juste
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Début du XIIe siècle) Du moyen français juste, de l’ancien français juste, du latin justus[1].
- Premier emplois comme nom commun attesté en 1528. Premier emploi comme adverbe attesté en 1636[1].
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
juste | justes |
\ʒyst\ |
juste \ʒyst\ masculin et féminin identiques
- Qui est conforme au droit, à la raison et à la justice.
- « … M. Vulfran : homme juste avec les ouvriers, leur accordant ce qu’il leur croit dû, mais c’est tout ; et la seule justice, comme règle de ce monde, ce n’est pas assez : n’être que juste, c’est être injuste. — (Hector Malot, En famille, 1893)
- Quand nous disons : « il est juste que le juge punisse cet homme », nous voulons dire qu'il le doit selon la loi instituée. Mais si nous disons : « il doit être puni par le juge », nous disons qu'il a mérité d'être puni. — (Jean Jolivet, Abélard, ou, La philosophie dans le langage, Éditions universitaires de Fribourg (Suisse), 1994, page 170)
- Dans une société civilisée et dans un univers organisé, l'administration de la justice présuppose le prononcé d'une juste sentence après un jugement équitable, […]. — (Urantia Foundation, Le Livre d'Urantia, 1996, page 1469)
- Qui est fondé ; qui est légitime.
- Non, non, la constance n'est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l'avantage d'être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu'elles ont toutes sur nos cœurs. — (Molière, Dom Juan ou Le Festin de pierre, acte I, scène 2)
- De justes motifs d’espérer.
- De justes craintes. — Une juste colère.
- Qui est exact, ou qui s’ajuste bien, qui convient bien, qui est tel qu’il doit être.
- Adolphe pouvait d'ailleurs passer , au début, pour le modèle des amants, tendre, empressé, inquiet dans la juste mesure ; […]. — (Anatole Claveau, La Parisienne, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3e éd., page 83)
- Cette montre est juste, elle marque exactement l’heure.
- Pour rendre la veste encore plus juste, elle était serrée à la taille par une large ceinture de cuir, fermée par une boucle de cuivre. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Qui est plus court, plus étroit, etc., qu’il ne faut, qui n’est pas suffisant. Note : Dans ce sens, il se dit surtout des vêtements, et on l’emploie souvent avec les adverbes bien, trop, etc.
- Ce tailleur m’a fait mon veston bien juste. Voilà des souliers qui me sont trop justes.
- Ce repas risque d’être un peu juste pour quatre personnes.
- Qualifie une arme qui porte droit au but.
- Ce fusil est très juste.
- Qui a le caractère de la justesse et du bon sens.
- Cette pensée est plus brillante que juste. — Ce raisonnement est fort juste, est on ne peut plus juste.
- Qui apprécie bien, qui juge des choses avec exactitude.
- Avoir l’oreille juste, le coup d’œil juste. — Cet homme a l’esprit juste.
- (Musique) Qui a le ton correct.
- Avoir une voix juste.
- Le do du piano est juste, mais le ré est faux.
- (Musique) Qualifie une quarte formée de deux tons et un demi-ton ; une quinte formée de trois tons et un demi-tons ; ou une octave formée de six tons.
- Par exclamation.
- Juste Dieu !
SynonymesModifier
Exact :
Qui a le caractère de la justesse :
DérivésModifier
- ajuster
- convoler en justes noces
- juste ciel !
- juste Dieu !
