ca
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
ca invariable
- (Métrologie) Symbole du centiare, unité de mesure de superficie du Système international (SI), valant 10−2 are.
- Un centiare vaut un mètre carré (m2).
- En France, la description de superficie de terrain en hectares, ares et centiares est principalement utilisée par les géomètres-topographes, les notaires, les services fiscaux et cadastraux. Dans le langage courant, on emploiera plutôt le mètre carré ou le kilomètre carré.
- Exemple : L’acte de vente concerne la cession d’une parcelle cadastrée AS132 d’une contenance de 2 ha 18 a et 47 ca. — (Pour la vente d’un terrain de 21 847 mètres carrés)
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du catalan.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Préposition) (Abréviation) De circa.
- (Adjectif) (Abréviation) De coquelucheux acellulaire.
Préposition Modifier
ca
Adjectif Modifier
ca
- (Médecine) Coquelucheux acellulaire.
AnagrammesModifier
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Abréviation) De circa.
Préposition Modifier
ca
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
ca \Prononciation ?\
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ca \ˈka\ |
cans \ˈkans\ |
ca [ˈka] masculin
- (Zoologie) Chien.
SynonymesModifier
Nom commun Modifier
ca [ˈka] féminin
- Maison ; chez.
- Anem a ca la Mati
- Nous allons chez Mati
- Un dels indicis més reveladors de l’evolució de la rudimentària consciència lingüística i «nacional» dels valencians medievals [...] ens el forneix l’estudi de les successives denominacions que la llengua catalana rebé a ca nostra. — (Antoni Ferrando Francés, Consciència idiomàtica i nacional dels valencians, Universitat de València, Valence, 1980)
- Anem a ca la Mati
Voir aussiModifier
Grec cargésienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
ca \Prononciation ?\
- Pas.
RéférencesModifier
- Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien, L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 42
Kenyah long anapModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif numéral Modifier
ca \Prononciation ?\
- Un.
RéférencesModifier
- [1] Robert Blust, 2006, The Origin of the Kelabit Voiced Aspirates: A Historical Hypothesis Revisited, Oceanic Linguistics, 45:2, pp. 311-338.
PicardModifier
Nom commun Modifier
ca \Prononciation ?\ masculin
- Variante de cot.
RoumainModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin quam
Adverbe Modifier
ca \Prononciation ?\
AnagrammesModifier
VietnamienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ca \ka˦\
- Quart.
- ca bằng nhôm
- Quart en aluminium
- Một ca rượu bia
- Un quart de bière
- ca bằng nhôm
- Poste.
- ca đêm
- Poste de nuit
- Mỗi ngày ba ca, mỗi ca tám giờ
- Trois postes de huit heures par jour
- ca đêm
- Cas.
- Một ca dịch tả
- Un cas de choléra
- ca mổ
- Cas d’intervention chirurgicale
- Một ca dịch tả
- Xem xe_ca.
- (Musique) Chanter.
- ca một bài
- Chanter un air
- ca một bài
- (Poésie) Poème du mètre six-huit.
- Làm một bài ca
- Composer un poème du mètre six-huit
- Làm một bài ca
- Chanson.
- Một bài ca Huế
- Une chanson d’air huéen
- Một bài ca Huế
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
WananoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ca \Prononciation ?\
- Sapajou brun, capucin olive (Cebus olivaceus).
Yupik centralModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ca
- Chose.
- Maa-i cat cimirluteng. — (Yuungnaqpiallerput)
- De nos jours les choses changent.
- Maa-i cat cimirluteng. — (Yuungnaqpiallerput)
PrononciationModifier
- Dialecte du bas Kuskokwim : [t͡ʃa]
Zapotèque de la Sierra de JuárezModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif Modifier
ca \Prononciation ?\
- Ces. Note d’usage : le mot devant lequel ca se trouve est alors suffixé avec -ą’ pour donner le sens de « ce, cet » ou -á pour donner le sens de « ces ».
RéférencesModifier
- Neil Nellis, Jane Goodner de Nellis, Diccionario Zapoteco de Juarez, Instituto lingüistico de Verano, 1983, 510 pages, page 3 → [version en ligne]