Voir aussi : IS, is, ís, īs, , , is-, -ís, I’s, i’s, .is

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe Modifier

-is \i\

  1. Suffixe nominal.

ComposésModifier

Voir aussiModifier

AnagrammesModifier

TraductionsModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Aphérèse du grec diesis.

Suffixe Modifier

Invariable
-is
\is\

-is \ɪs\

  1. (Musique) Dièse (♯).

DérivésModifier

AntonymesModifier

BretonModifier

Suffixe Modifier

-is \is\

  1. Désinence de la première personne du singulier du passé défini de l’indicatif des verbes réguliers.
    • N’ouzon ket pegeit e chomis eno, tamolodet e-tal ar wern, [...]. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 195)
      Je ne sais combien de temps j’y restai, recroquevillé près du mât, [...].

NotesModifier

Cette désinence ne s’applique pas aux verbes irréguliers :

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Suffixe d’origine très ancienne, qui indique une filiation (« fils de »), équivalent de l’élément préfixal Ben issu de l’arabe qu’on retrouve dans de nombreux toponymes ou patronymes. -es et -ez sont les équivalents portugais et castillan respectivement.

Suffixe Modifier

-is \is\

  1. Suffixe patronymique.

ComposésModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe Modifier

-is \is\ mot-racine UV

  1. Terminaison indiquant un verbe conjugué au passé.
    • trovinte pomon, mi ĝin manĝis : ayant trouvé une pomme, je la mangeai (ou: je l'ai mangée).
    • je la komenco Dio kreis la teron kaj la ĉielon : Au commencement, Dieu créa la terre et le ciel (Gn 1:1).

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

→ voir -as, -i, -is, -os, -u et -us

BibliographieModifier


Voir aussiModifier

GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe Modifier

-is \i\ (graphie ELG)

  1. Suffixe verbal marquant la première personne du singulier du passé simple.
  2. Suffixe verbal marquant la deuxième personne du singulier du passé simple.

RéférencesModifier

GauloisModifier

ÉtymologieModifier

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe Modifier

-is

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  3. (Incertain) Suffixe pronominal probablement attesté dans la forme verbale ibetis (« buvez »).

NotesModifier

Au nominatif pluriel, il existe également la forme alternative -eis.

RéférencesModifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

Voir aussiModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif -is -is -e -es -es -ia
Vocatif -is -is -e -es -es -ia
Accusatif -em -em -e -es -es -ia
Génitif -is -is -is -ium -ium -ium
Datif -i -i -i -ibus -ibus -ibus
Ablatif -i -i -i -ibus -ibus -ibus

-is \Prononciation ?\ (comparatif : -ior)

  1. Suffixe adjectival.

SynonymesModifier

DérivésModifier

ComposésModifier

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe Modifier

-is \Prononciation ?\

  1. Donne une note plaisante, populaire, voire argotique.
  2. Donne une note péjorative.

Voir aussiModifier