Voir aussi : А, a, Α, A, a, Á, á, À, à, Â, â, Ä, ä, Å, å, Ā, ā, Ă, ă, , , , , Ą, ą, Ą́, ą́, , , Ⱥ, , a', a’, , aꞌ, à’, ’a, ’ā, ʻa, ʻā, ª, , , @, a., a-, â-, a+, à+, à +, -á’, -à’, -’à’, , , , , , , ą̊, , , 𝐀, 𝐚, 𝐴, 𝑎, 𝑨, 𝒂, 𝒜, 𝒶, 𝓐, 𝓪, 𝔄, 𝔞, 𝕬, 𝖆, 𝔸, 𝕒, 𝖠, 𝖺, 𝗔, 𝗮, 𝘈, 𝘢, 𝘼, 𝙖

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a

  1. (Avec la terminaison verbale) Suffixe qui indique la troisième personne du singulier du futur d’un verbe régulier.
    • jouera, finira, prendra.
  2. (Sans la terminaison verbale) Suffixe qui indique la troisième personne du singulier du passé simple d’un verbe du premier groupe.
    • joua, parla, aima.
  3. (Sans la terminaison verbale) Suffixe servant à former des prénoms féminins.
    • Le fait d’avoir des prénoms qui finissent en a accroissait leur sentiment d’être singulières. Ce a les distinguait mais Gloria tirait un orgueil supplémentaire d’être partie intégrante du texte sacré de la messe. Les deux autres se vantaient d’échapper aux prénoms communs, les Alice, Georgette, Marie-Louise, Jeannette ou, pire, Albertine, Georgine, Omérine qu’on retrouvait dans la famille. — (Denise Bombardier, Edna, Irma et Gloria, Albin Michel, 2007, pp. 20-21)

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

Azéri modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

Voyelle précédente
A / I / O / U E / Ə / İ / Ö / Ü
Forme postc. -a
Forme postv. -ya -yə

-a \ɑ\

  1. Suffixe datif.


Basque modifier

Suffixe modifier

-a \a\

Cette terminaison sert à marquer le singulier (-ak pour le pluriel). Suffixe d'absolutif singulier, il sert à marquer le complément d’objet direct ou le sujet d’un verbe intransitif.

  1. Article défini : les.
    • gizonak
      les hommes — de gizon (« homme »)
    • emakumeak
      les femmes — de emakume (« femme »)
    • urak
      les eaux — de ur (« eau »)
  2. Indique une direction, un lieu.
    • etxea
      la maison — de etxe (« maison »)
    • etxea ou etxera
      à la maison, vers la maison — de etxe (« maison »)
    • etxeratu
      rentrer à la maison
  3. Dans une conjugaison, introduit la notion de présent, maintenant, actuellement.
    • dakigu
      nous le savons — de jakin (« savoir »)
    • nork dakit ?
      qui le sait ?
  4. -a marque le complément d’objet direct
    • Emakumeak lorea badu
      La femme a une fleur.
  5. -a marque le sujet d’un verbe intransitif
    • Emakumea lorea da.
      La femme est une fleur.

Bété (Côte d’Ivoire) modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Nous.
    • -Ma Sofie "luwlikwakʋ "mö -ma -a ji-a mö.
      Nous serons bien au mariage de Sophie.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )


Breton modifier

Étymologie modifier

Dictionnaire historique Meurgorf -a (Dibenn-verb).

Suffixe modifier

-a \a\

  1. Suffixe permettant de former un verbe à partir d’un nom au pluriel ou au collectif, avec le sens de chercher et prendre.

Note : ce suffixe entraîne une mutation par durcissement de la consonne qui le précède.

Celtibère modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a *\Prononciation ?\

  1. Terminaison du nominatif singulier des noms de thème en -a.

Références modifier

Voir aussi modifier

Créole martiniquais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini modifier

-a \Prononciation ?\

  1. La. Note d’usage : cette forme s’utilise après une voyelle, postposée à un nom.
    • Loto-a man vann la. — (Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12)
      La voiture que j’ai vendue.

Variantes modifier

Références modifier

  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 11

Danois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a \Prononciation ?\

  1. (Bornholmsk) Suffixe marquant le féminin des noms de famille.

