Ouvrir le menu principal
Visuellement confondus : а (cyrillique)
Voir aussi : А, Α, A, Á, á, À, à, Â, â, Ä, ä, Å, å, Ā, ā, Ă, ă, , , , , Ą, ą, Ą́, ą́, , , Ⱥ, , a', , aꞌ, ’a, ’ā, ʻa, ʻā, ª, , , @, a., a-, a+, -a, , , , , , , ą̊, , 𝐀, 𝐚, 𝐴, 𝑎, 𝑨, 𝒂, 𝒜, 𝒶, 𝓐, 𝓪, 𝔄, 𝔞, 𝕬, 𝖆, 𝔸, 𝕒, 𝖠, 𝖺, 𝗔, 𝗮, 𝘈, 𝘢, 𝘼, 𝙖

Sommaire

CaractèreModifier

Minuscule Majuscule
a A
 
Les lettres A et a.

a

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet latin (minuscule).
  2. Chiffre hexadécimal dix (minuscule).

Voir aussiModifier

  • a sur l’encyclopédie Wikipédia  

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

a

  1. (Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la voyelle (ou vocoïde) ouverte antérieure non arrondie.
    • La voyelle /a/ est celle de l’article « la » dans la quasi-totalité des dialectes du français.
  2. (Métrologie) Symbole du Système international (SI) pour le préfixe atto-10−18).
  3. (Métrologie) Symbole de l’are, une unité de surface non SI. Elle prend souvent le préfixe h pour former ha (hectare).
  4. (Métrologie) Symbole (dérivé du système SI) de l’année (365,25 jours de 86,4 ks), du latin annum.
    • Cette roche a été formée il y a 4 Ga.

FrançaisModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\ɑ\ ou \a\

a \ɑ\, \a\ masculin invariable

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet français.
    • Ceci est un a minuscule.
    • Le mot anaérobie contient deux a.
  2. Le son \a\ ou \ɑ\ de cette lettre. Note : Le français parisien a perdu la distinction entre les deux.
    • A est antérieur dans glace \ɡlas\ et postérieur dans blâme \blɑm\.

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Transcriptions dans diverses écrituresModifier

TraductionsModifier

Pronom personnel Modifier

a \a\

  1. (Familier) Pronom personnel (indéterminé en genre et en personne : première, deuxième ou troisième).
    • Quoi qu’a dit ? – A dit rin.
      Quoi qu’a fait ? – A fait rin.
      À quoi qu’a pense ? – A pense à rin.

      Pourquoi qu’a dit rin ?
      Pourquoi qu’a fait rin ?
      Pourquoi qu’a pense à rin ?

      - A’xiste pas.
      — (Jean Tardieu, La Môme Néant)
  2. (Québec) (Familier) Elle.
    • C’était pendant l’congé d’Noël
      J’voulais déjà m’marier avec elle
      A m’a appelé tantôt après les nouvelles.
      — (Les Cowboys fringants, « Le Quai de Berthier » (chanson), 1998)
    • Quand a l’ouvre la porte pis qu'a sort d’la scène, a l’arrête d’exister pour toi pis tu t’en sacres, d’abord que t’as écrit des belles scènes! — (Michel Tremblay, Le Vrai Monde?, 1987)

Variantes orthographiquesModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe avoir
Indicatif Présent
il/elle/on a
Imparfait
Passé simple
Futur simple

a \a\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif de avoir.
    • Nous les hommes des douars lointains, des hauts djebels, des larges vallées, nous savions que l’on ne bâtit pas sa maison si l’on n’a pas confiance dans la solidité du sol. — (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 26)

PrononciationModifier

  • Lettre : \a\ ou \ɑ\
    • France (Paris) : écouter « a [a] »
    • Canada (Montréal) : écouter « a [a] »
  • (Canada) (Populaire) \ɔ\
  • Verbe : \a\
    • Canada (Montréal) (Standard) : écouter « a [a] »
  • (Canada) (Populaire) \ɔ\
  • (Région à préciser) : écouter « a [ɑ] »
  • France (Lyon) : écouter « a »
  • France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « a »
  • (Région à préciser) : écouter « a »
  • (Région à préciser) : écouter « a [Prononciation ?] »
  • France (Canet) : écouter « a »
  • (Région à préciser) : écouter « a »

RéférencesModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

(Préposition) Du latin ad (« à, vers »).
(Forme de verbe) Du latin habet.
(Interjection) Du latin ah.

Préposition Modifier

a \a\

  1. À.
  2. Vers, du côté de.
  3. Pour, comme, en qualité de, à titre de.
  4. Dans (sans idée de mouvement).
  5. Marque l’attribution, l’appartenance.
  6. Avec.
  7. Contre.
  8. Selon, suivant, conformément à.
  9. Marque la cause, la matière.
  10. De (marque l’éloignement).
  11. De la part de.

Forme de verbe Modifier

a \a\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de avoir.

Interjection Modifier

a \a\

  1. Ah !
    • A ! tant enseigne i a destorse — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 57, c. 1165. destorse, féminin du participe passé de destordre.)

RéférencesModifier

AfarModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif Modifier

a \a\

  1. Ce.

AllemandModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\aː\

a \aː\ neutre

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet allemand.

SynonymesModifier

  • Anton, acrophonie utilisée dans l’alphabet radio et téléphonique allemand

DérivésModifier

Voir aussiModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Article indéfini) Apocope de an. Apparenté à one.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\ˈeɪ\
Singulier Pluriel
a
\ˈeɪ\
a’s
\ˈeɪz\

a \ˈeɪ\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet anglais.

Article indéfini Modifier

a \ə\ ou \ˈeɪ\ devant une consonne

  1. Un, une.
    • A book.
      Un livre.
    • A girl.
      Une fille.
  2. (Avec une unité) Par, chaque.
    • Once a week.
      Une fois par semaine.

VariantesModifier

NotesModifier
On considère \w\ et \j\ toujours comme des consonnes. Les sons, pas les lettres, sont la chose importante. Par exemple :
  • a jet, a union, a house ;
  • an apple, an urn, an honest man, an API.

Quasi-synonymesModifier

PrononciationModifier

Lettre :

  • \ˈeɪ\
    • Royaume-Uni : écouter « a [eɪ] »
    • États-Unis : écouter « a [eɪ] »
    • États-Unis (Californie) : écouter « a [eɪ] »
    • États-Unis : écouter « a [eɪ] »
  • \æɪ\ (Australie)

Dans les mots :

Article indéfini :

  • \ə\ (Non accentué)
    • États-Unis (Californie) : écouter « a [ə] »
  • \ˈeɪ\ (Accentué)
  • Suisse (Genève) : écouter « a »

Anglo-normandModifier

ÉtymologieModifier

Du latin ad.

Préposition Modifier

a \Prononciation ?\

  1. À.

VariantesModifier

BambaraModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \Prononciation ?\

  1. Première lettre de l’alphabet

Pronom personnel Modifier

a \a\

  1. Pronom de la troisième personne du singulier (sans distinction de genre ; sujet ou objet); il, elle; le, la, lui

DérivésModifier

  • ale (emphatique : « Lui, il … »)

BaouléModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Tu, deuxième personne du singulier.

PrononciationModifier

  • Côte d'Ivoire : écouter « a »

BasqueModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet.

Interjection Modifier

a \a\

  1. Ah.

Voir aussiModifier

  • Le suffixe -a

BondskaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

a \Prononciation ?\

  1. (Pitemål) Elle.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

RéférencesModifier

BrabançonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

a \Prononciation ?\

  1. (Anversois) Alors.

VariantesModifier

Conjonction Modifier

a \Prononciation ?\

  1. (Anversois) Si.
  2. (Anversois) Quand, lorsque.

VariantesModifier

Pronom possessif Modifier

a \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Ton, ta.

Forme de pronom personnel Modifier

a \a\

  1. (Anversois) Forme accentuée du pronom personnel de la troisième personne du singulier ij.

Forme de verbe Modifier

a \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Deuxième personne du singulier du prétérit du verbe signifiant « avoir ».
  2. (Brusseleer) Troisième personne du singulier du prétérit du verbe signifiant « avoir ».

