u
ս (arménien)
:
:
CaractèreModifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
u
Voir aussiModifier
- u sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationalesModifier
ÉtymologieModifier
- (Symbole 1) Initiale de l’anglais unified atomic mass unit (« unité de masse atomique unifiée »).
Symbole 1 Modifier
u
- (Métrologie) Symbole de l’unité de masse atomique unifiée.
Symbole 2Modifier
u
- (Métrologie) (Non standard) Variante orthographique de μ. Symbole du préfixe SI micro-, utilisé quand le symbole correct μ n’est pas disponible.
SynonymesModifier
FrançaisModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\y\ |
u \y\ masculin invariable
- Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (minuscule).
- Un grand u.
- Un petit u.
NotesModifier
- ‹ u › se retrouve en combinaison dans plusieurs digrammes ou trigrammes :
- On met un tréma, ‹ ü ›, lorsqu’on veut indiquer qu’il ne fait pas partie d’un digraphe avec la voyelle précédente : capharnaüm, Ésaü, Saül.
- Il forme le digramme ‹ gu › pour noter \ɡ\ devant ‹ e ›, ‹ i › et ‹ y ›, sauf dans quelques mots avec la suite ‹ g+u › comme aiguille, arguer, aiguë, ciguë que la rectifications orthographiques de 1990 recommandent d’écrire argüer, aigüe et cigüe (orthographe rectifiée de 1990).
- Il se place toujours après la consonne ‹ q › quand celle-ci commence une syllabe. Dans ce cas, il ne se prononce généralement pas, sauf dans quelques mots comme craqûre/craqure, piqûre/piqure et dans un certain nombre de mots d’origine savante et latine comme quatuor, questeur, équiangle, quadrupède, aquatique, équateur, etc.
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- France (Paris) : écouter « u [y] »
- (Région à préciser) : écouter « u [y] »
- Québec (Canada) : écouter « u [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (u)
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- (Pronom personnel) Du néerlandais u (« vous (politesse) »).
- (Adjectif possessif) Du néerlandais uw (« votre, vos (politesse) »).
Pronom personnel Modifier
u \y\
- Pronom personnel sujet ou objet de la deuxième personne du singulier de politesse : vous (de politesse).
- Is u van Namibië?
- Êtes-vous de Namibie ?
- Ek gee vir u ’n appel.
- Je vous donne une pomme.
- Sien u my?
- Est-ce que vous me voyez ?
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Pronoms personnels en afrikaans | ||||
---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Sujet | Objet | |
Singulier | 1er | ek | my | |
2e | informel | jy | jou | |
formel | u | |||
3e | homme | hy | hom | |
femme | sy | haar | ||
non-humain | dit | |||
Pluriel | 1er | ons | ||
2e | julle | |||
3e | hulle |
Adjectif possessif Modifier
hulle \y\
PrononciationModifier
- \y\
- (Région à préciser) : écouter « u [Prononciation ?] »
Aléoute de MednyModifier
ÉtymologieModifier
- Du russe в.
Préposition Modifier
u \Prononciation ?\
- À.
RéférencesModifier
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 26 → [version en ligne]
AnglaisModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\ˈju\ ou \ˈjuː\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
u \ˈju\ ou \ˈjuː\ |
u’s \ˈjuz\ ou \ˈjuːz\ |
u \ˈju\ (États-Unis), \ˈjuː\ (Royaume-Uni)
- Vingt-et-unième lettre de l’alphabet (minuscule).
DérivésModifier
Pronom personnel Modifier
u \ju\ (États-Unis), \juː\ (Royaume-Uni)
- (Familier) (Langage SMS) Variante orthographique de you. Toi, vous.
- Take me with u. — (chanson par Prince)
VariantesModifier
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « u [ju] »
- Canada : écouter « u [ju] »
- États-Unis (Nouveau-Mexique) : écouter « u [Prononciation ?] »Fichier:LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-u.wav
HomophonesModifier
ParonymesModifier
Voir aussiModifier
- u sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
u \ù\
Voir aussiModifier
- olu : ils, elles (forme emphatique).
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif numéral Modifier
u \Prononciation ?\ masculin
- Un.
- En aquest carrer, al número dos hi viu en Martí, i a l’u la seva germana.
PrononciationModifier
- Espagne (Manresa) : écouter « u [Prononciation ?] »
CorseModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin illum.
Article Modifier
u \u\
- Le, déterminant introduisant un nom masculin singulier.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Pronom Modifier
u \u\
- Le.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
CroateModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
u \Prononciation ?\
- Dans, à, vers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
RéférencesModifier
- Željko Bujas, Veliki hrvatsko-engleski rječnik, 2011, page 1499 → [version en ligne]
DalécarlienModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
- Vingt-cinquième lettre de l’alphabet dalécarlien.
EfeModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
u \Prononciation ?\
- Eau.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Smith, Edwin W. 1938. A tentative grammar of the Efe or Mbuti language: The reputed language of the Pygmies of the Ituri Forest, Belgian Congo. London: The Bible House. 351pp., page 40.
EspagnolModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\u\ |
u \u\
Conjonction de coordination Modifier
u \u\
- Variante de o lorsque celui-ci se situe avant un mot commençant par \o\.
- Un día u otro, lo harás tú también.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
EspérantoModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\u\ |
u \u\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
- Vingt-cinquième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet espéranto.
- Nom de cette lettre.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « u [u] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « u [u] »
- France (Toulouse) : écouter « u [u] »
Voir aussiModifier
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
RéférencesModifier
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- u sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- u sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "u" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
FinnoisModifier
Lettre Modifier
u \uː\
DérivésModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « u [uː] »
Flamand occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
u
Pronom personnel Modifier
u
- (Izegems) Pronom personnel de la deuxième personne du singulier marquant le vouvoiement.
RéférencesModifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
GauloisModifier
Lettre Modifier
- Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
RéférencesModifier
- Les références et attestations sont présentes :
GuaraniModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\u\ |
u \u\
Voir aussiModifier
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[2].
Nom commun 1 Modifier
u \u\
- Point.
- Banyonu u jadion tid kum ling va arida. — (vidéo, Luce Vergneaux, Va Rebava Lingé, 2017)
- Ces points-là généralement sont en gouache.
- Banyonu u jadion tid kum ling va arida. — (vidéo, Luce Vergneaux, Va Rebava Lingé, 2017)
DérivésModifier
Nom commun 2Modifier
- Lettre u ou U.
- Suteteson va bloskakirafu u, va « alt » uzadjo vulé nujisuteson va decem-tev-san-bare. — (vidéo, Luce Vergneaux, Sutera Va Tcalek Ke Kotava, 2021)
- Pour écrire un u accentué, je maintiens enfoncée la touche « alt » pendant que je fais semblant d'écrire le numéro cent-soixante-trois.
- Suteteson va bloskakirafu u, va « alt » uzadjo vulé nujisuteson va decem-tev-san-bare. — (vidéo, Luce Vergneaux, Sutera Va Tcalek Ke Kotava, 2021)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « u [u] »
RéférencesModifier
- ↑ U+0075 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
KurdeModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\ʊ\ |
u \ʊ\
- Vingt-cinquième lettre et septième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).
Transcriptions dans diverses écrituresModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- Alphabet kurde : a b c ç d e ê f g h i î j k l m n o p q r s ş t u û v w x y z
- Les voyelles : a e ê i î o u û
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « u [Prononciation ?] »
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- La lettre est une invention tardive et médiévale dérivée du v.
- Quand les Latins empruntent leur alphabet aux Grecs, ils utilisent l’upsilon (Υ) en omettant la barre du bas, pour dénoter le son ou et la demi-voyelle w, c’est-à-dire le \u\ et le \w\. NVM est prononcé \ˈnum\ et VIA \ˈwia\. La prononciation du \w\ évolue en \β\ vers le premier siècle avant Jésus-Christ et se poursuivra plus tard (en fonction des différents dialectes) vers le \v\ actuel.
- Avec l’onciale, les M, N et V perdent leur angles et s’arrondissent ; le V latin s’écrit alors uniformément U, qu’il représente le son \v\ ou \u\ (voir illustration à droite).
sacramentaire du Xe siècle. - La carolingienne introduit une innovation typographique majeure : les manuscrits utilisent deux polices de caractères distinctes, l’une pour les minuscules (proche de l’onciale) et l’autre pour les capitales et les majuscules qui reprennent les caractères latins traditionnels (voir illustration à gauche).
- On ne fait toujours pas la distinction entre ce qui deviendra V et U mais, on écrit V (lettre traditionnelle reprise des inscriptions classiques) en tête de phrase et dans un texte en capitales et on utilise U, en minuscule, dans le corps du texte. Ainsi, en tête de phrase Verbum nous semblerait familier mais ferait uerbum dans le corps du texte.
- Le fait est que, statistiquement parlant, un U/V à l’intérieur d’un mot aura plus de probabilité de se prononcer \u\, surtout avec les désinences -us et -um du latin, alors qu’un U/V en début de mot aura plus de chance de se prononcer \v\.
- Progressivement, la fixation de la graphie V avec le son \v\ et de la graphie U avec le son \u\ se fait.
- Avec l’écriture gothique, V peut enfin devenir minuscule et U majuscule. La diffusion de textes latins via l’imprimerie (qui codifie de façon plus précise que les manuscrits la graphie des minuscules, des majuscules et des capitales) va pérenniser cette solution.
- Depuis, en français, les dictionnaires, reprennent cette distinction, indépendamment de la graphie latine classique.
- En raison de cette tradition profondément ancrée, le Wiktionnaire, projet francophone, a adopté l’usage de renseigner les mots latins où v dénote un [w] qui a donné un [v] sous leur graphie « française » avec un v et de placer les mots latins écrits intégralement avec des u, en « variantes » des précédents.
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
- Vingtième lettre de l’alphabet latin.
