iu
Conventions internationales
modifierÉtymologie
modifierAdjectif indéfini
modifierPronom indéfini
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | iu \ˈi.u\ |
iuj \ˈi.uj\ |
Accusatif | iun \ˈi.un\ |
iujn \ˈi.ujn\ |
- Quelqu’un, n’importe qui, quiconque.
Mi ne volus resti ŝuldanto de iu.
— (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Je ne voudrais rester débiteur de personne.
mi restigos ĉe vi iujn el la homoj.
- Je vais laisser chez vous quelques-uns des hommes.
- L’un.
- iuj el la libroj estas ŝiritaj.
- Quelques-uns des livres sont déchirés.
- (Note : dans un tel cas, il est évidemment inutile de préciser iuj libroj el la libroj, quelques livres de ces livres).
- iuj el la libroj estas ŝiritaj.
Notes
modifier- iu « quelque » en tant qu'adjectif indéfini est par nature le déterminant d'un substantif — implicite ou explicite. Avec l'ellipse du substantif, il conserve tout son sens, mais son rôle dans ce cas prend la forme d'un pronom.
- L'ellipse est naturelle lorsque la phrase elle-même précise « lequel de quoi », comme dans iuj el la libroj estas ŝiritaj (sous-entendu ; iu libro el libro).
- Sans autre précision donnée par le contexte, l'ellipse conventionnelle est a priori celle du mot « homo », homme, comme dans Mi ne volus resti ŝuldanto de iu. Il joue alors le rôle d'un pronom personnel.
- « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Vi legas ion= tu lis quelque chose (journal, livre, affiche...) =un objet ;
- Vi legas ian libron = tu lis un type de livre (roman, manuel,...) = une sorte de ce genre d'objet ;
- Vi legas iun libron = tu lis un livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierCorrélatifs / tabelvortoj en espéranto | |||||||||
![]() | |||||||||
interrogatif quel ... ? lequel ... ? |
démonstratif ce ... là |
indéfini un quelconque ... un certain ... |
universel tout ... chaque ... |
négatif aucun ... |
un autre ... (critiqué)1 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ali-1 | ||||
chose, situation | -a | kia[n/j] | tia[n/j] | ia[n/j] | ĉia[n/j] | nenia[n/j] | (alispeca[n/j]) | ||
cause | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial | alial | ||
temps | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam | aliam | ||
lieu | -e | kie[n] | tie[n] | ie[n] | ĉie[n] | nenie[n] | (aliloke[n]) | ||
mouvement | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien | (aliloken) | ||
manière | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel | aliel | ||
possessif | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies | alies | ||
pronom démonstratif | -o | kio[n] | tio[n] | io[n] | ĉio[n] | nenio[n] | alio[n] | ||
quantité | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom | aliom | ||
déterminant démonstratif | -u | kiu[n/j] | tiu[n/j] | iu[n/j] | ĉiu[n/j] | neniu[n/j] | aliu | ||
1Issu de alia (« autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs. |
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « iu [ˈi.u] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « iu [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « iu [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « iu [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- iu sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- iu sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "iu" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- (Abréviation) Mot attesté dans le calendrier de Coligny[1][2].
Nom commun
modifieriu
- Abréviation de iuos.
Références
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 193
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 162, 199 et 200
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifieriu \Prononciation ?\
- Un.
Références
modifier- Gawarjon (Gāo Èrqiāng), Tăjíkè-Hàn cìdiăn, Sichuan Minzu Chubanshe, 1996
Étymologie
modifier- Du latin ego.
Pronom personnel
modifier- Je.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Gela (Italie) : écouter « iu [Prononciation ?] »