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 134 et 141
  • Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 p. ISBN 9789082526325, p. 93
  • A sur Antwerps woordenboek

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

… moi acʼhanon
… toi acʼhanout
… lui anezhañ
… elle anezhi
… nous acʼhanomp
… vous acʼhanocʼh
… eux anezho
… soi acʼhanor

a \a\

  1. De. Note : suivi d’une mutation adoucissante.

DérivésModifier

Particule Modifier

a \a\

  1. Particule verbale. Note : mutation par adoucissement après la particule verbale a.
    • Te a skriv braw. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 167)
      Tu écris bien.
    • Petra a lavarit ? — (idem, page 167)
      Que dites-vous ?
    • A-benn emberr da noz, a gredan ( a zoñj din, a gav din ), e vo glaw. — (idem, page 167)
      Pour ce soir, je crois ( je pense, il me semble ), il pleuvra.
    • Me a zo leun ma cʼhof. — (idem, page 167)
      Jʼai le ventre plein, je suis rassasié (Moi, mon ventre est plein).

Interjection Modifier

a \ˈɑː\ invariable

  1. (Littéraire) Ô. Note : suivi d’une mutation adoucissante.
    • A vor ! E teuan dit…[1]
      Ô mer ! Je viens à toi…

VariantesModifier

Forme de verbe Modifier

a \a\

  1. Forme conjuguée du verbe mont à la 3e personne du singulier de l’indicatif présent.
    • (Proverbial) A-nebeut-da-nebeut
      Ez a da ludu ar bern keuneud.
      Petit à petit le tas de bois devient cendres.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  1. Roparz HemonPirc’hirin ar Mor [Pèlerin de la mer], Barzhonegoù, Brest, 1943

ChaouiModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\ɑ\ ou \a\

a \ɑ\, \a\


  1. A.

PrononciationModifier

  • Canada (Montréal) : écouter « a »

RéférencesModifier

  • Ben Gasmia Elamri, Les principes phonétiques chaoui, p.20, édition HCA, Alger, 2013

CorseModifier

ÉtymologieModifier

Du latin illa.

Article Modifier

a \ˈa\

  1. La, déterminant introduisant un nom féminin singulier.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronom Modifier

a \ˈa\

  1. La.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Créole guadeloupéenModifier

 

ÉtymologieModifier

Du français à.

Préposition Modifier

a \Prononciation ?\

  1. De.

Créole guyanaisModifier

ÉtymologieModifier

(Article défini) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Verbe) De sa.

Article défini Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Le, la.

NotesModifier

  • Forme utilisée uniquement après tous les mots sauf ceux qui finissent par on, an, en ou oun. Elle se précède toujours d’un trait d’union qui la relie au substantif.

VariantesModifier

Verbe Modifier

a

  1. C’est.

NotesModifier

  • Ce verbe se place toujours en début de proposition.

DalécarlienModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \Prononciation ?\ minuscule

  1. Première lettre de l’alphabet dalécarlien.

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

1 : Du latin a.
2 : Du latin ad (« vers, en direction de »).

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a féminin invariable

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet espagnol.
    • Eso es una a.
      Ceci est un a.

Préposition Modifier

a \a\

  1. À, au, le, de, par. Indique une situation, un lieu, un mouvement.
    • ¿Vamos a la playa?
      On va à la plage ?
    • A la derecha.
      À droite.
  2. Indique un destinataire.
    • Pregunte a la gente.
      Demande aux gens.
  3. Indique un moment, une date.
    • A las diez.
      À dix heures.
    • Madrid, a 12 de enero.
      Madrid, le 12 janvier.
  4. Indique une utilisation.
    • A pie.
      À pied.
    • A sangre frío.
      De Sang froid.
  5. Indique un prix.
    • Tomates a un euro el kilo.
      Tomates à un euro le kilo.
  6. Indique une évaluation.
    • De dos a tres meses.
      De deux à trois mois.
    • A docenas.
      Par douzaines.
    • Dos a dos.
      Deux par deux.

NotesModifier

Doit se placer entre deux verbes si le premier verbe est un verbe de mouvement :
Voy a decir algo. — Je vais dire quelque chose.
On utilise toujours a devant un complément d’objet direct pour une personne déterminée :
Encontré a una persona que tenía el pelo rubio — J’ai rencontré quelqu’un qui avait les cheveux blonds.
Mais : Encontré una persona. — J’ai rencontré quelqu’un.

PrononciationModifier

EspérantoModifier

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet espéranto.

