cela
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Pronom démonstratif Modifier
cela \sə.la\
- Cette chose-là, par opposition à cette chose-ci. — Note d’usage : Pronom permettant de remplacer un objet distant (ou un être vivant dont on ignore la nature). En revanche (à l’inverse du pronom ceci), il ne remplace jamais une personne.
- (Littéraire) Cette chose, cette situation. — Note d’usage : Sans opposition à ceci. On utilise ce devant le verbe être, et plus souvent ça dans les autres cas à l’oral.
- – Ça n’est pas ce que tu crois.
A vrai dire Amédée ne songeait pas bien particulièrement à cela, mais l’effort de Carola pour le rassurer l’inquiéta au contraire. Car enfin, du moment qu’elle affirmait que ce n’était pas cela, c’était donc que ç’aurait pu l’être. Après tout, était-elle bien sûre que ça ne l’était pas ? Et que ce fût cela, lui le trouvait tout naturel ; car enfin il avait péché ; il méritait que ça le fût. Ça devait l’être. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914) - Il offre des sacrifices, aux autres dieux selon le rite albain, à Hercule selon le rite grec, suivant en cela la règle établie par Évandre. — (Tite-Live, Histoire romaine, éd. Les belles Lettres, 1940, texte établi par J. Bayet et traduit par G. Baillet, tome 1, livre 1, § VII, page 13)
- Pour lui, faire des achats représentait toujours une corvée, et même plus que cela, mais Emma et Lucy, elles, semblaient heureuses comme des poissons dans l’eau. — (Carol Arens, Pour l'amour d'un hors-la-loi, traduit de l'anglais par Jacques Cezanne, éditions Harlequin, 2012, 2013, chapitre 4)
- – Ça n’est pas ce que tu crois.
VariantesModifier
DérivésModifier
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
- cela est vrai comme les Suisses portent la hallebarde
- cela m’en touche une sans faire bouger l’autre
- cela n’a qu’un temps
- cela ne fait rien
- cela ne gâte rien
- cela ne sert à rien de devenir un jour l’homme le plus riche du cimetière
- cela ne s’est jamais vu
- cela ne s’était pas encore vu
- cela ne se fait pas
- cela ne se voit pas plus que le nez au milieu du visage
- cela n’est pas crû en ton jardin
- cela ne vaut pas le diable
- cela va sans dire
- cela va tout seul
- cela vous plaît à dire
- c’est cela
- qu’à cela ne tienne
Apparentés étymologiquesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Type | Singulier Neutre |
Singulier | Pluriel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Complet | Indifférencié ou distal |
ce, c’, ç’ cela, ça |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Proximal | ceci | celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci | |
Incomplet | celui | celle | ceux | celles |
TraductionsModifier
- Allemand : das (de), dieses (de)
- Anglais : that (en)
- Arabe : ذلك (ar) ðalik masculin
- Azéri : bu (az)
- Bambara : ni (bm)
- Breton : an dra-se (br)
- Catalan : això (ca)
- Chinois : 那 (zh) nà
- Chinois classique : 彼 (*), 夫 (*), 是 (*)
- Coréen : 그거 (ko) geugeo, 그것 (ko) geugeot
- Corse : què (co), ciò (co)
- Créole martiniquais : sa (*)
- Damar de l’Est : ˈdai (*)
- Dogon : on (*)
- Espagnol : esa (es), ese (es), eso (es)
- Espéranto : tio (eo)
- Finnois : tuo (fi), se (fi)
- Gaélique irlandais : sin (ga)
- Gallo : sa (*)
- Ido : ta (io)
- Inuktitut : ᑖᓐᓇ (iu) taanna
- Italien : essa (it), esso (it), la (it), lo (it), quello (it) masculin, quella (it) féminin
- Japonais : それ (ja) sore, あれ (ja) are
- Kazakh : анау (kk) anaw
- Kikuyu : ũyu (*), rĩrĩ (*), gĩki (*)
- Kotava : bancoba (*) (1), batcoba (*) (2)
- Latin : iste (la) masculin, ista (la) féminin
- Mohawk : thí:ken (*)
- Normand : chenna (*), cha (*), cho (*)
- Occitan : aquò (oc)
- Persan : این (fa) /ʔin/, آن (fa) /ɑːn/
- Polonais : to (pl)
- Portugais : isso (pt)
- Russe : это (ru)
- Same du Nord : dat (*)
- Tamoul : அது (ta) atu
- Tchèque : to (cs), tohle (cs)
- Ukrainien : це (uk) ce
- Wallon : çoula (wa)
Forme de verbe Modifier
cela \sə.la\
Voir la conjugaison du verbe celer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on cela | ||
- Troisième personne du singulier du passé simple de celer.
PrononciationModifier
- France : [sə.la]
- France : écouter « cela [sə.la] »
- Québec (Soutenu) : [sə.la]
- Québec (Populaire) : [sə.lɔ]
- (Région à préciser) : écouter « cela [sə.la] »
- France : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
ParonymesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- Cela sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Pronoms en français
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cela), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif Modifier
cel féminin (masculin : cel, ou celh, ou cell, ou sel)
- Cette, celle-là, celle.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
IndonésienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
cela
- Défaut.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Malformation.
DérivésModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin cella.
Nom commun Modifier
cela \Prononciation ?\ féminin
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
SlovèneModifier
Forme d’adjectif Modifier
cela \Prononciation ?\
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin cella.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cela | cely |
Vocatif | celo | cely |
Accusatif | celu | cely |
Génitif | cely | cel |
Locatif | cele | celách |
Datif | cele | celám |
Instrumental | celou | celami |
cela \Prononciation ?\ féminin
PrononciationModifier
- tchèque (Morava) : écouter « cela [Prononciation ?] »
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage