is
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
is
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Invariable |
---|
is \is\ |
is \is\ masculin invariable
- Nom de la lettre additionnelle latine Ꝭ (minuscule : ꝭ) qui été utilisée en latin au Moyen Âge comme abréviation de -is, et en cornique pour -ys et -es.
TraductionsModifier
Traductions manquantes. (Ajouter)
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- is sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Michael Everson et autres, Proposal to add medievalist characters to the UCS, 30 janvier 2006 → consulter cet ouvrage
AfarModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
is \Prononciation ?\
- Elle.
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieil anglais is, issu du proto-germanique *isti, apparenté à l’allemand ist et au néerlandais is, issus de l'indo-européen commun *h₁es-. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.
Forme de verbe Modifier
Temps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Infinitif | to be \biː\ ou \bi\ |
— |
Présent simple, 1re pers. singulier |
am \əm\ |
— |
Présent simple, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
are \ɑː\ ou \ɑɹ\ |
aren’t \ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\ |
Présent simple, 3e pers. singulier |
is \ɪz\ |
isn’t \ˈɪz.n̩t\ |
Prétérit, 1re et 3e pers. singulier |
was \wəz\ |
wasn’t \ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\ |
Prétérit, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
were \wə\ ou \wɚ\ |
weren’t \ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\ |
Participe passé | been \bin\ ou \bɪn\ |
— |
Participe présent | being \ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\ |
— |
voir conjugaison anglaise |
is \ɪz\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de be.
- This is strange.
- C’est étrange.
- She is late.
- Elle est en retard.
- Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
- This is strange.
NotesModifier
- Ce mot est l’une des quatre formes irrégulières de la troisième personne du singulier du présent. Les autres trois sont does, has et says.
- On peut contracter is seulement après le sujet et devant un attribut, un verbe principal ou not ; ou après un interrogatif et devant un sujet nominal :
- Yes, she is. → *Yes, she’s. (incorrect)
- No, she is not. → No, she’s not. (correct)
- I know who she is. → *I know who she’s. (incorrect)
- Where is she? → ?Where’s she? (rare)
- Where is Alice? → Where’s Alice? (correct)
- La forme contractée est plus courante à l’oral :
Fréquences des formes de be dans un corpus[1] À l’oral À l’écrit ’m 2 512 am 264 ’m 443 am 255 ’re 4 255 are 4 663 ’re 439 are 4 713 ’s 17 677 is 10 164 ’s 1 848 is 9 961
DérivésModifier
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « is [ɪz] »
- Suisse (Genève) : écouter « is [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « is [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « is [Prononciation ?] » (bon niveau)
RéférencesModifier
- ↑ Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001
BrabançonModifier
Forme de verbe Modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe signifiant « être ».
RéférencesModifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136
BretonModifier
Forme de verbe 1 Modifier
is \ˈisː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe isal/isañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe isal/isañ.
Forme de verbe 2Modifier
is \ˈisː\
- Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe mont.
- Daoust din da cʼhouzout neuiñ, ez is dʼar strad, lonket gant ar mor. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 19)
- Bien que je susse nager, je coulai (j’allai au fond), englouti par la mer.
- Daoust din da cʼhouzout neuiñ, ez is dʼar strad, lonket gant ar mor. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 19)
Variantes dialectalesModifier
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
is \Prononciation ?\
EspérantoModifier
Forme de verbe Modifier
is \is\
- (Poésie) (Par ellipse) estis :
- a. (passé composé) ai été, as été, a été, avons été, avez été, ont été.
- b. (passé simple) fus, fut, fûmes, fûtes, furent.
- c. (imparfait) étais, était, étions, étiez, étaient.
- "Macjek, simplul’ malriĉa, is plej estimata" — (A. Grabowski)
- Macjek, simple homme pauvre, était très estimé
- "Macjek, simplul’ malriĉa, is plej estimata" — (A. Grabowski)
Note d’usage : En poésie espérantiste, is représente l’indicatif passé du plus usuel des verbes : esti (« être »).
