ĉi
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- (Particule) De l’italien ci (excl. : it). Référence nécessaire
- (Nom commun) Du chinois 炁, qì. Référence nécessaire
Particule Modifier
- Ici. (Particule d’adverbe ou de proximité.)
- Tiu ĉi.
- Ce(tte) ...-ci
- Tio ĉi.
- Ceci
- Tia ĉi.
- X de cette manière-ci
- Ties ĉi.
- X de cette personne-ci
- Tiel ĉi.
- De cette façon-ci
- Tie ĉi.
- Ici
- Tiam ĉi.
- A ce moment-ci
- Tiom ĉi.
- En cette quantité-ci
- Tial ĉi.
- pour cette raison-ci
- Tiu ĉi.
- Juste mentionné, proche de la fin ou du présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Comme préfixe d’adjectif ou d’adverbe) Là, ce, cet.
AntonymesModifier
DérivésModifier
- ĉi-flanke, de ce côte
- ĉi-matene, ce matin
- ĉi-nokte, cette nuit
- ĉi-vespere, ce soir
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ĉi \t͡ʃi\ | |
Accusatif | ĉin \t͡ʃin\ | |
voir le modèle |
ĉi \t͡ʃi\
- Qi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ĉi [t͡ʃi] »
- France (Toulouse) : écouter « ĉi [t̪͡ʃi] »
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : ĉi. (liste des auteurs et autrices)
Voir aussiModifier
- Ĉi (koncepto) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ĉi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ĉi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ĉi" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).