Voir aussi : Tio, tío, Tió

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -o (suffixe corrélatif de chose).

Pronom démonstratif Modifier

Cas Singulier
Nominatif tio
\ˈti.o\
Accusatif tion
\ˈti.on\
voir le modèle

tio \ˈti.o\ mot-racine UV

  1. Cela, ceci, ça.
    • Kio estas tio?
      Qu’est-ce que c’est que ça ?
    • Oni diras ke la luno estas loĝata; mi ne kredas tion. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)
      On dit que la lune est habitée ; je ne le crois pas.
    • Pri tio ili ambaŭ konsentas, kaj tial tio estas certa.
      Pour ça tous les deux sont d'accord, et pour cette raison la chose est certaine.

NotesModifier

  1. kio est naturellement le corrélatif de tio :
    • Kio ne povis prilumi kaj varmigi la koron de lia patro en la abundeco kaj sunlumo de Hispanujo, tio ĉi tie al li plenigis la koron en malvarmo.
      Ce qui ne pouvait éclairer et réchauffer le cœur de son père dans l'abondance et le soleil de l'Espagne, remplissait ici son cœur de froid.
  2. « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
    1. Vi legas tion= tu lis ça (journal, livre, affiche...) =un objet ;
    2. Vi legas tian libron = tu lis ce livre = une sorte de ce genre d'objet ;
    3. Vi legas tiun libron = tu lis ce genre de livres (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet.

HyponymesModifier

Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat}
Intention indéfini question désignation totalité négation
Préfixe i- ki- ti- ĉi- neni-
Suff. Sens un quelconque,
un certain —
quel — ?!
lequel —
ce — là tout —
chaque —
aucun —
-o chose, situation io(n) kio(n) (ĉi) tio(n) ĉio(n) nenio(n)
-u personne (si seul) iu(j/n) kiu(j/n) (ĉi) tiu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n)
sélection (si + substantif)
-a qualité ia(j/n) kia(j/n) (ĉi) tia(j/n) ĉia(j/n) nenia(j/n)
-e lieu ie(n) kie(n) (ĉi) tie(n) ĉie(n) nenie(n)
-es possession ies kies (ĉi) ties ĉies nenies
-el manière iel kiel (ĉi) tiel ĉiel neniel
-al cause ial kial (ĉi) tial ĉial nenial
-am temps iam kiam (ĉi) tiam ĉiam neniam
-om quantité iom kiom (ĉi) tiom ĉiom neniom
Rem: Le néologisme ali (autre) est très critiqué et non inclus dans ce tableau

PrononciationModifier

RéférencesModifier

BibliographieModifier

GrikoModifier

ÉtymologieModifier

Directement apparenté au grec θείος.

Nom commun Modifier

tio \Prononciation ?\ masculin

  1. (Famille) Oncle.

RéférencesModifier

  • Antonio Gkreko, Anna Tziropoulou-Eustathiou, Leksikon gkriko-ellenika-Italiko, Nea Thesis, Athènes, 2003


PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin thius.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
Masculin tio
\ˈti.u\
tios
\ˈti.uʃ\
Féminin tia
\ˈti.a\
tias
\ˈti.aʃ\

tio masculin

  1. (Famille) Oncle.

PrononciationModifier

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Voir l'anglais ten et teen, le néerlandais tien et l'allemand zehn.

Adjectif numéral Modifier

tio

  1. Dix.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

TamamboModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

tio \tio\ intransitif

  1. Sauter.