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « a [a] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « a »
  • France (Toulouse) : écouter « a »

RéférencesModifier

Vocabulaire:

  • E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
  • a sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
  • a sur le site Reta-vortaro.de (RV)
  • Racine fondamentale "a" présente dans la 7a Oficiala Aldono  (Rde l’Akademio de Esperanto).

FinnoisModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\ɑː\
(aa)

a \ɑː\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet ; lettre unique représente le son \ɑ\ et lettre double le son \ɑː\.
    • Sanassa "tasamaa" on neljä a:ta.
      Le mot « tasamaa » (plaine) contient quatre a.

Flamand occidentalModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet.

FonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule 1 Modifier

a \Prononciation ?\ (particule de base)

  1. Tu, toi, ton, ta.
    • A xɔ azin : Tu achètes des œufs (Littéralement : tu, acheter, œuf).
  2. Marque une interrogation simple en fin de phrase.
    • A jlŏ dóó à ? : Est-ce que tu y tiens absolument ? (Littéralement : toi, vouloir, absolument, interrogation).
    • Asú we ɖò xwé gbé à ? : Ton mari est-il à la maison ? (Littéralement : asú : ton mari, we … à : est-ce que, ɖò : être, xwé : maison, gbe : ensemble).

Particule 2Modifier

a \Prononciation ?\ (particule de base)

  1. Placé en fin de phrase, marque la négation.
    • Azɔmɛvi lɛ nɔ gɔn azɔmɛ ă : Les écoliers ne s’absentent pas de l’école. (Littéralement : écolier, les, avoir l’habitude, à, école, non).
    • E nyɔ ă : Ce n’est pas bien (Littéralement : ça, bien, non).

DérivésModifier

  • ă cé ou ă é : formule interro-négative pouvant se traduire par ne … donc pas
    Kofi yi à ce ? : Kofi n’est donc pas parti ? (Littéralement : Kofi, partir, donc pas).
  • wɛ à : est-ce que… ? (Littéralement : c’est, [interrogation])

RéférencesModifier

FrioulanModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \Prononciation ?\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet.

Préposition Modifier

a \Prononciation ?\

  1. En.
  2. À.

Gaélique irlandaisModifier

ÉtymologieModifier

(Pronom possessif) Du proto-celtique *esyo (la voyelle finale enclenche la lénition), le proto-celtique féminin *esyās et le proto-celtique pluriel *esyom (la nasale finale enclenchant l'éclipse). Toutes ces formes sont issues du indo-européen commun *éy.
(Préposition) Originellement, une forme réduire de do.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \Prononciation ?\

  1. Première lettre de l'alphabet irlandais.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronom possessif Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Son. Note : enclenche la lénition.
  2. Sa. Note : enclenche la prothèse en « h ».
  3. Leur Note : enclenche l'éclipse.
  4. (Connacht) Notre Note : enclenche l'éclipse.
  5. (Connacht) Vos Note : enclenche l'éclipse.

Adverbe Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Utilisé pour marquer une exclamation.
    A fheabhas atá sé!
    Comme c'est bon !

Pronom Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Introduit une préposition relative directe, prend la forme indépendante d'un verbe irrégulier.
  2. Engendre l'éclipse, prend la forme dépendante d'un verbe irrégulier. N'est pas utilisé au passé sauf pour certains verbes irréguliers.

SynonymesModifier

  • (Sens 2) ar

Pronom indéfini Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Quel que soit, tout ce que.

Particule Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Introduit le vocatif. Note : engendre la lénition.
  2. Introduit un adjectif numéral. Note : engendre la prothèse en « h ».

Préposition Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Précède les noms verbaux. Note : suivi du datif, engendre la lénition.

RéférencesModifier

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : a.
  • Niall Ó Dónaill, « a » sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
  • « 1 a (vocatif) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • « 2 a (pronom possessif) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • « 3 a (particule devant des adjectifs numéraux) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • « 4 a (pronom indéfini) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.

GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \a\ masculin invariable (graphie ABCD) (graphie MOGA)

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet

Préposition Modifier

Invariable
a
\Prononciation ?\

a (graphie ABCD)

  1. Préposition marquant le génitif, à.
  2. Préposition marquant la possession, de.
  3. Préposition signifiant « exposé à », « propice à ».
  4. Préposition signifiant « en train de ».

