Voir aussi : IS, ís, īs, , , is-, -is, -ís, I’s, i’s, .is

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

is

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’islandais.

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Invariable
is
\is\

is \is\ masculin invariable

  1. Nom de la lettre additionnelle latine (minuscule : ) qui été utilisée en latin au Moyen Âge comme abréviation de -is, et en cornique pour -ys et -es.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • is sur l’encyclopédie Wikipédia  

Traductions modifier

Références modifier

Afar modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

is \Prononciation ?\

  1. Elle.

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du vieil anglais is, issu du proto-germanique *isti, apparenté à l’allemand ist et au néerlandais is, issus de l’indo-européen commun *h₁es-. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.

Forme de verbe modifier

Temps Affirmatif Négatif
Infinitif to be
\biː\ ou \bi\
Présent simple,
1re pers. singulier
am
\əm\
ain't
\ˈeint\
Présent simple,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
are
\ɑː\ ou \ɑɹ\
aren’t
\ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\
Présent simple,
3e pers. singulier
is
\ɪz\
isn’t
\ˈɪz.n̩t\
Prétérit,
1re et 3e pers. singulier
was
\wəz\
wasn’t
\ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\
Prétérit,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
were
\wə\ ou \wɚ\
weren’t
\ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\
Participe passé been
\bin\ ou \bɪn\
Participe présent being
\ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

is \ɪz\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de be.
    • This is strange.
      C’est étrange.
    • She is late.
      Elle est en retard.
    • Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)

Notes modifier

Ce mot est l’une des quatre formes irrégulières de la troisième personne du singulier du présent. Les autres trois sont does, has et says.
On peut contracter is seulement après le sujet et devant un attribut, un verbe principal ou not ; ou après un interrogatif et devant un sujet nominal :
  • Yes, she is. → *Yes, she’s. (incorrect)
  • No, she is not.No, she’s not. (correct)
  • I know who she is. → *I know who she’s. (incorrect)
  • Where is she??Where’s she? (rare)
  • Where is Alice?Where’s Alice? (correct)
La forme contractée est plus courante à l’oral :
Fréquences des formes de be dans un corpus[1]
À l’oral À l’écrit
’m 2 512 am 264 ’m 443 am 255
’re 4 255 are 4 663 ’re 439 are 4 713
’s 17 677 is 10 164 ’s 1 848 is 9 961

Variantes orthographiques modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001

Brabançon modifier

Forme de verbe modifier

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe signifiant « être ».

Références modifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136

Breton modifier

Forme de verbe 1 modifier

is \ˈisː\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe isal/isañ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe isal/isañ.

Forme de verbe 2 modifier

is \ˈisː\

  1. Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe mont.
    • Daoust din da cʼhouzout neuiñ, ez is dʼar strad, lonket gant ar mor. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 19)
      Bien que je susse nager, je coulai (j’allai au fond), englouti par la mer.

Variantes dialectales modifier

Anagrammes modifier

Chleuh modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe interrogatif modifier

Berbère

arabe

alphabet berbère

is

tifinaghe

ⵉⵙ

is \Prononciation ?\

  1. Est-ce que.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Danois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

is \Prononciation ?\

  1. Glace.

Espéranto modifier

Forme de verbe modifier

is \is\

  1. (Poésie) (Par ellipse) estis :
    a. (passé composé) ai été, as été, a été, avons été, avez été, ont été.
    b. (passé simple) fus, fut, fûmes, fûtes, furent.
    c. (imparfait) étais, était, étions, étiez, étaient.
    "Macjek, simplul’ malriĉa, is plej estimata" — (A. Grabowski)
    Macjek, simple homme pauvre, était très estimé

Note d’usage : En poésie espérantiste, is représente l’indicatif passé du plus usuel des verbes : esti (« être »).

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

Bibliographie modifier

Flamand occidental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de verbe modifier

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du verbe zyn.

Références modifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Gaélique irlandais modifier

Étymologie modifier

(Conjonction) De agus.
(Particule) Du vieil irlandais is, issu du indo-européen commun *h₁es-.

Conjonction modifier

is \ɪsˠ\ ou \sˠ\

  1. Forme réduite de agus.

Particule modifier

is \Prononciation ?\

  1. Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes.
  2. Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs.

Notes modifier

La particule est utilisée au présent et au futur pour identifier ou définir un sujet comme étant la personne ou l’objet identifiée dans le prédicat de la phrase. Il est parfois utilisé avec des noms et des adjectifs attributs, notamment dans certaines phrases idiomatiques. Il est utilisé pour introduire des phrase clivée, très commune en gaélique irlandais. Il ne s’agit pas d’un verbe.
La copule n’existe pas à l’impératif et n’a pas de forme nominale analogue à un nom verbal. La phrase i do (littéralement « être dans ta » est utilisée comme impératif à la place (par exemple bí i d’fhear!, littéralement « sois un homme ») et des constructions nominales non copulaires équivalentes doivent être utilisée à la place de leurs équivalents copulaires hypothétiques (par exemple bheith ábalta, « être capable », à la place d'une forme nominale inexistante de is féidir ; bheith ag iarraidh, « vouloir », à la place de la forme nominale non existante de is mian le ; bheith ina, « être », comme pour l'impératif, etc.
Dans les formes au comparatif et au superlatif, is est strictement parlement la forme relative de la copule, ainsi an buachaill is mó signifie littéralement « le garçon qui est plus grand », c'est-à-dire « le plus grand garçon ». L'objet comparé est introduit par .