- Littera U alphabeti Neolatini, ab origine eadem quae V littera Romanorum, et nunc adhibetur ad indicandum /u/ vocale, vel /w/ inter q. — (Vicipaedia, « U »)
Voir aussiModifier
- u sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
LimbourgeoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
u \Prononciation ?\
- Pronom personnel de la deuxième personne du singulier.
RéférencesModifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 137
LingalaModifier
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
RéférencesModifier
- Ashem Tem Kawata, Bago - Dictionnaire Lingala - Falansé Français - Lingala, Laboratoire de langues congolaises, 2002, ISBN 978-2916605005, page 262
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
- Vous : Deuxième personne de politesse du singulier et pluriel indépendamment du genre. Il peut être utilisé en position de sujet comme de complément.
- Bent u leek? : Êtes-vous profane ?
- Een computer om u tegen te zeggen : Un ordinateur digne de ce nom.
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,4 % des Flamands,
- 97,7 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- Pays-Bas : écouter « u [y] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « u [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
NǀuModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif Modifier
u \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 94
OccitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Lettre Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
u | U |
\y\ |
u \y\ féminin invariable
NotesModifier
- Après les voyelles a, e, o, la voyelle prend le son \w\
beure (\'bew.ɾe\).
- boire.
gauta (\'gaw.to̯\).
- joue.
- Avant les voyelles a, e, o, la voyelle prend le son \ɥ\ ou \j\
uèit (\ˈɥɛjt\).
- huit.
nuechada (\nɥe.t͡ʃa.do̯\).
- nuitée.
uòu (\ˈɥɔw\).
- œuf.
luòc (\'ljɔk\).
- lieu.
acuolar (\akɥuˈla\ ou \akjuˈla\).
- acculer.
Variantes orthographiquesModifier
- ú (\y\, voyelle fermée tonique)
tribú (\tɾi.ˈby\).
- tribu.
- ü (\y\, voyelle fermée tonique)
ataüt (\a.ta.ˈyt\).
- cercueil.
flaüta (\fla.ˈy.to̯\).
- flûte.
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) |
Omaha-poncaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
u \ˈu\
Nom commun Modifier
u \Prononciation ?\
SlovaqueModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
u \u\ (+ génitif)
- Chez.
- Žije u rodičov.
- Il/elle vit chez ses parents.
- Žije u rodičov.
- (Usage critiqué) Auprès de.
SynonymesModifier
- pri (2)
RéférencesModifier
- u dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave u apparenté au latin au- (« hors de »). Le sens initial est conservé dans le préfixe u- → voir utéct, ubohý, uskočit et ukrást. Puis le sens s'est inversé dans la préposition de « vers, hors de » à « vers moi, près de ».
Préposition Modifier
- Chez.
- U mně.
- Chez moi.
- Žije u rodičů.
- Il/elle vit chez ses parents.
- U mně.
- Près de, à côté de.
- Tužka leží u sešitu.
- Le crayon est à côté du cahier.
- Tužka leží u sešitu.
- À, pour, indique un rapport de relation proche.
- Monitor je u počítače jednou ze základních komponent.
- L’écran est l’un des composants principaux de l’ordinateur.
- Monitor je u počítače jednou ze základních komponent.
PrononciationModifier
- tchèque : écouter « u [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « u [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
TunenModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en tunen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Autre*Modifier
u \u˩\
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter).
Mulə́li aná hɛlóbató hɛ́ néfam súbə́kín u hiəsú na ombánj.
Əmbínə́ nibúnjə́ u nuíy.
Yésus aka fám u munyə.
— Óndo many u tunən util ata ofana ?
— Bóo, ata util, ata ofana, mɛlɛ́ndo many.Á mɔn, káka belábónɛ́ ɔ́ndɔ́ u nioni : belam, bɛngoɛt, mɔkɔnj, mol, na tɔlɔ, na bonɛn.
Ándo kətilə́ u nioni híólótɔ na məluk.
PrononciationModifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
RéférencesModifier
- Étienne Bieteke, Lisez et écrivez la langue Tunən, édition expérimentale, TULICO (Tunən – Linguistic – Committee), Ndikiniméki, 1980, p. 21.2, 21.7, 23.3, 39, 40.
TupiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
u \Prononciation ?\ irrégulier
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Francisco Adolfo de Varnhagen, L’origine touranienne des Américains tupis-caribes et des Anciens Égyptiens montrée principalement par la philologie comparée : et notice d’une émigration en amérique effectuée à travers l’atlantique plusieurs siècles avant notre ère., 1876, lire en ligne
- Antônio Gonçalves Dias, Diccionario da lingua tupy : chamada lingua geral dos indigenas do Brazil.
TussentaalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
u \Prononciation ?\
- Tu.
RéférencesModifier
- Lynn Prieels, Standaardtaal of tussentaal op televisie: Een onderzoek naar het taalgebruik van presentatoren in tv-magazines, Université de Gand, 2012, page 44
VolapükModifier
ÉtymologieModifier
- Du français ou.
Conjonction Modifier
u \Prononciation ?\
- Ou, ou bien.
NotesModifier
- Devient ud devant une voyelle.