kies
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
kies \Prononciation ?\
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
BretonModifier
Forme de verbe Modifier
kies \ˈkiːɛs\
- Deuxième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe kiañ.
AnagrammesModifier
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- Formé de ki- (préfixe corrélatif interrogatif et relatif) et de -es (suffixe corrélatif de la possession).
Pronom interrogatif Modifier
kies \ˈki.es\ invariable mot-racine UV
Pronom relatif Modifier
kies \ˈki.es\ invariable mot-racine UV
- Dont, de qui.
- Mia frato, per kies helpo ni… — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
- Mon frère, par l’aide de qui (ou duquel) nous…
- Mia frato, per kies helpo ni… — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
DérivésModifier
NotesModifier
- Le corrélatif ties renvoie souvent à kies :
- Kies panon oni manĝas, ties vorton oni parolas
- Celui dont on mange le pain, on parle son discours.
- Kies panon oni manĝas, ties vorton oni parolas
- Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder le pronom relatif et son éventuelle préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
- La persono, kies portreton vi rigardas.
- La personne dont vous regardez le portrait.
- Mia frato, per kies helpo ni…
- Mon frère, par l’aide de qui (ou duquel) nous…
- La persono, kies portreton vi rigardas.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Rem: Le néologisme ali (autre) est très critiqué et non inclus dans ce tableau |
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « kies [ˈki.es] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kies [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kies [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- kies sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kies sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kies" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | kies | kiezen |
Diminutif | kiesje | kiesjes |
kies \kiːs\ masculin/féminin
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- Pays-Bas : écouter « kies [kiːs] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]