Références modifier

  • « -a » dans Alex Speed Kjeldsen, Bornholmsk Ordbog

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a \a\

  1. Terminaison qui indique de façon générale les noms féminins au singulier (mais il y a de nombreuses exceptions).
    • una casa, una niña, una hermana.
  2. Terminaison qui indique un adjectif féminin.
    • frio, fria - froid, froide.
  3. Terminaison qui indique la 3e personne du singulier de l'indicatif d’un verbe du 1er groupe.
    • Él toma un café - il prend un café.
  4. Terminaison qui indique la 2e personne du singulier de l'impératif d’un verbe du 1er groupe.
    • Habla con tus amigos - parle avec tes amis.

Espéranto modifier

Étymologie modifier

La lettre a termine la majorité des adjectifs féminins en grec, en latin, en italien et ailleurs. Elle marque généralement l’adjectif en suédois.

Suffixe modifier

-a \a\ mot-racine UV

  1. Suffixe marquant les adjectifs (attributs et épithètes).
    1. Derrière un radical traduisant une qualité (belo = beleco), le suffixe -a dénote cette qualité elle-même :
      • belo : la beauté → bela : beau, décrit par la beauté, ayant la qualité de ce qui est beau.
      • La granda virino estas bela :La grande femme est belle.
    2. Derrière un nom d’objet, le suffixe -a traduit régulièrement l’idée de « de tel objet » et peut correspondre à des sens variés (qui a la qualité de cet objet, ou qui est associé à cet objet, ou provenant de cet objet...) :
      • amiko : ami → amika : amical, décrit par la nature d’un ami, comme un ami, d’un ami.
      • ĉevalo : cheval → ĉevala : chevalin, décrit par la nature d’un cheval, comme un cheval, d’un cheval.
      • reĝa : royal = d’un roi / qui a les qualités d’un roi / qui provient d’un roi / qui appartient à l’entourage d’un roi.
    3. Derrière un nom d’action, le suffixe -a peut également signifier « de telle action », mais il peut également être l’équivalent d’un suffixe -anta ou -inta :
      • diri : dire → diro : dire, parole → dira : oral, décrit par la nature d’une parole = dirinta : qui est dite.
      • timi : craindre, avoir peur de → tima : relatif à la crainte, décrit par la crainte, ou craintif (timanta)
      • tima krio : un cri d’effroi.
  2. Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs de qualité, de valeur.
    kia :comment, quel, quel genre de
    tia :ce genre de
    ia :une sorte de
    nenia :aucune forme de
    ĉia :toute forme de

Notes modifier

Derrières quelques noms d’action, le suffixe -a peut parfois être utilisé dans le sens d’une qualité (eco), sans aucune notion d’action ; ces constructions sont l’équivalent de constructions en -ita voire en -iteco qui auraient été réduites en -a :

  • korekti = “senerarigi” : corriger → korekta : corrigé, donc sans erreurs → korekta : correct (mis pour korektita).
  • kompliki = “ĝene malsimpligi” : compliquer → komplika : qui entraîne des complications → komplika : compliqué (mis pour komplikita).
  • veki = “interrompi ies dormon” : réveiller → veka : du réveil, relatif au réveil → veka : réveillé (mis pour vekita).

De telles constructions sont à éviter, dans la mesure où elles supposent incorrectement que le radical n’a qu’un sens de verbe d’état, alors qu’il s’agit d’un verbe d’action.

Cette construction est cependant passée dans l’usage pour falsi :

  • falsi = “trompe ŝanĝi ion farante ĝin malaŭtentika” : falsifier → falsa : issu d’une falsification, falsifié → falsa : faux (mis pour falsita).

On prêtera attention à ce que en toute rigueur, falsa ne signifie qu’indirectement « faux », et peut reprendre son sens originel de « falsifié ». Pour régler cette question, l’académie d’Espéranto considère depuis 1974 que la racine fals- possède « en réalité » deux sens, l’un correspondant à une action (falsi) et l’autre à une qualité (falsa).

