is
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
is
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Invariable |
---|
is \is\ |
is \is\ masculin invariable
- Nom de la lettre additionnelle latine Ꝭ (minuscule : ꝭ) qui été utilisée en latin au Moyen Âge comme abréviation de -is, et en cornique pour -ys et -es.
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- is sur l’encyclopédie Wikipédia
Traductions modifier
Références modifier
- Michael Everson et autres, Proposal to add medievalist characters to the UCS, 30 janvier 2006 → consulter cet ouvrage
Afar modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
is \Prononciation ?\
- Elle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du vieil anglais is, issu du proto-germanique *isti, apparenté à l’allemand ist et au néerlandais is, issus de l’indo-européen commun *h₁es-. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.
Forme de verbe modifier
Temps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Infinitif | to be \biː\ ou \bi\ |
— |
Présent simple, 1re pers. singulier |
am \əm\ |
ain't \ˈeint\ |
Présent simple, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
are \ɑː\ ou \ɑɹ\ |
aren’t \ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\ |
Présent simple, 3e pers. singulier |
is \ɪz\ |
isn’t \ˈɪz.n̩t\ |
Prétérit, 1re et 3e pers. singulier |
was \wəz\ |
wasn’t \ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\ |
Prétérit, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
were \wə\ ou \wɚ\ |
weren’t \ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\ |
Participe passé | been \bin\ ou \bɪn\ |
— |
Participe présent | being \ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\ |
— |
voir conjugaison anglaise |
is \ɪz\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de be.
This is strange.
- C’est étrange.
She is late.
- Elle est en retard.
- Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
Notes modifier
- Ce mot est l’une des quatre formes irrégulières de la troisième personne du singulier du présent. Les autres trois sont does, has et says.
- On peut contracter is seulement après le sujet et devant un attribut, un verbe principal ou not ; ou après un interrogatif et devant un sujet nominal :
- Yes, she is. → *Yes, she’s. (incorrect)
- No, she is not. → No, she’s not. (correct)
- I know who she is. → *I know who she’s. (incorrect)
- Where is she? → ?Where’s she? (rare)
- Where is Alice? → Where’s Alice? (correct)
- La forme contractée est plus courante à l’oral :
Fréquences des formes de be dans un corpus[1] À l’oral À l’écrit ’m 2 512 am 264 ’m 443 am 255 ’re 4 255 are 4 663 ’re 439 are 4 713 ’s 17 677 is 10 164 ’s 1 848 is 9 961
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « is [ɪz] »
- Suisse (Genève) : écouter « is [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « is [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « is [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « is [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « is [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « is [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001
Brabançon modifier
Forme de verbe modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe signifiant « être ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136
Breton modifier
Forme de verbe 1 modifier
is \ˈisː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe isal/isañ.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe isal/isañ.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe 2 modifier
is \ˈisː\
- Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe mont.
- Daoust din da cʼhouzout neuiñ, ez is dʼar strad, lonket gant ar mor. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 19)
- Bien que je susse nager, je coulai (j’allai au fond), englouti par la mer.
- Daoust din da cʼhouzout neuiñ, ez is dʼar strad, lonket gant ar mor. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 19)
Variantes dialectales modifier
Anagrammes modifier
Chleuh modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif modifier
arabe |
|
is | |
ⵉⵙ |
is \Prononciation ?\
- Est-ce que.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Danois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
is \Prononciation ?\
- Glace.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Espéranto modifier
Forme de verbe modifier
is \is\
- (Poésie) (Par ellipse) estis :
- a. (passé composé) ai été, as été, a été, avons été, avez été, ont été.
- b. (passé simple) fus, fut, fûmes, fûtes, furent.
- c. (imparfait) étais, était, étions, étiez, étaient.
- "Macjek, simplul’ malriĉa, is plej estimata" — (A. Grabowski)
- Macjek, simple homme pauvre, était très estimé
- "Macjek, simplul’ malriĉa, is plej estimata" — (A. Grabowski)
Note d’usage : En poésie espérantiste, is représente l’indicatif passé du plus usuel des verbes : esti (« être »).
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « is [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
Références modifier
Bibliographie modifier
- Les 3 racines (ou mots) is, preterito et imperfekto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Les 2 racines (ou mots) preterito et imperfekto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-as" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Flamand occidental modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du verbe zyn.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Gaélique irlandais modifier
Étymologie modifier
Conjonction modifier
- Forme réduite de agus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Particule modifier
is \Prononciation ?\
- Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- La particule est utilisée au présent et au futur pour identifier ou définir un sujet comme étant la personne ou l’objet identifiée dans le prédicat de la phrase. Il est parfois utilisé avec des noms et des adjectifs attributs, notamment dans certaines phrases idiomatiques. Il est utilisé pour introduire des phrase clivée, très commune en gaélique irlandais. Il ne s’agit pas d’un verbe.
