to
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
to
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
to | tos |
\to\ |
to \to\ masculin
- (Cuisine) mets d’Afrique de l’ouest (Côte d'Ivoire, Burkina Faso, Guinée, Mali) fait à base de farine de mil, de sorgho ou de maïs, avec de l’eau et servi sous forme de pâte cuite ou bouillie consommée avec une sauce.
Variantes orthographiques modifier
Synonymes modifier
Traductions modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Prononciation modifier
- \to\
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- France : écouter « to [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Afar modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif modifier
to \to\
Synonymes modifier
Agni morofoué modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
to \Prononciation ?\
- Acheter.
To taralɛ.
- Acheter des vêtements.
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Amdo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
- Fumée dégagée.
Notes modifier
- Forme des parlers arik et de Xiahe.
Anagrammes modifier
Références modifier
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Anglais modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Du moyen anglais to, apparenté à toe en néerlandais, zu en allemand ; doublet de too.
Préposition modifier
to \tuː\
- À, vers.
- Let’s go to Paris!
- Allons à Paris !
- Let’s go to Paris!
- Moins, pour indiquer l’heure.
- Ten to eleven.
- Onze heures moins dix.
- Quarter to five.
- Cinq heures moins le quart.
- Ten to eleven.
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Particule modifier
to \tuː\
- Marqueur de l’infinitif.
- To be or not to be, that is the question. — (William Shakespeare, Hamlet)
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Autre alphabet ou système d’écriture modifier
Prononciation modifier
- \tuː\ (Royaume-Uni)
- \tə\ (Royaume-Uni) (non accentué)
- Suisse (Genève) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Texas (États-Unis) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « to [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Araki modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
to \to\
Références modifier
- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Babine-witsuwit’en modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
to \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Sharon Hargus, Wisuwit’en Grammar: Phonetics, Phonology, Morphology, page 43, 2007
Bambara modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
to \tò\
Verbe modifier
to \tó\
Baoulé modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
to \Prononciation ?\
Prononciation modifier
- Côte d'Ivoire : écouter « to [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
Références modifier
- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.
- À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »).
Nom commun modifier
to \ˈtoː\ masculin
- (Rare) Toiture, couverture (de maison).
Dérivés modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | to |
Adoucissante | do |
Spirante | zo |
to \ˈtoː\
Cornique modifier
Étymologie modifier
- À comparer avec les mots to en breton et gallois (sens identique).
Nom commun modifier
to \ˈtoː\ masculin (pluriel tohow)
- Toit.
Créole guyanais modifier
Étymologie modifier
- Du français toi.
Adjectif possessif modifier
to
- Ton.
Pronom personnel modifier
to
Prononciation modifier
- Guyane (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Guyane (France) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (débutant)
Danois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
to \Prononciation ?\
- Deux (2).
Précédé de en (1) |
Nombres en danois | Suivi de tre (3) |
---|
Espéranto modifier
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
t | T |
\to\ |
to \to\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « to [to] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « to [to] »
- France (Toulouse) : écouter « to [t̪o] »
Références modifier
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- to sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- to sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "to" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Finnois modifier
Nom commun modifier
to
Gallois modifier
Étymologie modifier
- À comparer avec les mots to en breton et cornique (sens identique).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | |
---|---|---|---|
Non muté | to | toeau | toeon |
Lénition | do | doeau | doeon |
Nasalisation | nho | nhoeau | nhoeon |
Spirantisation | tho | thoeau | thoeon |
to \ˈtoː\ masculin
- Toit.
Dérivés modifier
Hupa modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
to \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Golla, Victor (1996). Hupa Language Dictionary Second Edition, page 105
Italien modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe togliere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) to | ||
to \ˈtɔ\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de togliere.
Kwalhioqua-tlatskanai modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
to \Prononciation ?\
- Eau.
Notes modifier
- Relevé par Horatio Hale.
Variantes modifier
Références modifier
- Franz Boas et Pline Early Goddard Vocabulary of an Athapascan dialect of the State of Washington, IJAL vol. III, pp. 39-45, 1924-1925.