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

Bibliographie modifier

Gaélique irlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a

  1. Terminaison du pluriel de certains noms.
  2. Terminaison pluriel des adjectifs au nominatif, vocatif, datif, et des cas génitifs forts.
  3. Terminaison du génitif singulier des noms à la troisième déclinaison.

Références modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

Singulier Pluriel
Masculin -a
\Prononciation ?\

-as
\Prononciation ?\
Féminin -ale
\Prononciation ?\
-ales
\Prononciation ?\

-a \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)

  1. Suffixe formant des adjectifs indiquant un rapport à quelque chose.

Notes modifier

Certains pluriels irréguliers de noms en -a se font en :

Références modifier

Gaulois modifier

Étymologie modifier

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises.

Suffixe 1 modifier

-a *\Prononciation ?\

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
  2. Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.

Déclinaison modifier

Thème en -ā-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif rusca ουενιτοουτα Nominatif -ās
-ias
licuias
Vocatif ancien -a ? gnatha Vocatif *-as ?
tardif -i
Accusatif ancien -an -αν ματικαν -𐌀𐌍 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 Accusatif -as mnas
tardif -im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitif ancien -as (-ās) toutas -ας αλισοντεας Génitif -anom
-anon (m=n)
eianom
tardif -ias (-iās) Paullias -ιας δοννιας
Datif ancien -āi
-ăi
-αι εσκιγγαι Datif -abo Nemausicabo -αβο ανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoni βηlησαμι
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif -abi eiabi
tardif -ia brixtia

Suffixe 2 modifier

-a *\Prononciation ?\

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom neutre de la déclinaison de thème en -e/-o.

Déclinaison modifier

Thème en -o-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif « classique » -os Cernunnos -ος Ανεουνος -𐌏𐌔 Nominatif « classique » Aresequani
tardif -o Aneuno -ο -𐌏 archaïque -oi ieumourioi -οι ιεμουριοι
neutre -on
-om
donicon
brictom
-ον νεμητον neutre -a linda
Vocatif -e gnate Vocatif incertain *-i
Accusatif « classique » -on
-om
adgarion -ον Accusatif -ūs catillus
tardif -o duorico
Génitif Dannotali -ει ou Génitif -on
-om
neddamon -ον
Datif ancien -ūi Adgenui -ουι εσκιγγοριουι Datif -obo aganntobo
tardif celicnu -ου βελενου
Locatif incertain in Alixie Locatif non attesté ? ?
Instrumental-sociatif sindiu Instrumental-sociatif -ūs toutious
-ūis

Suffixe 3 modifier

-a *\Prononciation ?\

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom neutre de la déclinaison des thèmes consonantiques en -n, -r, -t, -x et en -p.

Références modifier

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 17

Voir aussi modifier

Islandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal marquant l'infinitif. Note d’usage : le verbe est alors souvent précédé de .
  2. Suffixe verbal marquant la troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif.

Références modifier

  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 77


Kotava modifier

Étymologie modifier

Suffixe inventé arbitrairement[1].

Suffixe 1 modifier

-a \a\

  1. Suffixe de collectif numéral (sur radical numéral).

Suffixe 2 modifier

  1. Voyelle mobile euphonique servant à accorder les adjectifs ou les participes avec les noms qui se terminent par un a.

Voir aussi modifier

Références modifier

  • « -a », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -ae
Vocatif -ae
Accusatif -ăm -ās
Génitif -ae -ārŭm
Datif -ae -īs
Ablatif -īs

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la première conjugaison.
  2. Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la première conjugaison.

Forme de suffixe modifier

-a

  1. Terminaison qui indique le cas ablatif du singulier d’un nom de la première conjugaison.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la deuxième conjugaison qui se termine en -um.
  3. Terminaison qui indique le cas accusatif du pluriel d’un nom de la deuxième conjugaison qui se termine en -um.
  4. Terminaison qui indique le cas vocatif du pluriel d’un nom de la deuxième conjugaison qui se termine en -um.


Letton modifier

Suffixe modifier

-a \Prononciation ?\ féminin

  1. Suffixe servant à créer des noms féminins à partir de noms masculins.

Synonymes modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

(Suffixe 1) Dans de nombreux noms communs et adjectifs, la marque du féminin -a dérive du -a atone final latin de la première déclinaison des noms et adjectifs (de type rosa).

