Ouvrir le menu principal
Voir aussi : IU, Iu, ỉu, , -iu, .iu

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

iu invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’inuktitut.

Voir aussiModifier

  • iu sur Wikipédia  

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-u (suffixe corrélatif d’individualité).

Adjectif indéfini Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif iu
\ˈi.u\
iuj
\ˈi.uj\
Accusatif iun
\ˈi.un\
iujn
\ˈi.ujn\

iu \ˈi.u\ mot-racine UV

  1. Quelque, un, un certain.

Pronom indéfini Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif iu
\ˈi.u\
iuj
\ˈi.uj\
Accusatif iun
\ˈi.un\
iujn
\ˈi.ujn\

iu \ˈi.u\ mot-racine UV

  1. Quelqu’un, n’importe qui, quiconque.
    • Mi ne volus resti ŝuldanto de iu. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
      Je ne voudrais rester débiteur de personne.
  2. L’un.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Corrélatifs en espéranto ou tabelvortoj {cat}
intention question indéfini ce --- totalité négation
-o : chose kio(n) io(n) (ĉi) tio(n) ĉio(n) nenio(n)
-u : personne (si seul) kiu(j/n) iu(j/n) (ĉi) tiu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n)
-u : sélection (si + substantif)
-es : possession kies ies (ĉi) ties ĉies nenies
-a : qualité kia(j/n) ia(j/n) (ĉi) tia(j/n) ĉia(j/n) nenia(j/n)
-e : lieu kie(n) ie(n) (ĉi) tie(n) ĉie(n) nenie(n)
-el : manière kiel iel (ĉi) tiel ĉiel neniel
-al : cause kial ial (ĉi) tial ĉial nenial
-am : temps kiam iam (ĉi) tiam ĉiam neniam
-om : quantité kiom iom (ĉi) tiom ĉiom neniom
Rem: Le néologisme ali (autre) est très critiqué et non inclus dans ce tableau

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « iu [ˈi.u] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « iu »
  • France (Toulouse) : écouter « iu »

GauloisModifier

ÉtymologieModifier

(Abréviation) Mot attesté dans le calendrier de Coligny[1][2].

Nom commun Modifier

iu

  1. Abréviation de iuos.

RéférencesModifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 193
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 162, 199 et 200

SariqoliModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

iu \Prononciation ?\

  1. Un.

RéférencesModifier

  • Gawarjon (Gāo Èrqiāng), Tăjíkè-Hàn cìdiăn, Sichuan Minzu Chubanshe, 1996