ro
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ro
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: ro, SIL International, 2023
Français modifier
Étymologie modifier
- abréviation de recto.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ro | ros |
\ʁɛk.to\ |
ro ou ro \ʁɛk.to\ masculin
- Recto.
- Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites. — (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851)
- Ce sont des chevaux aux fortes encolures et aux larges croupes32. Leurs crins (crinières et queues) sont soignés et tressés. L’artiste les a dessinés dans de belles attitudes : au pas (fos 5 ro, 7 ro), cabrés (fos 5 ro, 6 ro), trottant (fos 6 ro, 8 ro), à l’arrêt (fo 5 ro). — (Pierre Choinet, Le Livre des trois âges : fac-similé du manuscrit Smith-Lesouëf 70, Paris, Bibliothèque nationale de France, édition critique de Lydwine Scordia, Publications des universités de Rouen et du Havre, Mont-Saint-Aignan, 2009)
Variantes orthographiques modifier
Anagrammes modifier
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin raucus.
Adjectif modifier
ro \Prononciation ?\ masculin
Dérivés modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Breton modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ro | roioù |
ro \ˈroː\ masculin
Forme de verbe modifier
ro \ˈroː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe reiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe reiñ.
- Ro eun tamm bara din. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 437)
- Donne-moi un morceau de pain.
- Ro eur pok d’az tintin. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 437)
- Donne un baiser à ta tante.
- Ro eun tamm bara din. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 437)
Danois modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun) Du vieux norrois ró de vieil anglais row.
- (Verbe) Du vieux norrois róa de vieil anglais rowan.
Nom commun modifier
ro \Prononciation ?\ commun
- Calme, repos, tranquilité.
- Nu får jeg endelig lidt ro.
- Enfin j’aurais un peu de repos.
- Nu får jeg endelig lidt ro.
Verbe modifier
ro \Prononciation ?\
- Ramer.
- Ro i takt.
- Ramer en cadence.
- Ro i takt.
Forme de verbe modifier
ro \Prononciation ?\
- Impératif de ro.
Espéranto modifier
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
r | R |
\ro\ |
ro \ro\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ro [ro] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ro [ʀo] »
- France (Toulouse) : écouter « ro [Prononciation ?] »
Références modifier
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- ro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "ro" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ro \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | ro | ro |
Défini | 3 | 4 |
Verbe modifier
ro \Prononciation ?\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å ro |
Présent | ror |
Prétérit | 3 |
Participe passé | 4 |
Participe présent | 5 |
Impératif | 6 |
Passif | 7 |
Suédois modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | ro | ron |
ro \Prononciation ?\ commun
- Repos.
- Nu får jag då äntligen litet ro.
- J’aurais donc enfin un peu de repos.
- Nu får jag då äntligen litet ro.
Verbe modifier
Conjugaison de ro | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | ro | ros |
Présent | ror | ros |
Prétérit | rodde | roddes |
Supin | rott | rotts |
Participe présent | roende | — |
Participe passé | — | rodd |
Impératif | ro | — |
ro \Prononciation ?\
- Ramer.
- Ro i takt.
- Ramer en cadence.
- Ro i takt.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ro [Prononciation ?] »
Références modifier
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : ro. (liste des auteurs et autrices)