Prononciation modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Formes de copules
Formes simples Formes composées
Présent / futur Radical Présent / futur Passé / conditionnel
Affirmatif Négatif Interrogatif Interrogation nég. más ba, b’v
Propositions principales is an nach ó ós ó ba, ó b’v
Propositions relatives directes nach mba, mb’v
Propositions relatives indirectes ar, arbv mura mura, murabv murar, murarbhv
Autres propositions subordonnées gur, gurbv an nach cér, cérbv cér, cérbhv
Passé / conditionnel cár, cárbv cár, cárbhv
Affirmatif Négatif Interrogatif Interrogation nég. de/do dar, darbv dar, darbhv
Propositions principales ba, b’v níor, níorbhv ar, arbhv nár, nárbhv faoi faoinar, faoinarbv faoinar, faoinarbhv
Propositions relatives directes ba, abv nár, nárbhv i inar, inarbv inar, inarbhv
Propositions relatives indirectes ar, arbhv le lenar, lenarbv lenar, lenarbhv
Autres propositions subordonnées gur, gurbhv ar, arbhv nár, nárbhv ó ónar, ónarbv ónar, ónarbhv
Subjonctif présent trí trínar, trínarbv trínar, trínarbhv
Affirmatif Négatif
gura, gurabv nára, nárabv
Note
v Utilisé devant un son vocalique.

Références modifier

Gallois modifier

Adjectif modifier

is \iːs\

  1. Comparatif de isel : « plus bas, inférieur ».

Hongrois modifier

Étymologie modifier

(Fin XIIe siècle) Mot composé de e (« ceci ») et de s (« et »), littéralement « et ceci », avec mutation de la voyelle ë ~ i. Doublet de és.

Adverbe modifier

is \iʃ\

  1. Aussi.

Prononciation modifier

  • Hongrie : écouter « is [iʃ] »

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Conjonction modifier

is \is\

  1. Et (liaison simple).
    • Radimeon, nak zo abdaraykar sinkatason va deaxol is namulol is astol. — (vidéo)
      Derrière, on stocke du foin pour alimenter les chèvres, les moutons et les ânes.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « is [is] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « is », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Lacandon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

 
is

is \is\

  1. (Botanique) Patate douce.

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *ei-[1] (« ce ») que l'on retrouve dans la forme fléchie ei, eius, etc. Le nominatif is, ea, id est une forme réduite pour *eis, eia, eid.
Il s’oppose à quis selon un schéma que l’on retrouve en latin entre :
talis - qualis ;
tantus - quantus ;
is - quis ;
tot - quot.
totiens - quotiens.
tam - quam.
tum - cum.
La même corrélation se retrouve dans toutes les langues de la famille indoeuropéenne.

Pronom démonstratif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif is ea id ei eae ea
Vocatif
Accusatif eum eam id eos eas ea
Génitif ejus ejus ejus eorum earum eorum
Datif ei ei ei eis eis eis
Ablatif eo ea eo eis eis eis

is

  1. Ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
    1. un article défini, un pronom démonstratif ou un adjectif démonstratif
      • is miles ridet.
        Ce soldat rit (le soldat rit).
      • magnus est ejus militis gladius.
        L'épée de ce soldat est grande (l'épée du soldat est grande).
    2. un pronom personnel
      • ei magnus gladius est.
        <à lui est une grande épée> = il a une grande épée.
      • ancilla in horto est. Eamne vides?
        la servante est dans le jardin. La vois-tu? (vois-tu celle-ci?)
    3. un adjectif possessif (pour ne pas employer « de celui-ci, de celle-là, de ceux-là »…)
      • saepe ambulo cum Petro et ejus filio.
        souvent je me promène avec Pierre et son fils (<et avec le fils de celui-ci>).
      • saepe ambulo cum amicis et eorum liberis.
        souvent je me promène avec mes amis et leurs enfants (<et avec les enfants de ceux-ci>).

Dérivés modifier

Pronom personnel modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif is ea id ei eae ea
Vocatif
Accusatif eum eam id eos eas ea
Génitif ejus ejus ejus eorum earum eorum
Datif ei ei ei eis eis eis
Ablatif eo ea eo eis eis eis

is \is\

  1. Il, elle.
    • Is ad me rescripsit.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Is mihi litteras abs te reddidit — (Cicéron)
      Il m'a remis ta lettre.
    • Ea est?
      C’est elle ?

Anagrammes modifier

Références modifier

Limbourgeois modifier

Forme de verbe modifier

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de zien.

Références modifier

  • Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol

Maya yucatèque modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

is \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Igname.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.

Forme de verbe modifier

is \ɪs\

  1. Troisième personne du singulier du présent de zijn.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,9 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Norvégien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

is \Prononciation ?\ masculin

  1. Glace (dans le sens de « crème glacée »).

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Commun Indéfini Défini
Indénombrable is isen

is \iːs\ commun

  1. Glace (eau gelée).

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Suède : écouter « is [iːs] »

Tussentaal modifier

Forme de verbe modifier

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe « être ».

Anagrammes modifier

Références modifier

Vieil anglais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

īs *\iːs\ neutre

  1. Glace (substance).

Vieux breton modifier

Forme de verbe modifier

is *\Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe but / bot.

Références modifier

  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959

Vieil irlandais modifier

Étymologie modifier

Du proto-celtique esti, issu de l’indo-européen commun *h₁ésti.

Verbe modifier

is *\Prononciation ?\

  1. Être.
    • Is acher in gaith innocht. — (St. Gallen, p. 112, TP II 290.4, in George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4)
      Le vent est fort ce soir.

Notes modifier

Cette forme verbe est la copule, qui se distingue du « verbe substantif » at·tá. La copule est utilisée avec un nom et pour introduire une phrase clivée.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Gaélique irlandais : is
  • Mannois : s’
  • Gaélique écossais : is

Références modifier

  • « 1 is » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 791–818, pages 483–94