ka
Conventions internationales
modifierÉtymologie
modifier- Du géorgien ქართული ენა, kartuli ena (« langue géorgienne »)
Symbole
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin kā.
- (Nom commun 2) De l’égyptien ancien (« double »).
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierka \ka\ masculin
- (Mythologie égyptienne) Le double, une des parties de l’âme humaine.
- À côté du corps il y a ce que J. Vandier appelle « les principes spirituels » (5): akh, ba, ka, khaibit, ren, śẖm (6). On est d’autant plus puissant, semble-t-il, que les âmes sont nombreuses ; et on peut même, à cet effet, avoir plusieurs âmes de la même catégorie. L’akh, force divine attribuée originellement aux dieux et au roi qui leur est assimilé, fut très tôt accordée à tous les hommes. Le ba, représenté par un oiseau (cigogne ?) de même que l’akh (ibis), et traduit en général […] — (Henri Strohl, L’Évolution religieuse de Luther jusqu’en 1515, volumes 50 à 51, Librairie Istra, 1959)
Que ton ka te protège et te garde en longue vie, dit l’autre.
— (Odile Weulersse, Les pilleurs de sarcophages, chapitre 1)
Variantes orthographiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierNom commun 3
modifierPrononciation
modifier- Lyon (France) : écouter « ka [ka] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- Composition de l’être dans l’Égypte antique sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ka (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
modifierVerbe 2
modifierka \ka\ (Auxiliaire)
- Auxiliaire d’infinitif positif.
- Ala ka dugu mana jɛ. : Bonne nuit. (littéralement : « Que le village se réveille en paix. »)
Antonymes
modifierParticule 1
modifierka \ka\
- De, reliant possesseur et possédé.
- Ne ka sɔ : ma maison.
Particule 2
modifierVoir aussi
modifierRéférences
modifier- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
modifierVerbe 2
modifierPrononciation
modifier- Côte d'Ivoire : écouter « ka [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ka [Prononciation ?] »
Références
modifier- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame, Parlons baoulé : langue et culture de la Côte d’Ivoire, L’Harmattan, 2004, ISBN 2747569578
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierka \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifierka \Prononciation ?\
- Particule de la négation. Note d’usage : elle est placée avant le verbe ou la particule.
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Peut-être du bambara ka.
Particule
modifierka \Prononciation ?\
- Marque le présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Peut-être du bambara ka.
Particule
modifierka \Prononciation ?\
- Marque le présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole martiniquais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Peut-être du bambara ka.
Particule
modifierka \Prononciation ?\
- Marqueur du présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierka \Prononciation ?\
- En train.
- flɛ ka yɛrɛko.
- Regarde, ils sont en train de rire.
- flɛ ka yɛrɛko.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifierAdverbe 1
modifierAdverbe 2
modifierka \ka\
- Adverbe servant à renforcer une concession.
- Adverbe servant à renforcer un reproche.
- Adverbe utilisé pour exprimer une affirmation.
- Adverbe marquant une acceptation imprécise.
- Adverbe qui sert à souligner l’élément qui précède ou suit.
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierJeh
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierka \Prononciation ?\
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier- (en) D Gradin, Consonental tone in Jeh phonemics, 1966 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifierka \Prononciation ?\
- Particule servant à former le pluriel de certains noms communs qu’elle précède.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx’u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 85
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierka \Prononciation ?\
Références
modifier- Enrique L. Palancar, Hñöhñö. Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro. Volumen I: Gramática, Plaza y Valdés, México, 2009
Nom commun
modifierka \Prononciation ?\ masculin
- Variante de cot.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierka \Prononciation ?\
- Tu.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierka \ka\