li
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
li invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du limbourgeois.
Numéral Modifier
li
- 51 en chiffres romains minuscules. Variante de LI.
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du chinois 里 lǐ.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
li | lis |
\li\ |
li \li\ masculin
- (Métrologie) Unité de mesure de distance chinoise qui a beaucoup varié selon les régions et les époques. La valeur fixée par le gouvernement nationaliste chinois en 1915 est de 1 800 pieds chinois (environ 576 mètres). Peut désigner aujourd’hui une distance de 500 mètres.
- Wan-nien-sseu est un très vieux temple bouddhique, qui s'élève à quelques lis à peine des murailles de la ville, la courbe élégante de ses toits vernissés. — (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, p.209)
TraductionsModifier
PrononciationModifier
HomophonesModifier
ParonymesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- Li sur l’encyclopédie Wikipédia
AbouréModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
li \Prononciation ?\
- (Famille) Mère.
RéférencesModifier
- Maurice Delafosse, Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes : avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte, Paris, E. Leroux, 1904, 284 pages, page 19 → [version en ligne]
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ille.
Article défini Modifier
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | li | la | - |
Régime | le | |||
Pluriel | Sujet | li | les | |
Régime | les |
li \Prononciation ?\
- Cas sujet singulier de le, article défini masculin.
- li rex pagiens — (Séquence de sainte Eulalie, vers no 21)
- Le roi païen
- li rex pagiens — (Séquence de sainte Eulalie, vers no 21)
- Cas sujet pluriel de le.
- Canten li gran e li petit — (Passion du Christ de Clermont, édition de G. Paris, p. 300 de la revue Romania, 1873)
- Les grands et les petits chantent
- li roi coruné — (Chanson anonyme, manuscrit Harley 1717, f. 251v. de la British Library, édition de Léroux de Lincy)
- Les rois couronnés
- Canten li gran e li petit — (Passion du Christ de Clermont, édition de G. Paris, p. 300 de la revue Romania, 1873)
NotesModifier
- Li ne devient pas l’ devant une voyelle, ce que évite la confusion avec le, cas régime :
Pronom Modifier
li \li\
- Lui.
- xx chevaliers menai avoc li — (Garin Le Loherain, f. 19, 1re colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- 20 chevaliers mena avec lui
- xx chevaliers menai avoc li — (Garin Le Loherain, f. 19, 1re colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- Lui (à lui, à elle).
- Sainz Gabrieuz li respondit — (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 9 , 1re colonne)
- Saint Gabriel lui répondit
- Sainz Gabrieuz li respondit — (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 9 , 1re colonne)
- Elle. Note : uniquement après une préposition
AnagrammesModifier
Bété (Côte d’Ivoire)Modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en bété (Côte d’Ivoire). Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
li \Prononciation ?\
Créole guyanaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français lire.
Verbe Modifier
li
- Lire.
PrononciationModifier
- Guyane (France) : écouter « li [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « li [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « li [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « li [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « li [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Guyane (France) : écouter « li [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « li [Prononciation ?] »
Créole haïtienModifier
ÉtymologieModifier
- (Pronom) Du français lui.
- (Nom commun) Du français lire, de l’italien lira, du latin libra.
- (Verbe) Du français lire, du latin lĕgĕre (« lire, recueillir »).
Pronom personnel Modifier
li \li\
- Troisième personne du singulier sujet et objet, féminin et masculin : il, elle, le, la, lui.
- Chen an konnen kiyès ki zanmi mèt li, li pa jape lè yo vini nan kay la.
- Le chien sait qui sont les amis de son maitre, il n’aboie pas quand ils viennent dans la maison.
- Mwen di li, mwen renmen li; li pa reponn anyen, li sèlman souri.
- Je lui ai dit que je l’aimais ; elle n’a rien répondu, elle a seulement souri.
VariantesModifier
Adjectif possessif Modifier
li \li\
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Pronoms personnels en créole haïtien
(et déterminants possessifs) | |||
---|---|---|---|
Nombre | Personne | Formes pleines | Formes contractées |
Singulier | 1er | mwen | m’ / m |
2e | ou | w’ / w | |
3e | li | l’ / l | |
Pluriel | 1er | nou | n’ / n |
2e | nou (/ zòt) | n’ / n | |
3e | yo | y’ / y |
Les pronoms personnels sont morphologiquement identiques aux déterminants (adjectifs) possessifs. Seules leurs positions syntaxiques les différencient.
Nom commun Modifier
li \li\
- Lire (monnaie).
Verbe Modifier
li \li\
- Lire.
