Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ta

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tamoul.

Étymologie

modifier
Du latin tua, féminin de tuus ton »).

Déterminant possessif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin ton
\tɔ̃\
tes
\tɛ\
ou \te\
Féminin ta
\ta\
tes
\tɛ\
ou \te\

ta \ta\ féminin singulier

  1. Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle.
    • Je te suppose riche, mon cher Guillaume. Tu montes dans ta calèche de voyage; ton valet de chambre occupe le siége; on attelle deux chevaux de poste.  (Amable Tastu, Voyage en France, Tours : chez A. Mame & Cie, 1846, p. 7)
    • J'espère que tu comptes la protéger autant que ta bagnole parce que je pense sincèrement qu'entre les deux, c'est elle qui vaut le plus cher.  (Olivia Lonn, Sweet Dreams are Made of Ruins, tome 1 : Ascension, Éditions Shingfoo, 2023)
    • Tu veux ta fille à lors va la prendre comme une princesse.
Ce mot était précédemment grammaticalement rangé dans les « adjectifs possessifs », on trouve encore cette dénomination dans quelques dictionnaires et grammaires éditées aujourd’hui.

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Paronymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Déterminants possessifs en français Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon1mames
2e personne ton1tates
3e personne son1sases
Pluriel1re personne notrenos
2e personne votre2vos2
3e personne leurleurs
1Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
2Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Nom commun

modifier
Invariable
ta
\ta\
Le T est représenté par un ta.

ta \ta\ masculin invariable

  1. Impulsion longue de l’alphabet morse.
    • Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti.
    • Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […].  (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, page 394)
  2. (Québec) (Familier) Juron, expression abrégée de tabarnak.
    • Quand j’ai vu citizen Kane, je me suis dit « Ta…, tous les autres films sont là-dedans! »  (Isabelle Hontebeyrie, Roy Dupuis – Fervent de découvertes, Le Journal de Montréal, 30 octobre 2021)
    • J’y pense et je suis déjà en TA.  (Mario Dumont, La nouvelle consigne va nous faire suer, Le Journal de Québec, 2 octobre 2024)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Sources

modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adjectif démonstratif

    modifier

    ta \ta\

    1. Cette.

    Synonymes

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Forme de pronom personnel

    modifier

    ta \ta\

    1. Univerbation des pronoms  te ») et e le, la »).
      • Ta dhashë fjalën.
        Je t'ai donné ma parole.
    2. Univerbation de la conjonction  que ») et du pronom e le, la »).
      • Ta gjejë menjëherë!.
        Qu'il le trouve tout de suite !
    3. Forme de l'accusatif de ata eux ») utilisée après une préposition.
      • Fola me ta.
        J'ai parlé avec eux.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Interjection

    modifier

    ta \tɑː\

    1. (Royaume-Uni) (Australie) (Irlande) (Nouvelle-Zélande) (Familier) Merci.

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier

    Prononciation

    modifier

    Anagrammes

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun 1

    modifier

    ta \tá\

    1. Feu.

    Dérivés

    modifier

    Nom commun 2

    modifier

    Nom commun 3

    modifier

    Adverbe

    modifier

    ta \tá\

    1. Variante de tayi (complètement).

    Prononciation

    modifier

    Homophones

    modifier

    Références

    modifier
    • Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Verbe 1

    modifier

    ta [tá]

    1. Abandonner, libérer, relâcher.
    2. Initier pour se spécialiser dans les inhumations.
    Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

    Synonymes

    modifier

    Verbe 2

    modifier

    ta [tá]

    1. Partager un proverbe.
    Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

    Verbe 3

    modifier

    ta [tá]

    1. Exister.
    Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Du portugais está.

    Particule

    modifier

    ta \tɐ\

    1. Particule verbale indiquant l’imperfectif.
    2. Particule verbale indiquant la permanence.
    3. Particule verbale indiquant une action répétée (présent ou passé), l’habitude.
    4. Particule verbale marquant le futur.
    5. Particule verbale indiquer l’insistance.
    6. Particule verbale permettant de former des constructions hypothétiques.
    C’est le contexte qui permet de distinguer le sens de la particule. Toutefois, elle a un sens futur en étant utilisée avec un verbe fort.

    Références

    modifier
    • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvii
    • Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 762 et 763

    Étymologie

    modifier
    De la combinaison des marqueurs temporels te (du passé) et a (du futur).

    Adverbe

    modifier

    ta \ta\

    1. Indique le mode conditionnel.
      • Li ta manje.
        Il mangerait.
      • Si m te gen yon machin, mwen ta vini.
        Si j’avais une voiture, je viendrais.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    ta \tà\

    1. aller.
      • oum bina ta Ghana
        La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
      je vais au Ghana.

