io
Conventions internationales Modifier
Symbole Modifier
io invariable
Dohoi Modifier
Étymologie Modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
io \Prononciation ?\
Notes Modifier
Forme du dialecte kadorih.
Références Modifier
- Kazuya Inagaki, 2010, Voice and valency alternations in Kadorih, Proceedings of the Workshop on Indonesian-type Voice System, pp.63 -81, Kyoto, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies.
Espéranto Modifier
Étymologie Modifier
Pronom indéfini Modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | io \ˈi.o\ | |
Accusatif | ion \ˈi.on\ | |
voir le modèle |
- Quelque chose.
- Mi aŭdis ion.
- J’ai entendu quelque chose.
- saĝulo scias ion, sed neniu scias ĉion.
- Un sage sait quelque chose, mais personne ne sait tout.
- Mi aŭdis ion.
Notes Modifier
- « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Vi legas ion= tu lis quelque chose (journal, livre, affiche...) =un objet ;
- Vi legas ian libron = tu lis un type de livre (roman, manuel,...) = une sorte de ce genre d'objet ;
- Vi legas iun libron = tu lis un livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet.
Hyponymes Modifier
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Rem: Le néologisme ali (autre) est très critiqué et non inclus dans ce tableau |
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « io [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « io [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « io [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « io [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références Modifier
Bibliographie Modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- io sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- io sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kio" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Interlingua Modifier
Étymologie Modifier
Pronom personnel Modifier
io \ˈi.jɔ\; (Rare): \ˈjo\, \ʝo\
- (Courant) Je, moi : première personne du singulier.
- Io appella me « Isabelle ».
- Je m’appelle « Isabelle ».
- Io appella me « Isabelle ».
Synonymes Modifier
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Italien Modifier
Étymologie Modifier
Pronom personnel Modifier
io \ˈi.o\
- Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Utilisé seulement quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait) ou quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition.
- che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi.
- que je paie, que tu paies, qu’il paie, que je payasse, que tu payasses
- Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
- io sono in Francia. — moi, je suis en France.
- Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ?
- io pago. — c’est moi qui paie.
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Nombre | Personne | Genre | Nominatif (Sujet) |
Réfléchi | Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Avec préposition³ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Atone¹ | Tonique² | ||||||||
Singulier | 1re | — | io | mi | me | a me | … me | ||
2e | — | tu | ti | te | a te | … te | |||
3e | Masculin | lui | si | lo | gli | lui | a lui | … lui | |
Féminin | lei, Lei⁴ | si | la, La⁴ | le, Le⁴ | lei, Lei⁴ | a lei, a Lei⁴ | … lei, … Lei⁴ | ||
Pluriel | 1re | — | noi | ci | noi | a noi | … noi | ||
2e | — | voi | vi | voi | a voi | … voi | |||
3e | Masculin | loro | si | li | gli⁵, loro⁵ | loro | a loro | … loro | |
Féminin | le |
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « io [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « io [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « io [Prononciation ?] »
Istro-roumain Modifier
Étymologie Modifier
Pronom personnel Modifier
io \Prononciation ?\ nominatif singulier pluriel : noi
- Pronom personnel nominatif de la première personne du singulier, je.
Références Modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : io. (liste des auteurs et autrices)
Latin Modifier
Étymologie Modifier
- Apparenté au grec ἰώ, iô[1], à yo, voir iubilo (« jubiler ») et ouo (« faire une ovation, pousser des hou hou de joie »).
Interjection Modifier
iō \Prononciation ?\
- Youpi, houra, cri de joie.
- io triumphe! houra ! triomphe !
- Aïe, cri de douleur.
- uror, io, remove saeva puella faces! — (Tib. 2, 4, 6)
- Ho, cri pour attirer l'attention.
- io! comites, his retia tendite silvis — (Ovide, M. 4, 513)
Synonymes Modifier
Prononciation Modifier
Homophones Modifier
Références Modifier
- « io », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « io », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage