lu
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
lu invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du luba-katanga.
Français modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe lire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) lu | |
lu \ly\
- Participe passé masculin singulier de lire.
- Quand on écrit, on peut être lu, relu et rerelu. Tandis que quand on parle, on n’a qu’une seule chance de se faire comprendre. Après, on se répète, et c’est ennuyeux pour les autres. — (Bertrand Gauthier, Pauvre Ani Croche !, 1990)
- Levée comme une folle, persuadée que mon fils se meure à moitié, je le secoue, le réveille, le déculotte, le thermométrise, le couvre de baisers, soulagée d’avoir lu un 37° apaisant. — (Anne Sinclair, Une année particulière, 1982)
Article défini modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
lu | les |
\ly\ | \le\ ou \lɛ\ |
- Ce dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom neutre singulier, référant à une seule entité non-binaire possible dans un contexte.
C’est sur ces mots que lu autaire Akwaeke Emezi termine son premier roman Freshwater (2018), renvoyant ainsi au titre.
— (Roussel, F. (2021). La figure d’ọgbanje entre monstruosité métamorphosée et métamorphose monstrueuse : une lecture postcoloniale du genre hybride dans Freshwater d’Akwaeke Emezi. Études littéraires africaines, (51), 231–247.https://doi.org/10.7202/1079610a → lire en ligne)Dès qu’il sera sûr qu’il pourra quitter lu blessæ des yeux, il ira chercher de l’aide.
— (message posté par Jun Lim dans flashback - help the poor wolf. Mardi 21 Juillet 2020 → lire en ligne)
Notes modifier
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « lu [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lu [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « lu [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
Breton modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif) Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) : lu. À comparer avec l’irlandais slua.
- (Nom commun) Du vieux breton lu. À comparer avec llu en gallois, lu en cornique, slua en gaélique irlandais, *slougo-, Catoslugi en gaulois (sens identique), sluha (« serviteur ») en tchèque [1].
Adjectif modifier
Nature | Forme |
---|---|
Positif | lu |
Comparatif | luocʼh |
Superlatif | luañ |
Exclamatif | luat |
lu \ˈlyː\
Dérivés modifier
Nom commun modifier
lu \ˈlyː\ masculin (pluriel : luioù, luoz)
- (Militaire) Armée.
Dérivés modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
lu \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel absolu de la troisième personne du masculin singulier, lui.
Références modifier
- Grammaire du gallo : les pronoms déterminatifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Gallois modifier
Forme de nom commun modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | llu | lluoedd |
Lénition | lu | luoedd |
lu \liː\ masculin
Idi modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
lu \Prononciation ?\
- (Botanique) Arbre.
Références modifier
- S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin illum.
Pronom personnel modifier
lu \ly\ (graphie normalisée)
- (Limousin) Lui.
Note : En Basse-Marche.
Variantes dialectales modifier
- lo (Languedocien)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4²²