DérivésModifier

Adjectif démonstratif Modifier

Invariable
a
\Prononciation ?\

a (graphie ABCD)

  1. Adjectif démonstratif équivalent à ce.

DérivésModifier

Pronom personnel Modifier

a féminin singulier et pluriel identiques (graphie ABCD)

  1. (Loire-Atlantique) (Sud du Morbihan) (Goëlo) Pronom de la troisième personne du singulier, équivalent de elle. Note : Utilisé exclusivement en tant que sujet et devant une consonne.
  2. (Loire-Atlantique) (Sud du Morbihan) (Goëlo) Pronom de la troisième personne du pluriel, équivalent de elles. Note : Utilisé exclusivement en tant que sujet et devant une consonne.

Forme de verbe Modifier

a \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie MOGA)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe avair (« avoir »).

RéférencesModifier

GalloisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Et.

GauloisModifier

Lettre Modifier

Minuscule latine Majuscule latine Minuscule grecque Majuscule grecque Celto-étrusque
a A α
ά
Α 𐌅
*\a\ ou *\aː\

a *\a\ ou *\aː\

  1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.

RéférencesModifier

Créole haïtienModifier

ÉtymologieModifier

(Adverbe) Apocope de ap.
(Article défini) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Préposition 1) Du français à.
(Préposition 2) Apocope de avèk.

Adverbe Modifier

a \a\

  1. Marque l’aspect progressif.
  2. Marque le futur quand celui-ci est relativement certain d’arriver.

Article défini Modifier

a \a\

  1. Article défini singulier : le, la.

NotesModifier

  • Article suivant le nom qu’il détermine.
  • Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une consonne orale (non nasale) et une voyelle orale (non nasale), dans cet ordre, pour modifier un substantif singulier.

VariantesModifier

Préposition 1 Modifier

a \a\

  1. À, exprime un point dans le temps.
    • Tanpèt la gen pou rive sou Ayiti demen a midi.
    La tempête arrivera sur Haïti demain à midi.
    • A kilè w’ap vini? – A nèvè.
    À quelle heure viens-tu ? – À neuf heures.
  2. (Régionalisme) De.
    • Tou le twa pitit a Jan yo fini lekòl yo.
    Les trois enfants [/petits] de Jan ont fini l’école.

NotesModifier

  • Le sens 2. est utilisé régionalement dans le nord d’Haïti.

Préposition 2Modifier

a \a\

  1. Contraction de avèk.

RéférencesModifier

  • Haïti-Référence, diksyonè : a

HongroisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

a \ɒ\

  1. Le, la, les (devant un mot commençant par une consonne).

VariantesModifier

  • az (devant un mot commençant par une voyelle)

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « a [ɒ] »

IdiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction de coordination Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Et.

RéférencesModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

a \a\

  1. À.
  2. Vers.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\ minuscule

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet interlingua.

Préposition Modifier

a \a\

  1. À.

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin a.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\ féminin

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet italien.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Préposition Modifier

a \a\

  1. À.
    • Abita a Roma. : Il habite à Rome.

PrononciationModifier

  • Italie : écouter « a [a] »

KikuyuModifier

Particule Modifier

a

  1. de (marqueur de possession).

Verbe Modifier

a

  1. Prêter.

KotavaModifier

Préposition Modifier

a

  1. Sans.


KurdeModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\ɑː\

a \ɑː\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).

Transcriptions dans diverses écrituresModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

(Lettre) Pour la graphie, du grec ancien Α, A.
(Préposition) Variante de ab. La chute de la consonne est compensée par un allongement vocalique : ā, le même phénomène a lieu pour ē, venant de ex. : La transition vers un a unique dans les langues romanes est sensible dans les écrits de Cicéron, on a abs te et a te (« à toi »), ce dernier devient majoritaire dans les écrits de la fin de sa vie.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \a\ neutre indéclinable

  1. A, première lettre de l’alphabet latin.
    • « A primum est ; hinc incipiam, et quae nomina ab hoc sunt. »
      « A est la première lettre ; je commencerai par l’a, et par les mots qui en dérivent. » — (Lucilius, Satires, livre ix, fragment 1)

Préposition Modifier

ā \a\ + ablatif ; variante de ăb devant toutes les consonnes, à l'exception du H.