    Prononciation

    modifier
    • Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ta [Prononciation ?] » (niveau moyen)

    Homophones

    modifier

    Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en éwé. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adjectif possessif

    modifier

    ta \Prononciation ?\ (graphie ELG)

    1. Adjectif possessif de la deuxième personne du singulier devant un nom féminin, ta.

    Nom commun

    modifier

    Références

    modifier

    Forme d’article défini

    modifier

    ta \Prononciation ?\ neutre

    1. Nominatif neutre pluriel de o.
    2. Accusatif neutre pluriel de o.

    Forme de pronom personnel

    modifier

    ta \Prononciation ?\ neutre

    1. Accusatif neutre de cìni.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom démonstratif

    modifier

    ta \ta\

    1. Ça, cela.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    \ta\ ta \Prononciation ?\

    1. Eau.
    Prononciation du dialecte mourro.

    Variantes

    modifier

    Références

    modifier

    Nom commun

    modifier

    amata \Prononciation ?\ classe 4 (toujours singulier)

    1. (Cuisine) Lait.

    Étymologie

    modifier
    Racine inventée arbitrairement[1].

    Préposition

    modifier

    ta \ta\

    1. Pour, afin de.
      1. La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
        • Sin va jontika erba ta avonara va ristula olegayad.
          Ils ont eu besoin de beaucoup d’argent pour corrompre l’administration.
      2. La préposition ta introduit un complément circonstanciel.
        • Ta vegedura va mane xe, va pintakiraf azed taneon gonexuletel.
          'Pour construire un tel bâtiment, tu devras d’abord en établir un plan détaillé.
      3. La préposition ta introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur.
        • Golde egaransa, birgafa sopura (askina) ta tunuyara va daginik al rodjer.
          À cause d’une préparation insuffisante, l’opération secrète (menée) pour libérer l’otage a échoué.
      4. Emploi de ta en tant que complément attributif.
        • Kotbata sabegara mali severoxo tir ta ristafa emudera va gradilik.
          Toutes ces mesures prises depuis l’aéroport ont pour but d’accueillir avec faste le héros.

    Prononciation

    modifier
    • France : écouter « ta [ta] »

    Références

    modifier
    • « ta », dans Kotapedia
    1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier
    En kurmandji Singulier Pluriel
    Ézafé principal taya tayên
    Ézafé secondaire tayeke tayine
    Cas oblique tayê tayan
    Vocatif tayê tano
    Soranî
    Kurmandji

    ta \tɑ\ féminin

    1. (Nosologie) Fièvre.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction

    modifier

    ta \Prononciation ?\

    1. et, avec
      • Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam.  (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
        Il parle fort au vent et à l’eau.

    Prononciation

    modifier

    Paronymes

    modifier
    • taa — tôt
    • taʼ — ensuite
    •  (information à préciser ou à vérifier) — en
    • tâ (tâfa) (information à préciser ou à vérifier) — envers

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adjectif possessif

    modifier

    ta féminin

    1. Ta.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Du vieux norrois taka.

    ta \Prononciation ?\

    Temps Forme
    Infinitif å ta
    Présent tar
    Prétérit tok
    Participe passé tatt
    Participe présent [[]]
    Impératif ta
    1. Prendre.

    Dérivés

    modifier

    Prononciation

    modifier

    Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

    Étymologie

    modifier
    Du latin tua, féminin de tuus ton »).

    Adjectif possessif

    modifier

    ta \ta\ féminin (pour un homme, on dit : ton)

    1. ta.
    Adjectifs possessifs atones en occitan
    Possesseur Possédé
    Nombre Personne Singulier Pluriel
    Masculin Féminin Masculin Féminin
    Singulier Première mon ma mos mas
    Deuxième ton ta tos tas
    Troisième son sa sos sas
    Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
    Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
    Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas

    Variantes

    modifier
    • ton (devant voyelle)

    Prononciation

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    ta \ta\

    1. Pronom réciproque.
    Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Particule

    modifier

    ta

    1. Particule proclitique indiquant une modalité progressive du verbe
      • í -ablá bó ndo éle.
        Demain je te le dis.
      • Un muhé bonito ta aí loyo
        Une joli femme est à la crique (en l’absence de verbe, être est sous-entendu)