Suffixe 1 modifier

-a \o̞\ ou \ɔ\ singulier (pluriel : -as)

  1. Marqueur du féminin de nom ou d’adjectif.

Oirata modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a \-a\

  1. Suffixe nominal utilisé lorsque la dernière voyelle de la racine est un « a ».

Variantes modifier

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

Pitcairnais modifier

Étymologie modifier

De l'anglais -er.

Suffixe modifier

-a \ʌ\

  1. Suffixe servant à former le comparatif des adjectifs, équivalent de l'anglais -er.

Références modifier

  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5[version en ligne]

Roumain modifier

Étymologie modifier

Du latin illa.

Suffixe modifier

Article défini
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
-l -a -i -le
Datif
Génitif
-lui -i -lor -lor

-a \a\

  1. Suffixe qui correspond l’article défini, soit le, soit la en français. Utilisé pour les substantifs féminins. Pour les substantifs terminé par ă, il remplace le ă. Pour ceux terminé par e, il s’ajoute à la fin du mot.
    • fată (« fille ») : fata : (« la fille »).
    • părere (« opinion ») : părerea (« l’opinion »).

Tchèque modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a -y
Génitif -y -
Datif -ě -ám
Accusatif -u -y
Vocatif -o -y
Locatif -ě -ách
Instrumental -ou -ami

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom féminin.

Suffixe 2 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a -ové
Génitif -y -ů
Datif -ovi -ům
Accusatif -u -y
Vocatif -o -ové
Locatif -ovi -ech
Instrumental -ou -y

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom masculin animé.

Suffixe 3 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif -a -ata
Génitif -atu -at
Datif -atu -atům
Accusatif -a -ata
Vocatif -a -ata
Locatif -atu -atech
Instrumental -atem -aty

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom neutre, très souvent un emprunt gréco-latin.

Forme de suffixe modifier

-a

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom neutre en -o.
  2. Terminaison qui indique le cas vocatif du pluriel d’un nom neutre en -o.
  3. Terminaison qui indique le cas accusatif du pluriel d’un nom neutre en -o.

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1 modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Suffixe ajouté à la racine pour former l’infinitif.
  2. Suffixe permettant de former l’impératif de beaucoup de verbes suédois.
  3. Suffixe ajouté à un nom pour former un verbe.
    • Det är svårt att schackmatta motståndaren endast med en löpare och en springare.
      Il est difficile de faire échec et mat avec seulement un fou et et un cavalier.
  4. Variante de -na qui est ajouté aux adjectifs qui se terminent par -en.

Suffixe 2 modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Suffixe utilisé pour construire le pluriel indéfini des adjectifs.
    • Finns det några snälla barn här?
      Y a-t-il des enfant sages ici ?
  2. Suffixe utilisé pour construire le singulier défini des adjectifs.
    • Har jag visat dig min nya cykel?
      Je t’ai montré mon nouveau vélo ?
  3. Suffixe utilisé pour former le pluriel défini des adjectifs.

Suffixe 3 modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Suffixe ajouté aux chiffres pour former des noms qui représente la valeur de ces chiffres.
    • När jag var sexa hade vi mycket svårare matteproblem.
      Quand j’avais six ans, nous avions eu beaucoup de problèmes mathématique très difficile.
  2. Suffixe ajouté aux adjectifs pour former des noms décrivant la possession de cette propriété.
    • fåfänga
      vanité

Suffixe 4 modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Suffixe ajouté aux nationalités ou adjectifs ethniques pour former la langue correspondante.
    • franska / ryska
      français / russe
  2. Suffixe ajouté aux nationalités ou adjectifs ethniques pour former le féminin.
    • tyska / italienska
      Allemande / Italienne

Suffixe 5 modifier

-a \Prononciation ?\

  1. Suffixe retrouvé dans certains adverbes
    • föga
    • arla
    • ringa

Voir aussi modifier

Vieux norrois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a

  1. Suffixe utilisé pour indiquer la négation.

Wipi modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-a

  1. Suffixe utilisé pour créer un nom à partir d’un verbe.

Références modifier