Voir aussi : IS, is, ís, īs, , , is-, -ís, I’s, i’s, .is

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-is \i\

  1. Suffixe nominal.

Composés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Anagrammes modifier

Traductions modifier

Allemand modifier

Étymologie modifier

Aphérèse du grec diesis.

Suffixe modifier

Invariable
-is
\is\

-is \ɪs\

  1. (Musique) Dièse (♯).

Dérivés modifier

Antonymes modifier

Breton modifier

Suffixe modifier

-is \is\

  1. Désinence de la première personne du singulier du passé défini de l’indicatif des verbes réguliers.
    • N’ouzon ket pegeit e chomis eno, tamolodet e-tal ar wern, [...]. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 195)
      Je ne sais combien de temps j’y restai, recroquevillé près du mât, [...].

Notes modifier

Cette désinence ne s’applique pas aux verbes irréguliers :

Catalan modifier

Étymologie modifier

Suffixe d’origine très ancienne, qui indique une filiation (« fils de »), équivalent de l’élément préfixal Ben issu de l’arabe qu’on retrouve dans de nombreux toponymes ou patronymes. -es et -ez sont les équivalents portugais et castillan respectivement.

Suffixe modifier

-is \is\

  1. Suffixe patronymique.

Composés modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-is \is\ mot-racine UV

  1. Terminaison indiquant un verbe conjugué au passé.
    • trovinte pomon, mi ĝin manĝis : ayant trouvé une pomme, je la mangeai (ou: je l'ai mangée).
    • je la komenco Dio kreis la teron kaj la ĉielon : Au commencement, Dieu créa la terre et le ciel (Gn 1:1).

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

→ voir -as, -i, -is, -os, -u et -us

Bibliographie modifier


Voir aussi modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-is \i\ (graphie ELG)

  1. Suffixe verbal marquant la première personne du singulier du passé simple.
  2. Suffixe verbal marquant la deuxième personne du singulier du passé simple.

Références modifier

Gaulois modifier

Étymologie modifier

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe modifier

-is

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  3. (Incertain) Suffixe pronominal probablement attesté dans la forme verbale ibetis (« buvez »).

Notes modifier

Au nominatif pluriel, il existe également la forme alternative -eis.

Références modifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

Voir aussi modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif -is -is -e -es -es -ia
Vocatif -is -is -e -es -es -ia
Accusatif -em -em -e -es -es -ia
Génitif -is -is -is -ium -ium -ium
Datif -i -i -i -ibus -ibus -ibus
Ablatif -i -i -i -ibus -ibus -ibus

-is \Prononciation ?\ (comparatif : -ior)

  1. Suffixe adjectival.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Composés modifier

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-is \Prononciation ?\

  1. Donne une note plaisante, populaire, voire argotique.
  2. Donne une note péjorative.

Voir aussi modifier