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « is [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- Les 3 racines (ou mots) is, preterito et imperfekto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Les 2 racines (ou mots) preterito et imperfekto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-as" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Flamand occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe Modifier
is
- Troisième personne du singulier du verbe zyn.
RéférencesModifier
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Gaélique irlandaisModifier
ÉtymologieModifier
Conjonction Modifier
- Forme réduite de agus.
Particule Modifier
is \Prononciation ?\
- Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- La particule est utilisée au présent et au futur pour identifier ou définir un sujet comme étant la personne ou l'objet identifiée dans le prédicat de la phrase. Il est parfois utilisé avec des noms et des adjectifs attributs, notamment dans certaines phrases idiomatiques. Il est utilisé pour introduire des phrase clivée, très commune en gaélique irlandais. Il ne s'agit pas d'un verbe.
- La copule n'existe pas à l'impératif et n'a pas de forme nominale analogue à un nom verbal. La phrase bí i do (littéralement « être dans ta » est utilisée comme impératif à la place (par exemple bí i d’fhear!, littéralement « sois un homme ») et des constructions nominales non copulaires équivalentes doivent être utilisée à la place de leurs équivalents copulaires hypothétiques (par exemple bheith ábalta, « être capable », à la place d'une forme nominale inexistante de is féidir ; bheith ag iarraidh, « vouloir », à la place de la forme nominale non existante de is mian le ; bheith ina, « être », comme pour l'impératif, etc.
- Dans les formes au comparatif et au superlatif, is est strictement parlement la forme relative de la copule, ainsi an buachaill is mó signifie littéralement « le garçon qui est plus grand », c'est-à-dire « le plus grand garçon ». L'objet comparé est introduit par ná.
PrononciationModifier
- \ɪsˠ\ ou \sˠ\ devant des noms et adjectifs
- \ʃ\ devant les pronoms é, í, ea et iad
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « is [Prononciation ?] » (bon niveau)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Formes simples | Formes composées | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Présent / futur | Radical | Présent / futur | Passé / conditionnel | |||||
Affirmatif | Négatif | Interrogatif | Interrogation nég. | má | más | má ba, má b’v | ||
Propositions principales | is | ní | an | nach | ó | ós | ó ba, ó b’v | |
Propositions relatives directes | nach | dá | dá mba, dá mb’v | |||||
Propositions relatives indirectes | ar, arbv | mura | mura, murabv | murar, murarbhv | ||||
Autres propositions subordonnées | gur, gurbv | an | nach | cé | cér, cérbv | cér, cérbhv | ||
Passé / conditionel | cá | cár, cárbv | cár, cárbhv | |||||
Affirmatif | Négatif | Interrogatif | Interrogation nég. | de/do | dar, darbv | dar, darbhv | ||
Propositions principales | ba, b’v | níor, níorbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | faoi | faoinar, faoinarbv | faoinar, faoinarbhv | |
Propositions relatives directes | ba, abv | nár, nárbhv | i | inar, inarbv | inar, inarbhv | |||
Propositions relatives indirectes | ar, arbhv | le | lenar, lenarbv | lenar, lenarbhv | ||||
Autres propositions subordonnées | gur, gurbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | ó | ónar, ónarbv | ónar, ónarbhv | ||
Subjonctif présent | trí | trínar, trínarbv | trínar, trínarbhv | |||||
Affirmatif | Négatif | |||||||
gura, gurabv | nára, nárabv | |||||||
Note | ||||||||
v Utilisé devant un son vocalique. |
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : is. (liste des auteurs et autrices)
GalloisModifier
Adjectif Modifier
is \iːs\
- Comparatif de isel : « plus bas, inférieur ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
HongroisModifier
ÉtymologieModifier
- (Fin XIIe siècle) Mot composé de e (« ceci ») et de s (« et »), littéralement « et ceci », avec mutation de la voyelle ë ~ i. Doublet de és.
Adverbe Modifier
is \iʃ\
PrononciationModifier
- Hongrie : écouter « is [iʃ] »
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Conjonction Modifier
is \is\
- Et (liaison simple).
