Voir aussi : tín, tîn, tɩŋ

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

tin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tindi.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) (1465) Probablement à rapprocher de tine, tenir. On a aussi l'hypothèse du latin tignum («poutre, solive») qui a donné le provençal tin signifiant chantier.
(Nom 2) Du latin tinus.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
tin tins
\tɛ̃\

tin \tɛ̃\ masculin

  1. (Marine) Cale de bois qui supporte la quille d’un navire en construction ou en cale sèche.
  2. (Par extension) Support de cette cale, qui peut par exemple prendre la forme d’un bloc de béton, ou de structures métalliques.
    • Les tins en fonte sont d'un meilleur usage. Ils sont également constitués par trois pièces, toutes taillées en coin ; l'ensemble est exhaussé ou abaissé par le glissement de la pièce centrale. — (Camille de Cordemoy, Les ports modernes, 1900, page 408)
    • Tin de ber. Ligne de tins.
  3. Pièce de bois qui supporte ou cale un tonneau.

TraductionsModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
tin tins
\tɛ̃\

tin \tɛ̃\ masculin

  1. (Botanique) Laurier-tin.

PrononciationModifier

HomophonesModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

Aléoute de MednyModifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : тин

ÉtymologieModifier

De l’aléoute.

Pronom personnel Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel objet (direct et indirect) de la deuxième personne du singulier, te.
  2. Pronom personnel objet (direct et indirect) de la troisième personne du singulier, le, la, lui.

RéférencesModifier

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Du néerlandais tin (« étain »).

Nom commun Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. (Chimie) Étain.

PrononciationModifier

Ancien françaisModifier

Nom commun Modifier

tin \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tint.

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté à Zinn en allemand, tin en néerlandais.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
tin
\tɪn\
tins
\tɪnz\
 
Tin in the periodic table.
 

tin \tɪn\

  1. (Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Étain.
  2. (Royaume-Uni) (Nouvelle-Zélande) (Dénombrable) Boîte de conserve, canette.
  3. (Argot) (Indénombrable) Argent (valeur monétaire).

SynonymesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Adjectif Modifier

tin \tɪn\

  1. D’étain, en étain.

Verbe Modifier

tin \tɪn\ transitif

  1. Placer dans de l'étain pour préserver.
  2. Couvrir d'étain.
  3. Préparer pour la soudure.

PrononciationModifier

  • Royaume Uni : écouter « tin [tɪn] »
  • États-Unis : écouter « tin [tɪn] »

ParonymesModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 738b) : tin, turkantin, munudig bras m.

Nom commun Modifier

Mutation Forme
Non muté tin
Adoucissante din
Spirante zin

tin \ˈtĩːn\ masculin

  1. Thym.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Voir aussiModifier

  • tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)  

RéférencesModifier

CatalanModifier

Forme de verbe Modifier

tin \ˈtin\

  1. (valencien) Impératif de deuxième personne du singulier de tindre/tenir.

Variantes dialectalesModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

DanoisModifier

ÉtymologieModifier

Voir tin.

Nom commun Modifier

tin \Prononciation ?\ masculin

  1. (Chimie) Étain.

FrisonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Mince.

IslandaisModifier

ÉtymologieModifier

Voir tin.

Nom commun Modifier

tin \tɪn\

  1. (Chimie) Étain.

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Voir tin.

Nom commun Modifier

tin \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. (Chimie) Étain.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,6 % des Flamands,
  • 98,2 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Posséder.
  2. Avoir.

SynonymesModifier

SrananModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

tin \Prononciation ?\ adjectif numéral

  1. Dix.

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Fidèle.  (sens à préciser ou à vérifier)
    • Cái cân tin.
      Une balance fidèle.
  2. Juste.
    • Phát súng bắn tin lắm.
      Le fusil tire juste.

Nom commun Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Nouvelle.
    • Tôi vừa nhận tin nhà.
      Je viens de recevoir des nouvelles de ma famille.
    • Tin vui.
      Heureuse nouvelle.
      Bonne nouvelle.
    • Phao tin.
      Lancer une nouvelle.
  2. (Médias) informations.
    • Bản tin.
      Bulletin d’informations.
    • Tin thể thao.
      Informations sportives.

Verbe Modifier

tin \Prononciation ?\

  1. Informer.
    • Tin cho ai hay một sự việc.
      Informer quelqu’un d’un fait.
  2. Mettre au courant.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Faire part.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Croire.
    • Tin lời hứa của bạn.
      Croire aux promesses d'un ami.
    • Tin ở tương lai.
      Croire en l’avenir.
    • Tin Chúa.
      Croire en Dieu.
  5. Avoir confiance.
    • Tin ở bạn.
      Avoir confiance en son ami.
  6. Se fier.
    • Không tin vào mắt mình.
      Ne pas se fier à ses yeux.

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier