Voir aussi : S, s, ſ, Ś, ś, Ŝ, ŝ, Š, š, s-, ś-, -s, -s-, -:s, ’s, S., s., , š-, , $, §, Ş, ş, Ș, ș, ʃ, , , , , , , 𝐒, 𝐬, 𝑆, 𝑠, 𝑺, 𝒔, 𝒮, 𝓈, 𝓢, 𝓼, 𝔖, 𝔰, 𝕾, 𝖘, 𝕊, 𝕤, 𝖲, 𝗌, 𝗦, 𝘀, 𝘚, 𝘴, 𝙎, 𝙨, 𝄋

FrançaisModifier

Forme de pronom personnel Modifier

s’ \s‿\

  1. Élision du pronom personnel se devant une voyelle ou un h muet.
    • Il s’abstient.
  2. (Populaire) Élision du pronom personnel se devant une consonne.
    • – On s’trotte.
      – Et comment qu’on s’trotte !
      — (Léon Frapié, Réalisme, dans Les contes de la maternelle, 1910, éditions Self, 1945, page 131)
    • S’pourrait que l’orage tape ce soir ! — (Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 155)

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronoms personnels en français[1]
Clitique Tonique
Personne Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
1re Singulier
(défini)
je, j’ me, m’ moi
2 tu te, t’ toi
3[N 1] il, elle, on[N 2] le, la lui y, en lui, elle
lui, elle
se, s’ soi(-même)
1re Pluriel nous
2 vous[N 3]
3 ils, elles les leur y, en eux,

elles (-mêmes),

se, s’
Néopronoms personnels de la troisième personne en français[2][3] (non standards[4])
Clitique Tonique
Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
Singulier iel, al, ael, ol, ille, ul[N 4] le.a, le-a, la-e, ly ellui, lo, lea, , li, lu ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul (-même)
Pluriel iels, als, aels, ols, illes, uls iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz

(-mêmes)


Forme d’adjectif possessif Modifier

s’ \s\

  1. (Vieilli) Élision de l’adjectif possessif sa devant une voyelle ou un h muet.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon[5] ma mes
2e personne ton[5] ta tes
3e personne son[5] sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre[6] vos[6]
3e personne leur leurs


Forme de conjonction Modifier

s’ \s\

  1. Élision de la conjonction si devant les pronoms personnels il et ils seulement.
    • S’il fait beau, je partirai.

Voir aussiModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

Élision de se.

Forme de pronom Modifier

s’ \Prononciation ?\

  1. Élision du pronom personnel se devant une voyelle.

NotesModifier

  • L’élision est optionnelle, alors on peut écrire « se abandoner » ou « s’abandoner ».
  • Pas d’apostrophes en ancien français, alors dans les manuscrits on trouve « sabandoner ».

Forme d’adjectif Modifier

s’ \Prononciation ?\

  1. Élision de sa devant une voyelle.

Forme de conjonction Modifier

s’ \Prononciation ?\

  1. Élision de se devant une voyelle.

Forme d’adverbe Modifier

s’ \Prononciation ?\

  1. Élision de si devant une voyelle.
    • S’iront querre les damoiseles — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
      Puis ils iront chercher les damoiselles

Adjectif Modifier

s’ \Prononciation ?\ masculin

  1. Abréviation de saint.

AnglaisModifier

Particule Modifier

s’ \s\ ou \z\

  1. Variante de ’s, utilisé après un nom pluriel. C’est plutôt une séquence du suffixe de pluriel -s et de la particule ’s dont le s final s’élide. → voir .
    • The neighbours’ car. — La voiture des voisins. Composé de the neighbours « les voisins » et de ’s « de/du/des ».
    • cf. The neighbour’s car. — La voiture du voisin. Composé de the neighbour « le voisin » et de ’s « de/du/des ».

AnagrammesModifier

GalloModifier

Forme de pronom personnel Modifier

s’ \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Élision de se devant une voyelle.

RéférencesModifier


OccitanModifier

Forme de pronom personnel Modifier

s’ \s\

  1. Élision de se devant une voyelle.
    • S’embarca deman.
      Il s’embarque demain.

Forme de conjonction Modifier

s’ \s\

  1. Élision de se devant une voyelle.
    • S’ai léser, vendrai deman.
      Si je suis libre, je viendrai demain.

RéférencesModifier

SicilienModifier

Forme de préposition Modifier

s’ \ˈs\

  1. Élision de la préposition « si ».

PrononciationModifier

  1. M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
  2. Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
  3. Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4,‎ décembre 2020, pages 850–876
  4. Bescherelle école, 2020
  5. a b et c Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
  6. a et b Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « N », mais aucune balise <references group="N"/> correspondante n’a été trouvée