can
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiercan
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: can, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- (Nom 1) De cant.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) (États-Unis) (Tin can)
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can | cans |
\kɑ̃\ |
can \kɑ̃\ masculin
Synonymes
modifierDérivés
modifier- être sur le can (Canada)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can | cans |
\kɑ̃\ |
can \kɑ̃\ masculin
- (Béarnais) Chien.
Nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can | cans |
\Prononciation ?\ |
can \Prononciation ?\ masculin
- Boîte de conserve.
12 septembre 44 – Nous sommes rentrés dîner chez moi, tous les quatre, avec des boîtes : can de crevettes, can de poulets, can de fromage au jambon, can de maïs, can d’ananas et pour arroser le tout, can de lait concentré délicieusement nourrissant, qui sent le caramel et la propreté. La vache est loin : mais comme nous avions nous aussi oublié le goût du lait…
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 352)
Dérivés
modifier- cannage (Québec)
Nom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can | cans |
\kɑ̃\ |
can \kɑ̃\ féminin
- (Géographie) un petit plateau de calcaire posé sur le schiste, délimité par des vallées[1].
Traductions
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercan \Prononciation ?\
- Cabri.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- 1 : Du latin canis.
Nom commun
modifiercan masculin
Variantes
modifierDérivés
modifierAdverbe 1
modifiercan
- Variante de quan.
Adverbe 2
modifiercan
- Variante de quant.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Nom) Du vieil anglais canne (« verre, tasse »).
- (Verbe 1) Du vieil anglais cunnan (« savoir »).
- (Verbe 2) Du nom.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can \ˈkæn\ |
cans \ˈkænz\ |
can \ˈkæn\
- (États-Unis) (Tin can) Boîte de conserve.
- Canette métal, souvent cylindrique.
- (Plus rare) Bidon.
- (Archaïsme) Pot de chambre.
- (Argot) (États-Unis) Chiottes, toilettes, w.-c. (appareil sanitaire recueillant et évacuant les besoins naturels).
- (Construction) (Archaïsme) (Argot) (États-Unis) Toilettes, w.-c. (pièce destinée à faire ses besoins).
Synonymes
modifierBoîte de conserve :
- aluminum can (canette)
Cannette :
Pot de chambre :
- → voir chamber pot
Toilettes (5, 6) :
- → voir toilet
Dérivés
modifierVerbe 1
modifierTemps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Présent | can \kæn\ |
can’t \ˈkænt\ |
Prétérit | could \kʊd\ |
couldn’t \ˈkʊd.n̩t\ |
can \kæn\ (Auxiliaire)
- Pouvoir, savoir, avoir la capacité de.
She can speak French.
- Elle peut parler français.
- Pouvoir, avoir le droit de.
No one can swim here.
- Personne ne peut nager ici.
- Pouvoir, avoir la possibilité de.
Quasi-synonymes
modifierAvoir la capacité de :
Avoir le droit de, avoir la possibilité de :
Notes
modifier- Après un auxiliaire, on utilise toujours be able to :
- I will be able to go there tomorrow.
- Je pourrai y aller demain.
- I will be able to go there tomorrow.
- Une règle traditionnelle désapprouve l'utilisation de can pour indiquer la permission plutôt que la possibilité (Can I go to John's house?), en réservant may à cette fin (May I go to John's house?), et may est préféré dans le langage soutenu, mais l'usage de can pour la permission est extrêmement répandu.
Verbe 2
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to can \ˈkæn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
cans \ˈkænz\ |
Prétérit | canned \ˈkænd\ |
Participe passé | canned \ˈkænd\ |
Participe présent | canning \ˈkæn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « can [kæn] »
- Suisse (Genève) : écouter « can [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « can [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « can [Prononciation ?] »
- Californie (États-Unis) : écouter « can [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « can [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « can [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « can [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- Tin can sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (boite de conserve)
- Aluminum can sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (boite de conserve, ou canette)
- Beverage can sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (canette)
- Can sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (tous les sens)
Références
modifier- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- « can », dans The Oxford Dictionaries, 2024 → consulter cet ouvrage
- « can », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiercan \Prononciation ?\
- Être décidé.
Étymologie
modifierNom commun
modifiercan \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- La maison de ; chez.
Aquell casalot és can Ramon.
- Cette vieille villa est chez Ramon, la maison de Ramon.
Prononciation
modifier- Valence (Espagne) : écouter « can [Prononciation ?] »
Onomatopée
modifiercanª \Prononciation ?\
Adverbe
modifierná canª \Prononciation ?\
- Résonance métallique.
- Idubwan i kwedi wase ná canª : « La clé est tombée par terre en faisant un bruit de ferraille. »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin canis.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can [ˈkan] |
canes [ˈkanes] |
can [ˈkan] masculin
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Espagne (Villarreal) : écouter « can [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercan \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Chien (animal).
- (En particulier) Chien mâle.
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercan \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
Références
modifier- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | can | caniau |
Lénition | gan | ganiau |
Nasalisation | nghan | nghaniau |
Spirantisation | chan | chaniau |
can \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « can [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiercan \Prononciation ?\
- Dire.
Synonymes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiercan \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « can [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercan \Prononciation ?\
Nom commun
modifierInvariable |
---|
can |
can \Prononciation ?\ masculin
- Variante de khan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- « can », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[2].
Préposition
modifiercan \ʃan\
- En périphérie de (avec mouvement).
Taneon, abdi siel, can Nabias widel gozav.
— (vidéo)- D’abord, avant le soir, nous nous promenons en périphérie du hameau Nabias.
Antonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « can [ʃan] »
Références
modifier- « can », dans Kotapedia
- ↑ Can de Ferrières sur ignrando.fr. Consulté le 2022-07-21
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Du latin canis.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
can \ˈka\ |
cans \ˈkas\ |
can [ˈka] (ou [ˈkɔ] en languedocien) masculin (pour une femelle, on dit : canha) (graphie normalisée)
- (Zoologie) Chien (animal).
can de caça
- chien de chasse
can lebrier/lebrièr
- chien levrier
can corrent
- chien courant
can fòu/fòl
- chien enragé
can de mar
- chien de mer, grande roussette
la Tèste de Can
- nom d’un ilôt près de Saint-Tropez et d’un rocher qui domine le village de La Turbie, près de Monaco
es un gròs can
- c’est un homme huppé, puissant
entre can e lop
- entre chien et loup
Enfant
— (Proverbe)
E can
Coneisson quau ben ié fan.Careça de can,
— (Proverbe)
Amor de putan,
Bòna chèra d’òste,
Non se fai que non n’en còste.Aiga e pan
— (Proverbe)
Vida de can.Qui cassa lo can
— (Proverbe gascon)
Casso Bertrand.Los cans ben cans
— (Proverbe béarnais)
E los gats ben gats.- Les chiens font des chiens et les chats font des chats.
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- languedocien : [ˈka]
- rouergat, languedocien septentrional : [ˈkɔ]
- provençal : [ˈkãn]
- France (Béarn) : écouter « can [Prononciation ?] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Voir aussi
modifier- can sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Étymologie
modifier- Du persan جان, djân.
Nom commun
modifiercan \Prononciation ?\
- Vie, âme.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « can [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
modifiercan
- Forme possessive à la deuxième personne du singulier de ca.
Prononciation
modifier- Dialecte du bas Kuskokwim : [t͡ʃan]