    Variantes orthographiques

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom personnel

    modifier

    ta \Prononciation ?\

    1. Nous (inclusif).

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Du vieux norrois taka.
    Conjugaison de ta Actif Passif
    Infinitif ta tas
    Présent tar tas
    Prétérit tog togs
    Supin tagit tagits
    Participe présent tagande
    Participe passé tagen
    Impératif ta

    ta transitif \Prononciation ?\

    1. Prendre, saisir.
      • Ta en boll i flykten.
        Saisir une balle au vol.
      • Ta någon i sina armar.
        Prendre quelqu'un dans ses bras.
      • Ta något med klorna.
        Prendre quelque chose des griffes.
    2. Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
      • Behöver jag ta paraply?
        Faut-il que je prenne un parapluie ?
    3. S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
      • Ta en tjuv.
        Prendre un voleur.
    4. (Militaire) Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
      • Ta en fästning.
        Prendre une place (d'assaut).
    5. Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
      • Ta ett glas vin.
        Boire un verre de vin.
    6. Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
      • Ta ett bad.
        Prendre un bain.
    7. Acquérir, acheter.
      • Ta biljett till Paris.
        Acheter son billet pour Paris.
      • Ta biljett till teatern.
        Acheter sa place au théâtre.
    8. Recevoir ; accepter.
      • Ta mutor.
        Accepter des pots de vin.
    9. Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
      • Ta jungfru.
        Prendre une bonne.
    10. Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour.
      • Jag tror jag tar alternativ 2.
        Je crois que je choisis la deuxième alternative.
      • Ta ett ställe ur en författare.
        Prendre un passage chez un auteur.
    11. Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
      • Ta cykeln till arbetet imorgon!
        Prends le vélo pour aller au travail demain !
      • Ta spårvagnen.
        Prendre le tramway.
    12. (Sens figuré) Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière.
      • Det kan tas på olika sätt.
        Cela peut s'interpréter de différentes manières.
    13. Obtenir, recueillir.
      • Ta arv efter någon.
        Recueillir la succession de quelqu'un.
    14. Ôter, enlever.
      • Ta betslet av hästen.
        Ôter la bride au cheval.
      • Ta bojorna av
        Ôter les chaînes à
    15. Attraper.
      • Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
        Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière.
    16. Rédiger, relever, fixer sur le papier.
      • Ta en fotografi av något.
        Prendre une photographie de quelque chose.
    17. Prendre du temps.
      • Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
        D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes.
      • Ett brev tog två veckor för att komma till honom.
        Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir.
    18. Passer, subir.
      • Ta en examen.
        Passer un examen.
    19. Faire.
      • Ta en omväg.
        Faire un détour.
      • Ta en oktav.
        Faire une octave.
      • Ta ett parti.
        Faire une partie.
      • Ta ett steg.
        Faire un pas. ou Faire une démarche.
    20. Voler, dérober.
      • Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
        Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs.
    21. Suivre (un cours)
      • Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
        As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?
    22. Être soumis à un test.
      • Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
        Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin.
    23. (Sport) Prendre, sauter, franchir.
      • Ta ett hinder.
        Franchir un obstacle.
      • Ta kurva.
        Prendre un virage.

    Antonymes

    modifier

    Apparentés étymologiques

    modifier

    Prononciation

    modifier

    Forme de pronom

    modifier

    ta \Prononciation ?\

    1. Nominatif féminin singulier de ten, soit celle.
    2. Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten, soit ceux.

    Dérivés

    modifier

    Prononciation

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom démonstratif

    modifier

    ta \Prononciation ?\

    1. Variante de da.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adjectif

    modifier

    ta \ta˦\

    1. Traditionnel, aborigène, indigène.
      • Quần áo ta : Costume traditionnel.
      • Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)

    Adjectif possessif

    modifier

    ta \ta˦\

    1. Notre.
      • Nước ta : Notre pays.
      • Ông ta : Notre homme.

    Interjection

    modifier

    ta \ta˦\

    1. Hein !
      • Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !

    Pronom personnel

    modifier

    ta \ta˦\

    1. Je, moi, me.
      • Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même.
    2. Nous.
      • Bọn ta : Nous autres.
      • Ta cùng đi : Nous partons ensemble.
      • Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau.

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier
    Pronoms personnels en vietnamien
    Nombre Personne Genre Vietnamien
    Singulier 1re - tôi, ta
    2e - bạn
    3e Masculin ông ấy
    Féminin cô ấy
    Pluriel 1re - chúng tôi, chúng ta
    2e - các bạn
    3e - họ, chúng
    Homme < 18 ans Toutes Masculin em
    Homme < 50 ans Toutes Masculin anh
    Femme < 45 ans Toutes Féminin chị
    Homme > 50 ans Toutes Masculin ông
    Femme > 45 ans Toutes Féminin

    Prononciation

    modifier

    Paronymes

    modifier

    Références

    modifier