- justement
- juste milieu
- justes noces (Antiquité, Droit)
- justesse
TraductionsModifier
Conforme au droit
- Allemand : gerecht (de)
- Anglais : just (en), proper (en)
- Catalan : just (ca)
- Croate : pravedan (hr)
- Danois : retfærdig (da)
- Espagnol : justo (es)
- Espéranto : justa (eo)
- Franc-comtois : djeûte (*) masculin et féminin identiques
- Grec ancien : δίκαιος (*)
- Indonésien : adil (id)
- Italien : giusto (it)
- Kotava : malyaf (*)
- Malgache : marina (mg)
- Occitan : just (oc)
- Portugais : justo (pt) masculin, justa (pt) féminin
- Roumain : just (ro), drept (ro)
- Same du Nord : vuoigat (*)
- Sango : mbîrîmbîrî (sg)
Fondé, légitime
- Allemand : gerecht (de), billig (de)
- Anglais : just (en), proper (en), legitimate (en)
- Catalan : just (ca)
- Croate : pravi (hr)
- Danois : retfærdig (da)
- Espagnol : justo (es)
- Kotava : malyaf (*)
- Portugais : justo (pt) masculin, justa (pt) féminin
- Roumain : just (ro), drept (ro), întemeiat (ro)
- Same du Nord : vánhurskkis (*)
- Sango : mbîrîmbîrî (sg)
- Sicilien : justu (scn)
Exact
- Allemand : knapp (de), richtig (de), zutreffend (de)
- Anglais : proper (en), correct (en), exact (en), right (en), accurate (en), true (en)
- Catalan : just (ca)
- Chaoui : yeccfa (shy)
- Croate : točan (hr)
- Danois : nøjagtig (da)
- Espagnol : correcto (es), exacto (es)
- Espéranto : ĝusta (eo)
- Indonésien : pas (id)
- Kotava : tageltaf (*)
- Occitan : just (oc)
- Portugais : justo (pt) masculin, justa (pt) féminin
- Roumain : potrivit (ro), corespunzător (ro), exact (ro), just (ro)
- Same du Nord : riekta (*)
- Sango : mbîrîmbîrî (sg)
Qui a le caractère de la justesse
- Allemand : zutreffend (de), billig (de), gerecht (de)
- Anglais : fair (en), equitable (en), righteous (en)
- Catalan : just (ca)
- Chinois : 公平 (zh) gōngpíng, 公正 (zh) gōngzhèng
- Croate : vjerodostojan (hr)
- Danois : retfærdig (da)
- Espagnol : justo (es)
- Espéranto : ĝusta (eo)
- Finnois : oikeudenmukainen (fi)
- Hébreu : צדיק (he) masculin, הצדיקים (he) masculin pluriel, צדיקה (he) féminin
- Kotava : tageltaf (*)
- Néerlandais : fair (nl), rechtvaardig (nl)
- Occitan : just (oc)
- Persan : عادل (fa)
- Polonais : sprawiedliwy (pl)
- Portugais : justo (pt) masculin, justa (pt) féminin
- Roumain : just (ro), drept (ro)
- Sango : mbîrîmbîrî (sg)
Traductions à trierModifier
- Afrikaans : juis (af), reg (af), korrekt (af), billik (af), regverdig (af)
- Bambara : tilen (bm)
- Danois : rigtig (da)
- Espagnol : correcto (es), exacto (es)
- Féroïen : rættvísur (fo)
- Finnois : oikea (fi)
- Hébreu ancien : צַדִּיק (*) masculin
- Ido : jus (io)
- Indonésien : adil (id), benar (id)
- Malais : adil (ms)
- Néerlandais : goed (nl), juist (nl), recht (nl), billijk (nl)
- Papiamento : husto (*), hustu (*)
- Persan : دادگر (fa), عادل (fa)
- Polonais : właściwy (pl)
- Portugais : afinado (pt), correto (pt), exato (pt), preciso (pt), eqüitativo (pt), reto (pt)
- Russe : правильный (ru), верный (ru), справедливый (ru)
- Suédois : riktig (sv)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
juste | justes |
\ʒyst\ |
juste \ʒyst\ masculin et féminin identiques
- (Au singulier) Ce qui est conforme à la justice, à l'équité.
- Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : que le juste et l'injuste, dont nous pensions jadis avoir le discernement, sont termes de convention, vagues, indéterminables ; […]. — (Joseph Proudhon, De la Justice dans la Révolution et dans l’Église, tome I, p.70)
- Personne ou chose qui est conforme au droit, à la raison et à la justice.
- Si, à la place de cette sévérité puissante, calme, modérée qui doit les caractériser, elles mettent la colère et la vengeance ; […], alors elles altèrent dans le cœur des citoyens les idées du juste et de l'injuste, elles font germer au sein de la société des préjugés féroces qui en produisent d'autres à leur tour. — (Robespierre, Discours sur la peine de mort, le 30 mai 1791 au sein de l’Assemblée constituante)
- (Par extension) Personnes qui jugent ou qui agissent selon l’équité.
- (Religion) Celui qui observe exactement les devoirs de la religion, qui unit la piété à la vertu.
- Il y a des justes dont la conscience est si tranquille, qu’on ne peut approcher d’eux sans participer à la paix qui s’exhale, pour ainsi dire, de leur cœur et de leurs discours. — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)
- À toi seul je puis dire combien de fois, depuis mon arrivée dans ce royaume, j’ai désiré mourir et reposer avec les justes. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- L'opposition entre le juste et le pécheur, ou le croyant et l'impie, implique qu'aucune entité incroyante ne saurait être tolérée. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.52)
AntonymesModifier
DérivésModifier
- séjour des justes (la demeure des justes, le paradis)
- sommeil du juste (sommeil paisible qui n’est troublé par aucun remords, se dit quelquefois ironiquement).
