m’
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Forme de pronom personnel Modifier
m’ \m\
- Élision du pronom personnel me devant une voyelle ou un h muet.
- Je m’y attendais un peu.
- Élision du pronom personnel moi de l’impératif devant en ou y. Note : En français courant, on entend Donne-moi-z’en et Emmène-moi-z’y, voire Donnes-en-moi et Emmènes-y-moi.
- Donne-m’en.
- Emmène-m’y.
- (Populaire) Élision du pronom personnel me devant une consonne.
- – Je m’ai battue : i’ m’ font des misères. — (Léon Frapié, La conquête de Rose, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 10)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Clitique | Tonique | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | ||
1re | Singulier (défini) |
je, j’ | me, m’ | moi | ||
2 | tu | te, t’ | toi | |||
3[N 1] | il, elle, on[N 2] | le, la | lui | y, en | lui, elle | |
lui, elle | ||||||
se, s’ | soi(-même) | |||||
1re | Pluriel | nous | ||||
2 | vous[N 3] | |||||
3 | ils, elles | les | leur | y, en | eux, | |
se, s’ |
Clitique | Tonique | |||
---|---|---|---|---|
Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | |
Singulier | iel, al, ael, ol, ille, ul[N 4] | le.a, le-a, la-e, ly | ellui, lo, lea, læ, li, lu | ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul (-même) |
Pluriel | iels, als, aels, ols, illes, uls | iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz
(-mêmes) |
TraductionsModifier
Forme d’adjectif possessif Modifier
m’ \m\
- (Vieilli) Ma devant une voyelle.
- Qu’as-tu donc, m’amie chérie ? — (Ivan Gontcharoff, Oblomov, XIV, 1859)
- Certes, m’amie, j’ai tel désir d’amour que ma douleur est comme celle de la tourterelle fidèle ; […] — (Geoffrey Chaucer, Les Contes de Canterbury, édition de 1908, p. 104)
NotesModifier
PrononciationModifier
- \m\
- France (Lyon) : écouter « m’ [Prononciation ?] »
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[5] | ma | mes | |
2e personne | ton[5] | ta | tes | |||
3e personne | son[5] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[6] | vos[6] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Voir aussiModifier
- L’annexe Pronoms en français
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de pronom Modifier
m’ \Prononciation ?\
NotesModifier
- L’élision est optionnelle, alors on peut écrire « me abandoner » ou « m’abandoner ».
- Pas d’apostrophes en ancien français, alors dans les manuscrits, on trouve « mabandoner ».
Adjectif possessif Modifier
m’ \Prononciation ?\ féminin
- Apocope de ma.
- Mon pansser et m’antencion — (Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette, circa 1180)
- ma pensée et mon intention
- M’esperance — (Wace, La vie de Ste. Marguerite, circa 1140)
- M’orison — (idem)
- Mon pansser et m’antencion — (Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette, circa 1180)
Créole haïtienModifier
ÉtymologieModifier
- Contraction de mwen.
Forme de pronom personnel Modifier
m’ \m\
- Forme contractée de mwen.
- M’ ap manje yon pòm.
- Je mange une pomme.
- M’ ap manje yon pòm.
Variantes orthographiquesModifier
Flamand occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel 1 Modifier
m’ \Prononciation ?\
Pronom personnel 2Modifier
m’ \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
OccitanModifier
Pronom personnel Modifier
m’ [me] (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
Variantes orthographiquesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
RéférencesModifier
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976
SicilienModifier
Forme de préposition Modifier
m’ \ˈm\
- Élision de la préposition « mi ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
PrononciationModifier
- Gela (Italie) : écouter « m’ [Prononciation ?] »
- ↑ M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- ↑ Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- ↑ Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- ↑ Bescherelle école, 2020
- ↑ a b et c Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
- ↑ a et b Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « N », mais aucune balise <references group="N"/>
correspondante n’a été trouvée