  1. Variante de ab, devenu ā devant les consonnes.
    • Epistula a meo patre.
      Une lettre venant de mon père.

DérivésModifier

Interjection Modifier

ā \ā\, parfois āh

  1. ah !

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

  • « a », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1)
  • « a », dans Charlton T. Lewis et Charles ShortA Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

LettonModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\

  1. Première lettre de l'alphabet letton.

LuxembourgeoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet luxembourgeois.

Conjonction Modifier

a \a\ (s’écrit an devant les voyelles a, e, i, o et u, et devant les consonnes d, h, n, t et z)

  1. Et.

Interjection Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Exprime l’étonnement : ah ! tiens !
  2. Exprime la confirmation : mais.
    • a jo : mais oui.
    • a neen : mais non.
    • a dach : mais si.
    • a sécher : mais bien sûr.

Voir aussiModifier

MalaisModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet malais.

Moyen françaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’ancien français a (« à »).
De l’ancien français a (forme du verbe avoir).

Préposition Modifier

a \Prononciation ?\

  1. À.

VariantesModifier

  • à (vers 1535)

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : à

Forme de verbe Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de avoir.

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : a

NéerlandaisModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\aː\
Nombre Singulier Pluriel
Nom a a’s
Diminutif a’tje a’tjes

a \aː\ de

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet néerlandais.
    • Van a tot z : De A à Z, de A jusqu’à Z, de bout en bout.
    • Van A tot Z vertellen : Raconter par le menu, en détail.
    • De a aangeven : Donner le la.
    • Met twee a’s : Avec deux a.
    • De A van Anna : A comme Anatole.
    • Wie A zegt moet ook B zeggen : Qui dit A doit dire B, il faut avoir l’esprit de suite, il faut achever ce qu’on a commencé, mieux vaut achever ce qu’on a commencé ; le vin est tiré, il faut le boire

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « a »
  • (Région à préciser) : écouter « a [aː] »

RéférencesModifier

NǀuModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Tu.

RéférencesModifier

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

1 : Du latin a.
2 : Du latin ad (« vers, en direction de »).

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a [a] (graphie normalisée)

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet latin de l’occitan.

Interjection Modifier

a [a] (graphie normalisée)

  1. Ah.

Préposition Modifier

a [a] (graphie normalisée)

  1. À.

DérivésModifier

Variantes dialectalesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

  • France (Béarn) : écouter « a »

RéférencesModifier

Omaha-poncaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

a \ˈa\

  1. (Anatomie) Bras.

PeulModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A

a \Prononciation ?\

  1. Première lettre de l’alphabet

Pronom personnel Modifier

a \a\ (forme courte)

  1. Tu.

DérivésModifier

  • an (emphatique : « Toi, tu … »)
  • aɗa (forme longue)
  • ma

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

(Article défini) Du latin illa.
(Préposition) Du latin ad (« à »).

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet portugais (minuscule).

Article défini Modifier

a \a\

  1. Féminin singulier de o (« le »). Détermine un groupe nominal féminin singulier.
    • A casa é branca.
      La maison est blanche.

Pronom personnel Modifier

a \a\ troisième personne du singulier

  1. La, féminin singulier de o (« le »). Représente un groupe nominal féminin singulier complément d’objet direct.
    • Eu a reconheço.
      Je la reconnais.
  2. Vous (vouvoiement).

NotesModifier

On ne dit pas *eu reconheço ela, littéralement *je reconnais elle.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Pronom démonstratif Modifier

a \a\ féminin singulier

  1. Celle.

DérivésModifier

Préposition Modifier

a \a\

  1. À, au, le, de, par.
    1. Indique une situation, un lieu, un mouvement.
      Vamos à praia? — On va à la plage ? (Note - pt: à = fr: à la, en: to the – pt: à – pluriel = às
      À direita. — À droite.
    2. Indique un destinataire.
      Pergunte à gente. — Demande aux gens.
    3. Indique un moment.
      Às dez OU Às dez horas — À dix heures.
    4. Indique une utilisation.
      A. — À pied.
      A sangue frio.De sang froid.
    5. Indique un prix.
      Tomates a um euro o quilo. — Tomates à un euro le kilo.
    6. Indique une évaluation.
      De dois a três meses. — De deux à trois mois.
      Às dezenasPar douzaines.
      Dois a dois. — Deux par deux.