- Radimeon, nak zo abdaraykar sinkatason va deaxol is namulol is astol. — (vidéo)
- Derrière, on stocke du foin pour alimenter les chèvres, les moutons et les ânes.
- Radimeon, nak zo abdaraykar sinkatason va deaxol is namulol is astol. — (vidéo)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « is [is] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « is », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *ei- [1] (« ce ») que l'on retrouve dans la forme fléchie ei, eius, etc. Le nominatif is, ea, id est une forme réduite pour *eis, eia, eid.
- Il s’oppose à quis selon un schéma que l’on retrouve en latin entre :
- La même corrélation se retrouve dans toutes les langues de la famille indoeuropéenne.
Pronom démonstratif Modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | is | ea | id | ei | eae | ea |
Vocatif | ||||||
Accusatif | eum | eam | id | eos | eas | ea |
Génitif | ejus | ejus | ejus | eorum | earum | eorum |
Datif | ei | ei | ei | eis | eis | eis |
Ablatif | eo | ea | eo | eis | eis | eis |
is
- Ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
- un article défini, un pronom démonstratif ou un adjectif démonstratif
- is miles ridet.
- Ce soldat rit (le soldat rit).
- magnus est ejus militis gladius.
- L'épée de ce soldat est grande (l'épée du soldat est grande).
- is miles ridet.
- un pronom personnel
- ei magnus gladius est.
- <à lui est une grande épée> = il a une grande épée.
- ancilla in horto est. Eamne vides?
- la servante est dans le jardin. La vois-tu? (vois-tu celle-ci?)
- ei magnus gladius est.
- un adjectif possessif (pour ne pas employer « de celui-ci, de celle-là, de ceux-là »…)
- saepe ambulo cum Petro et ejus filio.
- souvent je me promène avec Pierre et son fils (<et avec le fils de celui-ci>).
- saepe ambulo cum amicis et eorum liberis.
- souvent je me promène avec mes amis et leurs enfants (<et avec les enfants de ceux-ci>).
- saepe ambulo cum Petro et ejus filio.
- un article défini, un pronom démonstratif ou un adjectif démonstratif
DérivésModifier
Pronom personnel Modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | is | ea | id | ei | eae | ea |
Vocatif | ||||||
Accusatif | eum | eam | id | eos | eas | ea |
Génitif | ejus | ejus | ejus | eorum | earum | eorum |
Datif | ei | ei | ei | eis | eis | eis |
Ablatif | eo | ea | eo | eis | eis | eis |
is \is\
- Il, elle.
- Is ad me rescripsit.
- Is mihi litteras abs te reddidit — (Cicéron)
- Il m'a remis ta lettre.
- Ea est?
- C’est elle ?
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « is », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 859)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
LimbourgeoisModifier
Forme de verbe Modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de zien.
RéférencesModifier
- Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol
Maya yucatèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
is \Prononciation ?\
- (Botanique) Igname.
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.
Forme de verbe Modifier
is \ɪs\
- Troisième personne du singulier du présent de zijn.
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « is [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
NorvégienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
is \Prononciation ?\ masculin
- Glace (dans le sens de « crème glacée »).
SynonymesModifier
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | is | isen |
- Glace (eau gelée).
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Suède : écouter « is [iːs] »
TussentaalModifier
Forme de verbe Modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe « être ».
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 96
Vieil anglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
- Glace (substance).
Vieux bretonModifier
Forme de verbe Modifier
is \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Vieil irlandaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
is *\Prononciation ?\
- Être.
Is acher in gaith innocht.
— (St. Gallen, p. 112, TP II 290.4, in George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4)- Le vent est fort ce soir.
NotesModifier
- Cette forme verbe est la copule, qui se distingue du « verbe substantif » at·tá. La copule est utilisée avec un nom et pour introduire une phrase clivée.
VariantesModifier
SynonymesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « 1 is » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
- Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 791–818, pages 483–94