante de tayi (complètement).

PrononciationModifier

HomophonesModifier

RéférencesModifier

  • Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta, 2003
  • Gérard DumestreDictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426

DioulaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

ta \tà\

  1. aller.
    • oum bina ta Ghana
    je vais au Ghana

PrononciationModifier

HomophonesModifier

ÉwéModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ta \ta\

  1. Chapitre.
  2. Tête.

Verbe Modifier

ta \ta\

  1. Châtrer.
  2. Dessiner.
  3. Ramper.

Créole haïtienModifier

ÉtymologieModifier

De la combinaison des marqueurs temporels te (du passé) et a (du futur).

Adverbe Modifier

ta \ta\

  1. Indique le mode conditionnel.
    • Li ta manje.
    Il mangerait.
    • Si m te gen yon machin, mwen ta vini.
    Si j’avais une voiture, je viendrais.

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif Modifier

ta \ta\

  1. Ça, cela.

KibetModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

\ta\ ta \Prononciation ?\

  1. Eau.

NotesModifier

Prononciation du dialecte mourro.

VariantesModifier

RéférencesModifier

KinyarwandaModifier

Nom commun Modifier

amata \Prononciation ?\ classe 4 (toujours singulier)

  1. Lait.

KurdeModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal taya tayên
Ézafé secondaire tayeke tayine
Cas oblique tayê tayan
Vocatif tayê tano
Soranî
Kurmandji

ta \tɑ\ féminin

  1. Fièvre.

RéférencesModifier

Moyen françaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif Modifier

ta féminin

  1. Ta.

RéférencesModifier

Mofu-gudurModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

ta \Prononciation ?\

  1. et, avec
    • Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam. — (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
      Il parle fort au vent et à l’eau.

PrononciationModifier

ParonymesModifier

  • taa — tôt
  • taʼ — ensuite
  •  (information à préciser ou à vérifier) — en
  • tâ (tâfa) (information à préciser ou à vérifier) — envers

NorvégienModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux norrois taka.

Verbe Modifier

ta \Prononciation ?\

Temps Forme
Infinitif å ta
Présent tar
Prétérit tok
Participe passé tatt
Participe présent [[]]
Impératif ta
  1. Prendre.

DérivésModifier

PrononciationModifier


OccitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin tua, féminin de tuus (« ton »).

Adjectif possessif Modifier

ta \ta\ féminin (équivalent masculin : ton)

  1. ta.
Adjectifs possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


VariantesModifier

  • ton (devant voyelle)

PrononciationModifier

  • France (Béarn) : écouter « ta »

RéférencesModifier

OirataModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

ta \ta\

  1. Pronom réciproque.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

RéférencesModifier

SamoanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Nous (inclusif).

Verbe Modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Laver.

RéférencesModifier

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux norrois taka.

Verbe Modifier

Conjugaison de ta Actif Passif
Infinitif ta tas
Présent tar tas
Prétérit tog togs
Supin tagit tagits
Participe présent tagande
Participe passé tagen
Impératif ta

ta transitif \Prononciation ?\

  1. Prendre.
    1. Saisir, mettre en sa main.
      • Ta en boll i flykten.
        Saisir une balle au vol.
    2. Saisir une chose, l’enlever, la tirer à soi autrement qu’avec la main.
      • Ta någon i sina armar.
        Prendre quelqu'un dans ses bras.
    3. Saisir les choses avec leur gueule, leur bec, leurs griffes, etc., en parlant des animaux.
      • Ta något med klorna.
        Prendre quelque chose des griffes.
    4. Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
      • Behöver jag ta paraply?
        Faut-il que je prenne un parapluie ?
    5. S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
      • Ta en tjuv.
        Prendre un voleur.
    6. (Militaire) Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
      • Ta en fästning.
        Prendre une place (d'assaut).
    7. Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
      • Ta ett glas vin.
        Boire un verre de vin.
    8. Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
      • Ta ett bad.
        Prendre un bain.
    9. Acquérir, acheter.
      • Ta biljett till Paris.
        Acheter son billet pour Paris.
      • Ta biljett till teatern.
        Acheter sa place au théâtre.
    10. Recevoir ; accepter.
      • Ta mutor.
        Accepter des pots de vin.
    11. Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
      • Ta jungfru.
        Prendre une bonne.
    12. Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour.
      • Jag tror jag tar alternativ 2.
        Je crois que je choisis la deuxième alternative.
      • Ta ett ställe ur en författare.
        Prendre un passage chez un auteur.
    13. Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
      • Ta cykeln till arbetet imorgon!
        Prends le vélo pour aller au travail demain !
      • Ta spårvagnen.
        Prendre le tramway.
    14. (Figuré) Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière.
      • Det kan tas på olika sätt.
        Cela peut s'interpréter de différentes manières.
    15. Obtenir, recueillir.
      • Ta arv efter någon.
        Recueillir la succession de quelqu'un.
    16. Ôter, enlever.
      • Ta betslet av hästen.
        Ôter la bride au cheval.
      • Ta bojorna av
        Ôter les chaînes à
    17. Attraper.
      • Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
        Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière.
    18. Rédiger, relever, fixer sur le papier.
      • Ta en fotografi av något.
        Prendre une photographie de quelque chose.
    19. Prendre du temps.
      • Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
        D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes.
      • Ett brev tog två veckor för att komma till honom.
        Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir.
  2. Passer, subir.
    • Ta en examen.
      Passer un examen.
  3. Faire.
    • Ta en omväg.
      Faire un détour.
    • Ta en oktav.
      Faire une octave.
    • Ta ett parti.
      Faire une partie.
    • Ta ett steg.
      Faire un pas. ou Faire une démarche.
  4. Voler, dérober.
    • Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
      Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs.
  5. Suivre (un cours)
    • Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
      As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?
  6. Être soumis à un test.
    • Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
      Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin.
  7. (Sport) Prendre, sauter, franchir.
    • Ta ett hinder.
      Franchir un obstacle.
    • Ta kurva.
      Prendre un virage.

AntonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

TchèqueModifier

Forme de pronom Modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Nominatif féminin singulier de ten.
  2. Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten.

DérivésModifier

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « ta »

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

ta \ta˦\

  1. Traditionnel, aborigène, indigène.
    • Quần áo ta : Costume traditionnel.
    • Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)

Adjectif possessif Modifier

ta \ta˦\

  1. Notre.
    • Nước ta : Notre pays.
    • Ông ta : Notre homme.

Interjection Modifier

ta \ta˦\

  1. Hein !
    • Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !

Pronom personnel Modifier

ta \ta˦\

  1. Je, moi, me.
    • Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même.
  2. Nous.
    • Bọn ta : Nous autres.
    • Ta cùng đi : Nous partons ensemble.
    • Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronoms personnels en vietnamien
Nombre Personne Genre Vietnamien
Singulier 1re - tôi, ta
2e - bạn
3e Masculin ông ấy
Féminin cô ấy
Pluriel 1re - chúng, ta
2e - các bạn
3e - họ, chúng
Homme < 18 ans Toutes Masculin em
Homme < 50 ans Toutes Masculin anh
Femme < 45 ans Toutes Féminin chị
Homme > 50 ans Toutes Masculin ông
Femme > 45 ans Toutes Féminin

ParonymesModifier

RéférencesModifier