NotesModifier

Contractions en portugais
a + de + em + por +
Article
défini
Singulier Masculin o ao do no pelo
Féminin a à da na pela
Pluriel Masculin os aos dos nos pelos
Féminin as às das nas pelas
Article
indéfini
Singulier Masculin um dum num
Féminin uma duma numa
Pluriel Masculin uns duns nuns
Féminin umas dumas numas
Démonstratif
proximal
Singulier Masculin este deste neste
Féminin esta desta nesta
Pluriel Masculin estes destes nestes
Féminin estas destas nestas
Neutre isto disto nisto
Démonstratif
médial
Singulier Masculin esse desse nesse
Féminin essa dessa nessa
Pluriel Masculin esses desses nesses
Féminin essas dessas nessas
Neutre isso disso nisso
Démonstratif
distal
Singulier Masculin aquele àquele daquele naquele
Féminin aquela àquela daquela naquela
Pluriel Masculin aqueles àqueles daqueles naqueles
Féminin aquelas àquelas daquelas naquelas
Neutre aquilo àquilo daquilo naquilo

RoumainModifier

Forme d’article défini Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Forme féminin pluriel datif et génitif de l’article génitival al.
Article génitival
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
al a ai ale
Datif
Génitif
alui alei alor alor

a \a\ féminin singulier

  1. Forme féminin singulier nominatif et accusatif de l’article génitival al.

QuapawModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

a \ˈa\

  1. (Anatomie) Bras.

SlovaqueModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave → voir a en tchèque.

Conjonction Modifier

a \a\

  1. Et.

SlovèneModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave → voir a en tchèque.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a\

a \a\

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet slovène.

Conjonction de coordination Modifier

a \a\

  1. Mais.

Particule Modifier

a \a\

  1. (Grammaire) Particule interrogative.

Songhaï koyraboro senniModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Pronom de la troisième personne du singulier (sans distinction de genre ; sujet ou objet); il, elle; le, la, lui.

TahitienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\ˈʔaː\
(ʻā)

a \ˈʔaː\ (orthographe de l’Académie tahitienne) (orthographe de l’Église Protestante Maohi)

  1. Première lettre et première voyelle de l’alphabet tahitien.

RéférencesModifier

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave → voir a en slovaque, а en russe, a en slovène, a en polonais, etc.

Conjonction Modifier

a \a\

  1. Et.
    • Ty a já.
      Toi et moi.

SynonymesModifier

  • i (avec insistance : ty i já)

Lettre Modifier

a \a\

  1. A.
    • Od a do z.
      De a à z.

DérivésModifier

PrononciationModifier

  • République tchèque : écouter « a [a] »

RéférencesModifier

Toki ponaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Ah, euh, ha, hi, ,...

TupiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Je : pronom personnel à la première personne du singulier au nominatif.
    • A-jucá.
      Je tue.

RéférencesModifier

  • Antônio Gonçalves Dias, Diccionario da lingua tupy : chamada lingua geral dos indigenas do Brazil, 1858

VolapükModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

a \a\

  1. Préposition à sens distributif, dont les traductions sont diverses : à (chacun, pièce), pour.
    • Balats lul a yurodazims deg.
      Cinq à dix centimes pièce.
    • Yurods deg a pösod bal.
      Dix euros par tête de pipe, dix euros par personne.
    • Degtelat bal a yurods tel.
      Une douzaine pour deux euros.

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection : Du caractère sino-vietnamien , lui-même du vi  (à)

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
a A
\a˦\

a \a˦\

  1. Première lettre de l’alphabet.

Interjection Modifier

a

  1. Exclamation interrogative au début d'une phrase.

RéférencesModifier

Vieux bretonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Et.

VariantesModifier

Interjection Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Interjection exclamative, ha.

Préposition Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Préposition marquant l’ablatif.
  2. Avec.

VariantesModifier

Particule Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Particule verbale.

Pronom relatif Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Qui.

RéférencesModifier

ZarmaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

a \Prononciation ?\

  1. Pronom de la troisième personne du singulier (sans distinction de genre ; sujet ou objet); il, elle; le, la, lui.