Voir aussi : Soi, soï, Sòi, Sỏi, sôi, sõi, sỏi, sòi, sói, sởi, sợi, sồi

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

soi

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du sonha.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Pronom) Du latin se.
(Nom) Du thaï ซอย.

Pronom personnel Modifier

soi \swa\ masculin et féminin identiques

  1. Pronom réfléchi de la troisième personne du singulier ou du pluriel.
    • Il huma une grande gorgée d’air glacé et, après avoir regardé à droite et à gauche, il rentra dans son cabaret, dont il referma soigneusement la porte derrière soi. — (Pierre Mac Orlan, ‘’Le Quai des brumes’', Gallimard Folio 1972, page 73)
    • Des riches encombrés par les objets précieux qu'ils traînaient avec soi périrent égorgés sur les routes avec leur petite troupe de serviteurs restés fidèles. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 33)
    • La mégalomanie, quezaco ? Elle consiste en une surestimation de ses capacités qui se traduit par un désir immodéré de puissance et un amour exclusif ou excessif de soi. — (René Chiche, Le dico des mégalos, Éditions de L’Archipel, 2019, dans le préambule)

Note :

Ce mot s’emploie en général en complément, précédé d’une préposition. On trouve cependant l’expression être soi, où il est attribut. Quand on le dit des personnes, il se rapporte souvent à un sujet indéterminé.
  • On doit parler rarement de soi.
  • Chacun travaille pour soi.
  • Quiconque rapporte tout à soi n’a pas beaucoup d’amis.
  • Prendre garde à soi.
  • Ne vivre que pour soi.
  • Prendre sur soi une affaire, un choix, une initiative, une décision.
  • N’avoir rien à soi.
  • L’amour de soi. Quand on le dit des choses, il peut se rapporter à un sujet déterminé.
  • Un bienfait porte sa récompense avec soi.
  • Les remords que le crime traîne après soi.
  • Être soi, Garder son caractère propre, sa personnalité.
  • Il faut toujours être soi.
  • Être à soi, Ne dépendre de rien, de personne être maître de son temps.
  • Quand on est au service de quelqu’un, on n’est plus à soi.
  • L’ennui d’une journée si occupée, c’est qu’on ne peut être à soi un quart d’heure.
  • N’être pas à soi signifie aussi Avoir perdu le sens.
  • Dans l’ivresse, on n’est plus à soi.
  • Être hors de soi. Voyez « hors ».
  • Rentrer en soi, faire des réflexions plus sérieuses, plus sages.
  • revenir à soi
  • Rentrer chez soi, retourner dans sa maison.
  • Vivre chez soi et substantivement
  • Avoir un chez-soi, avoir une habitation en propre.
  • De soi, de sa nature.
  • De soi le vice est odieux.
  • La vertu est aimable de soi.
  • Cette chose va de soi, elle est toute naturelle, elle ne souffre pas de difficulté.
  • En soi, dans sa nature.
  • Le repos est agréable en soi.
  • Sur soi, sur son corps, sur sa personne.
  • Être propre sur soi.
  • Avoir de l’argent sur soi.
  • À part soi : (Familier) En son particulier, dans son for intérieur.
    • Faire des réflexions, une réflexion à part soi.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

TraductionsModifier

Nom commun Modifier

 
Un soi à Chiang Mai

soi \soj\ masculin

  1. (Urbanisme) En Thaïlande, rue ou ruelle d’importance secondaire, qui coupe perpendiculairement une rue ou route principale (thanon, ถนน).

PrononciationModifier


HomophonesModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

Alémanique alsacienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

dr Soi (pluriel : d’Soie)

  1. Cochon, porc.

PrononciationModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

soi \Prononciation ?\

  1. Soi.
  2. De temps en temps, on le trouve là où on attendrait se en français moderne.
  3. Lui ou elle.

VariantesModifier

  • sei (surtout ancien ou anglo-normand)
  • soy (surtout ancien français tardif)

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : soi

RéférencesModifier

OccitanModifier

Forme de verbe Modifier

soi \ˈsuj\ (graphie normalisée)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif dèsser.
    • Soi pus jove que tu.
      Je suis plus jeune que toi.

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

soi \Prononciation ?\

  1. Île d’alluvions (sur le cours d’une rivière).
  2. Éclairer.
    • soi đèn
      Éclairer avec une lampe.
  3. Se mirer.
    • soi gương
      Se mirer dans un miroir.
  4. Mirer.
    • soi trứng
      Mirer un œuf.
  5. Pêcher au flambeau; pêcher en s’éclairant d’une torche.
    • đèn soi trứng
      Mire-œufs.
  6. Averti; exercé.
    • Người soi
      Personne avertie.

PrononciationModifier

ParonymesModifier

RéférencesModifier