TraductionsModifier
ce qui est conforme à la justice
- Anglais : just (en)
- Croate : pravednost (hr)
Adverbe Modifier
juste \ʒyst\
- Un peu plus court, plus étroit, etc., qu’il ne faudrait
- Être chaussé trop juste : Avoir des souliers trop étroits.
- Dans la bonne proportion ; exactement ; comme il faut.
- Et Charles IX se remit à siffler tranquillement et plus juste que jamais son air favori. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre III)
- Peser, mesurer juste.
- La clef entre juste.
- Il a deviné juste.
- Il raisonne juste.
- Il tire juste.
- Frapper juste.
- (En particulier) (Musique) Avec le ton correct.
- Chanter juste.
- Il a aussi la signification de précisément.
- Voilà tout juste l’homme qu’il nous faut.
- Il est arrivé juste à l’heure du dîner.
- Juste, tout juste.
- Simplement ; seulement ; uniquement.
- L’un d’eux lui expliqua à mi-voix que la ronde nocturne et la lampe de poche permettaient juste le zieutage des craquettes et des zigounettes de celles et ceux qui sortaient de leurs cases pour pisser la nuit dans la nature. — (Jean-Claude Grumberg, Pleurnichard, Éditions du Seuil, 2010)
- T’es bien obligé de faire des trucs de malade, des trucs de ouf, pour que les autres, ils sachent que tu peux péter les plombs, comme ça, juste pour un regard, un mot, une attitude. — (François-Xavier Dillard, Un vrai jeu d'enfant, Éditions Fleuve Noir, 2012, chap. 18)
- (Informel) Vraiment, simplement.
- C’est juste magnifique !
- C’est juste pas possible !
- Emploi atténuatif, qui consiste à présenter le contenu de l’énoncé comme n’ayant pas l’importance que l’interlocuteur serait tenté de lui attribuer (en l’absence de juste)[2].
- Paul est juste un ami !
DérivésModifier
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- La prononciation \ʒyst\ rime avec les mots qui finissent en \yst\.
- /ʒyst/
- Français méridional : /ˈʒys.tə/
- Canada : /ʒyst/, [ʒʏst]
- France : écouter « juste [ʒyst] »
- France : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- France : écouter « juste [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « juste [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « juste [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- « juste », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (juste)
- Maria Candea, Juste énorme ! Ce « juste » est-il juste ?, Dis-moi Robert sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 2 juillet 2021
- ↑ a et b « juste », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Danielle Leeman, « L'emploi de juste comme adverbe d'énonciation », dans Langue française (ISSN 1957-7982), no 142, 2004,
Procédés de modalisation : l'atténuation
, page 17-30 [texte intégral]. Consulté le 2 juillet 2021 [texte intégral].
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
juste \dʒus.tə\ masculin et féminin identiques
- Juste.
- la juste veie — (Psautier de Cambridge, édition de F. Michel, 1155-60)
Nom commun 1 Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | juste | justes |
Cas régime | juste | justes |
juste \dʒus.tə\ féminin
- Flacon de table, pichet.
- Pot à bière ou à vin, qui possède une ou deux anses, un couvercle et dont la contenance est de trois chopines, ils étaient en usage du XIIIème au XVème siècle.
- Pourpoint serré à la taille, vêtement féminin serré à la taille.
Nom commun 2Modifier
juste \dʒus.tə\ masculin et féminin identiques
- Juste, personne juste.
- la veie des justes — (Psautier de Cambridge)
Préposition Modifier
juste \dʒus.tə\
- Variante de joste.
- un port juste la mer — (La Chanson de Roland, vers no 2626, édition de Müller)
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
Adverbe Modifier
juste \ˈjus.te\
AntonymesModifier
- maljuste, injustement
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « juste [Prononciation ?] »
PortugaisModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe justar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu juste |
que você/ele/ela juste | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) juste | ||
juste \Prononciation ?\
Same du NordModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
juste /ˈjuste/
- Précisément, exactement.
- Muhto juste dan áiggi ledjen áibbas eará máilmmis. — (Skuvla.info)
- Mais, précisément à cette époque, j’étais dans un monde tout à fait différent.
- Davvisámegiela ja julevsámegiela gaskasaš rádji lea juste sin suohkana bokte, muhto hui unnán doppe olbmot sámástit, leaš go šat oktage. — (Skuvla.info)
- La frontière entre le same du Nord et le same de Lule passe exactement à travers leur commune, mais très peu de gens là-bas parlent same, si toutefois même il y en a.
- Muhto juste dan áiggi ledjen áibbas eará máilmmis. — (Skuvla.info)
SynonymesModifier
VariantesModifier
SuédoisModifier
Forme d’adjectif Modifier
juste \Prononciation ?\
- Forme dérivée de just.