Voir aussi : Tin, tín, tîn, tɩŋ

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

tin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tindi.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) (1465) Probablement à rapprocher de tine, tenir. On a aussi l'hypothèse du latin tignum («poutre, solive») qui a donné le provençal tin signifiant chantier.
(Nom commun 2) Du latin tinus.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
tin tins
\tɛ̃\

tin \tɛ̃\ masculin

  1. (Marine) Cale de bois qui supporte la quille d’un navire en construction ou en cale sèche.
  2. (Par extension) Support de cette cale, qui peut par exemple prendre la forme d’un bloc de béton, ou de structures métalliques.
    • Les tins en fonte sont d'un meilleur usage. Ils sont également constitués par trois pièces, toutes taillées en coin ; l'ensemble est exhaussé ou abaissé par le glissement de la pièce centrale. — (Camille de Cordemoy, Les ports modernes, 1900, page 408)
    • Tin de ber. Ligne de tins.
  3. Pièce de bois qui supporte ou cale un tonneau.

Traductions modifier

Interjection modifier

tin \tɛ̃\

  1. (Québec) (Familier) Variante de tiens reproduisant la prononciation populaire québécoise. Note : Rare à l'écrit.
    • Mégane me souffle dans le visage.
      Tin, content?
      — (Jean-Christophe Réhel, La blague du siècle, Del Busso éditeur, 2023, page 8)

Synonymes modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
tin tins
\tɛ̃\

tin \tɛ̃\ masculin

  1. (Botanique) Laurier-tin.

Prononciation modifier

Homophones modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Du néerlandais tin (« étain »).

Nom commun modifier

tin \Prononciation ?\

  1. (Chimie) Étain.

Prononciation modifier

Aléoute de Medny modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : тин

Étymologie modifier

De l’aléoute.

Pronom personnel modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel objet (direct et indirect) de la deuxième personne du singulier, te.
  2. Pronom personnel objet (direct et indirect) de la troisième personne du singulier, le, la, lui.

Références modifier

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Ancien français modifier

Nom commun modifier

tin \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tint.

Références modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Apparenté à Zinn en allemand, tin en néerlandais.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
tin
\tɪn\
tins
\tɪnz\
 
Tin in the periodic table.
 

tin \tɪn\

  1. (Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Étain.
  2. (Royaume-Uni) (Nouvelle-Zélande) (Dénombrable) Boîte de conserve, canette.
  3. (Argot) (Indénombrable) Argent (valeur monétaire).

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Adjectif modifier

tin \tɪn\

  1. D’étain, en étain.

Verbe modifier

tin \tɪn\ transitif

  1. Placer dans de l'étain pour préserver.
  2. Couvrir d'étain.
  3. Préparer pour la soudure.

Prononciation modifier

  • Royaume Uni : écouter « tin [tɪn] »
  • États-Unis : écouter « tin [tɪn] »

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Breton modifier

Étymologie modifier

Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 738b) : tin, turkantin, munudig bras m.

Nom commun modifier

Mutation Forme
Non muté tin
Adoucissante din
Spirante zin

tin \ˈtĩːn\ masculin

  1. (Botanique) Thym.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)  

Références modifier

Catalan modifier

Forme de verbe modifier

tin \ˈtin\

  1. (valencien) Impératif de deuxième personne du singulier de tindre/tenir.

Variantes dialectales modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Danois modifier

Étymologie modifier

Voir tin.

Nom commun modifier

tin \Prononciation ?\ masculin

  1. (Chimie) Étain.

Frison modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Mince.

Islandais modifier

Étymologie modifier

Voir tin.

Nom commun modifier

tin \tɪn\

  1. (Chimie) Étain.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Voir tin.

Nom commun modifier

tin \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. (Chimie) Étain.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,6 % des Flamands,
  • 98,2 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Papiamento modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Posséder.
  2. Avoir.

Synonymes modifier

Sranan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral modifier

tin \Prononciation ?\ adjectif numéral

  1. Dix.

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Fidèle.  (sens à préciser ou à vérifier)
    • Cái cân tin.
      Une balance fidèle.
  2. Juste.
    • Phát súng bắn tin lắm.
      Le fusil tire juste.

Nom commun modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Nouvelle.
    • Tôi vừa nhận tin nhà.
      Je viens de recevoir des nouvelles de ma famille.
    • Tin vui.
      Heureuse nouvelle.
      Bonne nouvelle.
    • Phao tin.
      Lancer une nouvelle.
  2. (Médias) informations.
    • Bản tin.
      Bulletin d’informations.
    • Tin thể thao.
      Informations sportives.

Verbe modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Informer.
    • Tin cho ai hay một sự việc.
      Informer quelqu’un d’un fait.
  2. Mettre au courant.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Faire part.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Croire.
    • Tin lời hứa của bạn.
      Croire aux promesses d'un ami.
    • Tin ở tương lai.
      Croire en l’avenir.
    • Tin Chúa.
      Croire en Dieu.
  5. Avoir confiance.
    • Tin ở bạn.
      Avoir confiance en son ami.
  6. Se fier.
    • Không tin vào mắt mình.
      Ne pas se fier à ses yeux.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier