nos
Conventions internationales Modifier
Symbole Modifier
nos invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du yi oriental.
Références Modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: nos, SIL International, 2023
Français Modifier
Étymologie Modifier
- (Abréviation). Du latin nos → voir nous.
Forme d’adjectif possessif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
notre \nɔtʁ\ |
nos \no\ |
nos \no\ pluriel
- Première personne du pluriel. Qui sont à nous. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets.
- Dès ce moment, je sus que, pour avoir le maximum de nos vainqueurs, il fallait être plus jugulaires qu’eux-mêmes ; leurs chefs adoraient le respect des gradés, et nous pouvions profiter de leur faiblesse ? − ainsi, je commençai à devenir un « sale collaborateur ». — (André Courvoisier, Le Réseau Heckler ; De Lyon à Londres, éditions France-Empire, 1984, page 57)
Traductions Modifier
- Anglais : our (en)
- Bambara : an (bm)
- Espéranto : niaj (eo)
- Finnois : -mme (fi)
- Flamand occidental : uuze (*)
- Gaélique écossais : ar (gd)
- Inuktitut : -ᕗᒃ (iu) -vuk, -ᕗᑦ (iu) -vut
- Japonais : 私達の (ja), 僕らの (ja), 僕達 (ja), 俺らの (ja), 俺達の (ja), あたし達の (ja)
- Kikuyu : iitũ (*)
- Kotava : minaf (*), minyef (*), minyaf (*), minyon (*), cinaf (*), cinyef (*), cinyaf (*), cinyon (*)
- Oubykh : šʼo- (*)
- Russe : наши (ru), свои (ru)
- Sarde : nostras (sc)
- Solrésol : res'ol (*)
- Swahili : -etu (sw)
- Tchèque : naši (cs), naše (cs)
- Xhosa : -thu (xh)
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Forme de nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
no | nos |
\ny.me.ʁo\ |
nos \ny.me.ʁo\
- Abréviation de numéros.
- Ceci servira d’éclaircissement, si vous le permettez, au premier article de l’acte du 1er avril, où je m’engage de rendre en mains propres trois papiers importants sous les nos 5, 9 et 62, ou de les brûler, s’ils ne me revenaient qu’après la mort de M. Duverney. — (Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, Réponse ingénue de P.-A. Caron de Beaumarchais à la consultation injurieuse que le comte Joseph-Alexandre Falcoz de la Blache a répandue dans Aix, in Œuvres complètes, Édouard Fournier, Laplace, 1876, page 382)
- Même opération pour les nos suivants, avec cette condition qu’il peut reposer les deux pieds dans chaque case marquée d’une croix ❌. Pour arriver dans les nos 5, 6, 7 et 8, il saute à cloche pied dans le no 1, pose en même temps le pied gauche dans le no 3, et le droit dans le no 4, saute à cloche pied dans le no 5, repose dans le no 6, et ainsi de suite en jetant toujours au préalable le palet dans le nnorvégien où il veut aller. — (Julien Delaite, « Tahaî », Glossaire des jeux wallons de Liège, Société de langue et de littérature wallonnes, 1889, page 171.)
- « [...] Les nos 2 et 3 portent le millésime de 1965 : les nos 1, 4 et 5 celui de 1966 ». — (« Livres offerts », Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 111e année, numéro 2, 1967, pages 251-252)
Notes Modifier
Prononciation Modifier
- France : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- NOS sur l’encyclopédie Wikipédia
Références Modifier
Sources Modifier
Ancien français Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin nos.
Pronom personnel Modifier
nos \Prononciation ?\
- Nous (sujet).
- Quœ nos cantumps de sant Lethgier. — (La Vie de saint Léger, anonyme, circa 980)
- Que nous chantons de saint Léger.
- Quœ nos cantumps de sant Lethgier. — (La Vie de saint Léger, anonyme, circa 980)
- Nous (emphatique, après une préposition).
- Qued avuisset de nos Christus mercit — (Séquence de sainte Eulalie, anonyme, circa 881)
- Qu’ait de nous Christ merci
- Qued avuisset de nos Christus mercit — (Séquence de sainte Eulalie, anonyme, circa 881)
- Nous (objet direct).
- sa Passiuns toz nos redepns — (La Passion du Christ, anonyme, circa 980)
- sa Passion nous rédime tous
- sa Passiuns toz nos redepns — (La Passion du Christ, anonyme, circa 980)
- Nous (objet indirect).
- Por cest saint cors que Deus nos at donet — (La vie de saint Alexis, anonyme, circa 1050)
- Pour ce corps saint que Dieu nous a donné
- Por cest saint cors que Deus nos at donet — (La vie de saint Alexis, anonyme, circa 1050)
Notes Modifier
- Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.
Variantes Modifier
Adjectif possessif Modifier
- Nos.
- Mais diables nos a sopris
Et nos cuers en tenebres mis — (De la mort Nostre Dame, manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, fol. 53v.)
- Mais diables nos a sopris
Anglais Modifier
Étymologie Modifier
- (Nom commun) (Date à préciser) Abréviation de nitrous oxide (« proxodyde d’azote »).
Forme de nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
no \ˈnəʊ\ ou \ˈnoʊ\ |
nos ou noes \ˈnəʊz\ ou \ˈnoʊz\ |
nos \ˈnəʊz\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊz\ (États-Unis)
- Pluriel de no.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
nos \Prononciation ?\ |
noses \Prononciation ?\ |
nos \Prononciation ?\
- Protoxyde d’azote (N2O).
Prononciation Modifier
Homophones Modifier
Anagrammes Modifier
Voir aussi Modifier
- whipped-cream charger sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références Modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nos. (liste des auteurs et autrices)
Bas-sorabe Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
nos \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Nez.
Références Modifier
Cornique Modifier
Étymologie Modifier
- Voir le breton noz.
Nom commun Modifier
nos \Prononciation ?\ féminin (pluriel nosow)
- Nuit.
Anagrammes Modifier
Espagnol Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin nos.
Pronom personnel Modifier
nos \nos\ accusatif ou datif ou réfléchi
- Nous : première personne du pluriel.
- Nos ha dado eso.
- Il nous a donné ceci.
- Nos ha dado eso.
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Prononciation Modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
Gallois Modifier
Étymologie Modifier
- Voir le mot breton noz.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
nos | nosweithiau | nosau |
nos \noːs\ féminin
- Nuit.
Antonymes Modifier
Dérivés Modifier
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « nos [noːs] »
Interlingua Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin nos (« nous »).
Pronom personnel Modifier
nos [ˈnɔs]
- Nous (pronom personnel, première personne du singulier au nominatif).
- Nos vole ir a Paris iste sabbato.
- Nous (pronom personnel complément).
- Ille nos dona de argento.
- Il nous donne de l’argent.
- Ille nos dona de argento.
- Nous (pronom réfléchi).
- Nos nos vide in le speculo.
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Apparentés étymologiques Modifier
Anagrammes Modifier
Latin Modifier
Étymologie Modifier
Pronom personnel Modifier
Cas | Pluriel |
---|---|
Nominatif | nos |
Vocatif | nos |
Accusatif | nos |
Génitif | nostrum, nostri |
Datif | nobis |
Ablatif | nobis |
Note : Le génitif fait nostrum dans le sens « d'entre nous » et nostri pour « de nous tous »
nos \Prononciation ?\
- Nous.
- nos, nos, dico aperte, consules desumus — (Cic. Cat. 1, 1, 5)
- nous, nous, je dis clairement, laissons partir les consuls
- nos, nos, dico aperte, consules desumus — (Cic. Cat. 1, 1, 5)
- Je.
- nos patriam fugimus — (Virgile, E. 1, 4.)
- nous fuyons notre patrie
- nos patriam fugimus — (Virgile, E. 1, 4.)
Dérivés Modifier
- nosmet (« nous-mêmes »)
- noster (« notre »)
- nostras (« de nous, de chez nous »)
- nostratim (« à notre façon »)
- nostripte (« notre ... lui-même »)
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Dérivés dans d’autres langues Modifier
- Catalan : nós, nosaltres, nos, ens
- Espagnol : nosotros, nos
- Français : nous, nos
- Occitan : nos
- Portugais : nós, nos
Références Modifier
- « nos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « nos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Mochène Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
nos \Prononciation ?\ féminin
- (Anatomie) Nez.
Références Modifier
- Anthony Rowley, 2003,Liacht as de sproch. Grammatica della lingua mòchena / Grammatik des Deutsch-Fersentalerischen. Istituto Culturale Mòcheno-Cimbro / Kulturinstitut für das Fersental und Lusern / Kulturinstitut Bersntol-Lusérn, Palù del Fèrsina.
Occitan Modifier
Étymologie Modifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
nos \ˈnus\ |
nuses \ˈnuzes\ |
nos \ˈnus\ (graphie normalisée) masculin
- Nœud.
Nos de carbata.
- Nœud de cravate.
Nos de vipèras.
- Nœud de vipères.
Lo nos de la question.
- Le nœud de la question.
Lo nos del maridatge.
- Le lien du mariage.
Synonymes Modifier
Pronom personnel Modifier
nos \ˈnus\ (graphie normalisée)
- Nous (pronom personnel complément).
Nos dona d’argent.
- Il nous donne de l’argent.
Dona-nos.
- Donne-nous.
Nos vesètz ?
- Est-ce que vous nous voyez ?
No’n balhatz ?
- Est-ce que vous nous en donnez ?
Variantes Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
Variantes orthographiques Modifier
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Prononciation Modifier
Paronymes Modifier
- notz (homonyme dans de nombreux parlers)
Anagrammes Modifier
Références Modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- [2] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Papiamento Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom Modifier
nos \Prononciation ?\
- Nous.
Synonymes Modifier
Polonais Modifier
Étymologie Modifier
Nom commun Modifier
nos \nɔs\ masculin inanimé
- (Anatomie) Nez.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chose en forme de nez, bout pointu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes Modifier
Dérivés Modifier
- nochal (« gros nez »)
- nosacizna (« morve »)
- nosacz (« nasique »)
- nosek (« petit nez »)
- nosowy (« nasal, de nez »)
- nosówka (« maladie de Carré »)
Prononciation Modifier
- Pologne : écouter « nos [nɔs] »
Voir aussi Modifier
- nos sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références Modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nos. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « nos », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais Modifier
Étymologie Modifier
- (Pronom personnel) Du latin nos.
Pronom personnel Modifier
nos \noʃ\ première personne du pluriel
- Nous.
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
Préposition Modifier
nos \Prononciation ?\
- (Contraction) composé de em et de os : « dans les ».
Prononciation Modifier
- Portugal (Porto) : écouter « nos [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « nos [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Romanche Modifier
Étymologie Modifier
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif Modifier
nos \Prononciation ?\ masculin
Slovaque Modifier
Étymologie Modifier
- Du protoslave *nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en croate, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nos | nosy |
Génitif | nosa | nosov |
Datif | nosu | nosom |
Accusatif | nos | nosy
|
Locatif | nose | nosoch |
Instrumental | nosom | nosmi |
nos \nɔs\ masculin inanimé
- (Anatomie) Nez.
Tchèque Modifier
Étymologie Modifier
- Du vieux slave носъ, nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en croate, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nos | nosy |
Vocatif | nose | nosy |
Accusatif | nos | nosy |
Génitif | nosu | nosů |
Locatif | nosu | nosech |
Datif | nosu | nosům |
Instrumental | nosem | nosy |
nos \nɔs\ masculin inanimé
Synonymes Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
- nosní, nasal
Forme de verbe Modifier
nos \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de nosit.
Prononciation Modifier
- tchèque : écouter « nos [nos] »
Vieux breton Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
nos \Prononciation ?\
- Nuit.
Références Modifier
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959