RéférencesModifier
- Anne Zribi-Hertz, Créole haïtien : grammaire, Structures formelles du langage - UMR 7023, 2014
- Anne Zribi-Hertz, Le Créole haïtien, UMR SFL, Université Paris 8, CASNAV, Académie de Grenoble, 2016
- Dominique Fattier, Une si proche étrangère (quelques remarques à propos de la genèse du sous-système des pronoms personnels du créole d’Haïti), 1995
- Michel Degraff, À propos de la syntaxe des pronoms objets en créole haïtien : points de vue croisés de la morphologie et de la diachronie, 2000
Créole martiniquaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français lui.
Pronom personnel Modifier
li \Prononciation ?\
- Lui, il, elle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
RéférencesModifier
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 23
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- Du français il.
Pronom personnel Modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | li \li\ | |
Accusatif | lin \lin\ | |
voir le modèle |
li \li\
- Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier, équivalent du il français. (Ne s’emploie que pour des êtres vivants de sexe masculin.)
- Li parolas Esperanton.
- Il parle l’espéranto.
- Li preparis la raporton.
- La raporton li preparis.
- Li la raporton preparis.
- Li volas ke mi estu finita antaŭ lia reveno. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
- Il veut que j’aie fini avant son retour.
- Li parolas Esperanton.
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Pronoms personnels en espéranto | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflectif | ||||
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Accusatif |
Singulier | 1re | — | mi | min | min |
2e | proche | ci | cin | cin | |
classique | vi | vin | vin | ||
3e | masculin | li | lin | sin | |
féminin | ŝi | ŝin | |||
neutre | ĝi | ĝin | |||
indéfini | oni | onin | |||
Pluriel | 1re | — | ni | nin | nin |
2e | — | vi | vin | min | |
3e | — | ili | ilin | sin |
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « li [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « li [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « li [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « li [Prononciation ?] »
FonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
lì \Prononciation ?\ (radical nominal)
RéférencesModifier
- Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014
FrancoprovençalModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin.
Article défini Modifier
li \Prononciation ?\
- Les (article défini masculin pluriel).
NotesModifier
- Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
RéférencesModifier
- la cà Barmes News, n°24, 2005
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
li \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier complément d'objet indirect antéposé, lui.
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier complément d'objet indirect postposé, lui.
- Pronom personnel absolu de la troisième personne du singulier, lui.
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Grammaire du gallo : les pronoms déterminatifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
ItalienModifier
Forme d’article défini Modifier
li \li\
- (Rome) Masculin pluriel de il.
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Déterminant Modifier
li \li\
- Autant de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « li [li] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « li », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
MiskitoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
li \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Paige R. Penland, Miskito Dictionary, (date ?), page 21
NiasModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
li \li\
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin illum.
Pronom personnel Modifier
li \li\ (graphie normalisée)
- Lui.
Li dirai çò que pensi.
- Je lui dirai ce que je pense.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976
PicardModifier
ÉtymologieModifier
- De l’ancien français li.
Pronom personnel Modifier
li \li\
- Lui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
Conjonction Modifier
li \li\
- (Désuet) Si.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
DérivésModifier
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : li. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « li », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
SangoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
li | âli |
\li˩\ | \a˥.li˩\ |
li \Prononciation ?\
- (Anatomie) Tête; partie supérieure du corps, qui est le siège du cerveau et des principaux organes des sens, et qui, chez l’être humain et chez la plupart des vertébrés, tient au reste du corps par le cou.
- Lï tî mbï asön
- J’ai mal à la tête
- Lï tî mbï asön
- (Par extension) Sommet, faîte (d’une chose, d’un objet)
- (Par extension) Extrémité
DérivésModifier
Extrémité
- ligerâ, li tî gerê « orteil »
- li tî mabôko « doigt »
Locutions
- sö li « se démener [=sauver sa tête] »
- bâa li « rêver [=voir dans sa tête] »
- gbû li « réfléchir [=tenir sa tête] »
- bata li « bien se comporter [=garder sa tête] »
- pîka li « s’efforcer [=frapper sa tête] »
- kânga li « tresser les cheveux »
- kî tî li « aiguille à cheveux »
- na li nî « en tête »
- na li ti « à la tête de »
- tö li « endoctriner [=cuisiner la tête] (de quelqu’un) »
- bata na lï « garder en tête »
VietnamienModifier
ÉtymologieModifier
- Du sino-vietnamien : 璃, ly ou li.
Classificateur Modifier
- (Grammaire) classificateur correspondant au verre.