Kinyarwanda modifier
Adjectif modifier
Classe | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1 | muto | bato |
2 | muto | mito |
3 | nto | nto |
4 | rito | mato |
5 | gato | duto |
6 | gito | bito |
7 | ruto | nto |
8 | buto |
to \Prononciation ?\
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule modifier
- Particule de focalisation positive.
- To gadikya va milkava giviunsur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Bonolxe Ke Barcouda, 2020)
- C’est ma mère qui a l’habitude de s’occuper du troupeau.
- To gadikya va milkava giviunsur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Bonolxe Ke Barcouda, 2020)
Prononciation modifier
- France : écouter « to [tɔ] »
Références modifier
- « to », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
to \Prononciation ?\
- Deux (2).
Précédé de en (1) |
Nombres en norvégien | Suivi de tre (3) |
---|
Prononciation modifier
- Bærum (Norvège) : écouter « to [Prononciation ?] »
Palenquero modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol todos (même sens).
Adjectif indéfini modifier
to \to\
Synonymes modifier
Polonais modifier
Forme d’adjectif démonstratif modifier
to \tɔ\
- Nominatif et accusatif neutre singulier de ten.
Forme de pronom démonstratif modifier
to \tɔ\
(format : singulier|pluriel)
Nominatif |to|te
génitif |tego|tych
datif |temu|tym/tem
accusatif |to|te
instrumental |tym/tem|tymi/temi
locatif |tym/tem|tych
vocatif |to|te
Note : « tem » et « temi » sont archaïques.
Conjonction modifier
to \tɔ\
- Alors (dans ce cas).
― Wiem, co chcę zrobić.
― To zrób.- Je sais ce que je veux faire.
― Alors fais-le.
- Je sais ce que je veux faire.
- Alors (si... alors...).
Synonymes modifier
Particule modifier
to \tɔ\
- Alors.
No to kiedy zaczynamy?
- Alors quand commençons-nous ?
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Bytom (Pologne) : écouter « to [Prononciation ?] »
Quapaw modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
to \ˈto\
Sango modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
to | âto |
\tɔ˩\ | \a˥.tɔ˩\ |
to \Prononciation ?\
- (Politique) Guerre; conflit entre deux nations, qui se vide par la voie des armes ; action d’un peuple qui en attaque un autre, ou qui résiste à une agression, à une invasion.
- Bush asâa to na Irak
- Bush a déclenché la guerre à l’Irak
- Bush asâa to na Irak
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Selepet modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
to \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- K. A. McElhanon, Selepet grammar, page 20, 1972
Slovaque modifier
Forme d’adjectif démonstratif modifier
to \tɔ\
Forme de pronom démonstratif modifier
to \tɔ\
Slovène modifier
Étymologie modifier
- Du vieux slave то, to.
Pronom démonstratif modifier
to \to\
Tchèque modifier
Étymologie modifier
Pronom démonstratif modifier
to \to\
- Ce, cela, ceci, ça.
- To bije do oci.
- Ça saute aux yeux !
- To by slo.
- Cela pourrait aller.
- to byla zabava!
- C’était rigolo !
- To bije do oci.
Prononciation modifier
- tchèque : écouter « to [to] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « to [Prononciation ?] »
Tututni modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
to \Prononciation ?\
- Eau.
Notes modifier
- Forme du dialecte de Euchre Creek.
Références modifier
- Victor Golla, Tututni (Oregon Athapaskan), International Journal of American Linguistics, Vol. 42, No. 3 (Jul., 1976), pp. 217-227
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
to \tɔ˦\
- Grand, gros.
- Cây to : un grand arbre.
- Nắng to : il fait grand soleil.
- Số tiền to : une grosse somme.
- Đánh bạc to : jouer gros jeu.
- Quan to : un grand personnage, un gros bonnet.
- Grossier.
- Vải to : toile grossière.
- Sai lầm to : erreur grossière.
- Fort, haut.
- Kêu to : crier fort.
- Nói to hơn : parler plus haut.
Prononciation modifier
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « to [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Volapük modifier
Étymologie modifier
- De l’allemand trotz (« malgré »).
Préposition modifier
to \Prononciation ?\