Voir aussi : YA, Ya, yA, , , , ya’, yaʼ, yaꞌ, yāʾ, ’ya, -ya, -yâ, y’a, -ya-

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Mot d'origine incertaine[1].

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
ya yas
\ja\

ya \ja\ masculin

  1. (Argot) Couteau.

SynonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

SourcesModifier

  1. Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)

AbuiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 28 → [version en ligne]

Aléoute de MednyModifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : я

ÉtymologieModifier

Du russe я.

Pronom personnel Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel sujet de la première personne du singulier, je.

RéférencesModifier

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Pronom personnel) Déformation de you.
(Interjection) Déformation de yeah.

Pronom personnel Modifier

ya \jə\

  1. (Familier) Toi, vous.
    • Ya wanna go to the park?
      Tu veux aller au parc ?

Interjection Modifier

ya \jɑ\

  1. (Familier) Oui, si.

PrononciationModifier

Asuriní du TocantinsModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Eau.

NotesModifier

Forme de l’asurini de Trocará.

VariantesModifier

  • (asurini de Xingu)

RéférencesModifier

BambaraModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

ya \yà\ (Auxiliaire),

  1. Auxiliaire de l'accompli des verbes transitifs.

RéférencesModifier

  • Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981

BaouléModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Vendredi.
  2. mal
    • be yo min ya.
      ils me font mal.

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  • Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

ya \ja\

  1. Oui, marque l’accord sur une question affirmative.
    • — Ur bugel en deus eta an aotrou ?
      Ya, ur bugel en deus.
      — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 149)
      — Le seigneur a donc un enfant ?
      — Oui, il a un enfant.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Question Réponse
accord désaccord
affirmative ya ne ... ket
négative nann geo

Forme de verbe Modifier

ya \ja\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mont, utilisée après la particule verbale a.
    • Paouez, pe me a ya dit ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 117)
      Arrête, ou je vais à toi (pour te battre) ou je te saute dessus !
    • A ya da di ar roue ha na denn ket e dok ? – Ur voutaillad win. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 330)
      Qui va chez le roi et nʼenlève pas son chapeau ? – Une bouteille de vin (qui nʼôte pas son cachet).

VariantesModifier

Créole guyanaisModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Les.

NotesModifier

  • Forme utilisée après tous les noms communs sauf après un mot qui finit par on, an, en ou oun. Elle se précède toujours d’un trait d’union qui la relie au substantif.

VariantesModifier

DioulaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Ici.
    • kadi ya.
      Kadi n'est pas ici.

DogonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Aller.

EspagnolModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin jam.

Adverbe Modifier

ya \ɟ͡ʝa\

  1. Déjà, .
  2. À présent.
    • Mi hijo ya debería de haber terminado sus deberes.
      Mon fils devrait avoir fini ses devoirs à présent.
  3. Désormais.

AnagrammesModifier

ÉwéModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. (Météorologie) Vent.

RéférencesModifier

  • Bassarɩ Ɛbɩa, Lexique français - kabɩyɛ - eʋe, Première édition, [polycopie, 130 pages], 1974.


IndonésienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Oui.

SynonymesModifier

KitubaModifier

Préposition Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. De.
    • Muntu ya ntete
      Le premier homme
    • Bantu ya ntete
      Les premiers hommes
    • Tata ya Polo.
      Le père de Paul
    • Inzo na yandi
      Sa maison

Kpellé de GuinéeModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

LingalaModifier

Préposition Modifier

Classe Singulier Classe Pluriel
1 wa 2 ba
3 mwa 4 mya
5 lya (za) 6 ma
7 ya 8 bya
9 ya 10 ya
11 la (lwa)
14 bwa

ya \Prononciation ?\

  1. De.
    • Moto wa libosó
      Le premier homme (l’homme de l’avant)
    • Tatá wa Polo.
      Le père de Paul
    • Bato ba libosó
      Les premiers hommes
    • Mótuka mwa Eyenga.
      La voiture d’Eyenga
    • Mítuka mya Eyenga
      Les voitures d’Eyenga
    • Esíká ya masano
      Le terrain de sport
    • Bisíká bya masano
      Les terrains de sport
    • Ndáko ya
      Sa maison
    • Loléngé la moto
      Une catégorie d’homme
    • Loléngé lwa moto
      Une catégorie d’homme
    • Bolingo bwa ngáí
      Mon amour

NotesModifier

En lingala populaire, la préposition n’est pas souvent accordée avec le nom, et est donc simplement ya. Il est aussi courant d’utiliser la préposition versatile na, par exemple : tatá na Polo — le père de Paul ; bolingo na ngáí — mon amour.

UsanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. (Météorologie) Pluie.

RéférencesModifier

  • Ger P. Reesink. 1987. Structures and their Functions in Usan: A Papuan Language of Papua New Guinea. (Studies in Language: Companion Series, 13.) Amsterdam: John Benjamins. 368pp., page 33.

ZuniModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ya \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Lune.