Voir aussi : Kio

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

kio

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du kiowa.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du vaeakau-taumako kio[1].

Nom commun

modifier

Références

modifier

Sources

modifier
  1. Åshild Næss, A short dictionary of Äiwoo, Asia-Pacific Linguistics, College of Asia and the Pacific, The Australian National University, 2017 → consulter cet ouvrage

Bibliographie

modifier

Forme de verbe

modifier

kio \ˈkiːo\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe kiañ.

Étymologie

modifier
Formé de ki- (préfixe des pronoms interrogatifs et relatifs) et de -o (suffixe corrélatif de chose).

Pronom interrogatif

modifier
Cas Singulier
Nominatif kio
\ˈki.o\
Accusatif kion
\ˈki.on\
voir le modèle

kio \ˈki.o\ mot-racine UV

  1. Quoi, que.
    • Kion vi volas?
      Que veux-tu ?/Que voulez-vous ?

Pronom relatif

modifier
Cas Singulier
Nominatif kio
\ˈki.o\
Accusatif kion
\ˈki.on\
voir le modèle

kio \ˈki.o\ mot-racine UV

  1. Ce qui, ce que.
    • Mi ne scias, kio okazis.
      Je ne sais pas ce qui s’est passé.
    • Li ridas konstante, kio estas netolerebla.
      Il rit constamment, ce qui est intolérable.
    • Mi scias, kion mi diras.
      Je sais ce que je dis.
    • Kio mia, tio bona.
      Ce qui est mien, c’est bon.
  1. kio est naturellement le corrélatif de tio :
    • Kio ne povis prilumi kaj varmigi la koron de lia patro en la abundeco kaj sunlumo de Hispanujo, tio ĉi tie al li plenigis la koron en malvarmo.
      Ce qui ne pouvait éclairer et réchauffer le cœur de son père dans l'abondance et le soleil de l'Espagne, remplissait ici son cœur de froid.
  2. « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « *Kion libron vi legas ? » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
    1. Kion vi legas?= qu'est-ce que tu lis (journal, livre, affiche...) =quel objet ;
    2. Kian libron vi legas? = quel sorte de livre est-ce que tu lis (roman, manuel,...) = quelle sorte de ce genre d'objet ;
    3. Kiun libron vi legas? = quel est le livre que tu lis (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = quel objet sélectionné de ce genre d'objet.
    Des alternatives peuvent être simultanément correctes, suivant l'intention du locuteur. « Kio estas via nomo? » (quel est votre nom?) considère le nom comme un objet à part entière ; « Kiu estas via nomo? » considère le nom dans une sélection de noms possibles (lequel [nom] est votre nom?) ; les deux approches étant également valables.
  3. Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder le pronom relatif et son éventuelle préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
    • Mi scias, kion mi diras.
      Je sais ce que je dis.
    • la urbo faris ĉion, kion ili povis, por ke ni elportu la plej bonan rememoron.
      La ville a fait tout ce qu'elle a pu pour que nous emportions le meilleur souvenir.

Hyponymes

modifier
Corrélatifs / tabelvortoj en espéranto
interrogatif
quel ... ?
lequel ... ?
démonstratif
ce ... là
indéfini
un quelconque ...
un certain ...
universel
tout ...
chaque ...
négatif
aucun ...
un autre ...
(critiqué)
1
ki- ti- i- ĉi- neni- ali-1
chose, situation -a kia[n/j] tia[n/j] ia[n/j] ĉia[n/j] nenia[n/j]  (alispeca[n/j])
cause -al kial tial ial ĉial nenial alial
temps -am kiam tiam iam ĉiam neniam aliam
lieu -e kie[n] tie[n] ie[n] ĉie[n] nenie[n]  (aliloke[n])
mouvement -en kien tien ien ĉien nenien  (aliloken)
manière -el kiel tiel iel ĉiel neniel aliel
possessif -es kies ties ies ĉies nenies alies
pronom démonstratif -o kio[n] tio[n] io[n] ĉio[n] nenio[n] alio[n]
quantité -om kiom tiom iom ĉiom neniom aliom
déterminant démonstratif -u kiu[n/j] tiu[n/j] iu[n/j] ĉiu[n/j] neniu[n/j] aliu
1Issu de alia autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « kio [ˈki.o] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kio [ˈki.o] »
  • Brésil : écouter « kio [ˈki.o] »
  • France (Toulouse) : écouter « kio [ˈki.o] »
  • France (Vosges) : écouter « kio [ˈki.o] »
  • Białystok (Pologne) : écouter « kio [Prononciation ?] » (bon niveau)

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « kio [ˈkio] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « kio », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

kio \Prononciation ?\ (pluriel : makio)

  1. (Anatomie) Oreille.

Références

modifier