- La copule n’existe pas à l’impératif et n’a pas de forme nominale analogue à un nom verbal. La phrase bí i do (littéralement « être dans ta » est utilisée comme impératif à la place (par exemple bí i d’fhear!, littéralement « sois un homme ») et des constructions nominales non copulaires équivalentes doivent être utilisée à la place de leurs équivalents copulaires hypothétiques (par exemple bheith ábalta, « être capable », à la place d'une forme nominale inexistante de is féidir ; bheith ag iarraidh, « vouloir », à la place de la forme nominale non existante de is mian le ; bheith ina, « être », comme pour l'impératif, etc.
- Dans les formes au comparatif et au superlatif, is est strictement parlement la forme relative de la copule, ainsi an buachaill is mó signifie littéralement « le garçon qui est plus grand », c'est-à-dire « le plus grand garçon ». L'objet comparé est introduit par ná.
Prononciation modifier
- \ɪsˠ\ ou \sˠ\ devant des noms et adjectifs
- \ʃ\ devant les pronoms é, í, ea et iad
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « is [Prononciation ?] » (bon niveau)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Formes simples | Formes composées | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Présent / futur | Radical | Présent / futur | Passé / conditionnel | |||||
Affirmatif | Négatif | Interrogatif | Interrogation nég. | má | más | má ba, má b’v | ||
Propositions principales | is | ní | an | nach | ó | ós | ó ba, ó b’v | |
Propositions relatives directes | nach | dá | dá mba, dá mb’v | |||||
Propositions relatives indirectes | ar, arbv | mura | mura, murabv | murar, murarbhv | ||||
Autres propositions subordonnées | gur, gurbv | an | nach | cé | cér, cérbv | cér, cérbhv | ||
Passé / conditionnel | cá | cár, cárbv | cár, cárbhv | |||||
Affirmatif | Négatif | Interrogatif | Interrogation nég. | de/do | dar, darbv | dar, darbhv | ||
Propositions principales | ba, b’v | níor, níorbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | faoi | faoinar, faoinarbv | faoinar, faoinarbhv | |
Propositions relatives directes | ba, abv | nár, nárbhv | i | inar, inarbv | inar, inarbhv | |||
Propositions relatives indirectes | ar, arbhv | le | lenar, lenarbv | lenar, lenarbhv | ||||
Autres propositions subordonnées | gur, gurbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | ó | ónar, ónarbv | ónar, ónarbhv | ||
Subjonctif présent | trí | trínar, trínarbv | trínar, trínarbhv | |||||
Affirmatif | Négatif | |||||||
gura, gurabv | nára, nárabv | |||||||
Note | ||||||||
v Utilisé devant un son vocalique. |
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : is. (liste des auteurs et autrices)
Gallois modifier
Adjectif modifier
is \iːs\
- Comparatif de isel : « plus bas, inférieur ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Hongrois modifier
Étymologie modifier
- (Fin XIIe siècle) Mot composé de e (« ceci ») et de s (« et »), littéralement « et ceci », avec mutation de la voyelle ë ~ i. Doublet de és.
Adverbe modifier
is \iʃ\
- Aussi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Hongrie : écouter « is [iʃ] »
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Conjonction modifier
is \is\
- Et (liaison simple).
- Radimeon, nak zo abdaraykar sinkatason va deaxol is namulol is astol. — (vidéo)
- Derrière, on stocke du foin pour alimenter les chèvres, les moutons et les ânes.
- Radimeon, nak zo abdaraykar sinkatason va deaxol is namulol is astol. — (vidéo)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « is [is] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- « is », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Lacandon modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
is \is\
- (Botanique) Patate douce.
Références modifier
- (es) 2018, Diccionario Maya Lacandón, Phillip et Mary Baer → consulter cet ouvrage
- (en) Native Languages of the Americas, Lacandon Indian Language, → consulter cet ouvrage
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *ei- [1] (« ce ») que l'on retrouve dans la forme fléchie ei, eius, etc. Le nominatif is, ea, id est une forme réduite pour *eis, eia, eid.
- Il s’oppose à quis selon un schéma que l’on retrouve en latin entre :
- La même corrélation se retrouve dans toutes les langues de la famille indoeuropéenne.
Pronom démonstratif modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | is | ea | id | ei | eae | ea |
Vocatif | ||||||
Accusatif | eum | eam | id | eos | eas | ea |
Génitif | ejus | ejus | ejus | eorum | earum | eorum |
Datif | ei | ei | ei | eis | eis | eis |
Ablatif | eo | ea | eo | eis | eis | eis |
is
- Ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
- un article défini, un pronom démonstratif ou un adjectif démonstratif
- is miles ridet.
- Ce soldat rit (le soldat rit).
- magnus est ejus militis gladius.
- L'épée de ce soldat est grande (l'épée du soldat est grande).
- is miles ridet.
- un pronom personnel
- ei magnus gladius est.
- <à lui est une grande épée> = il a une grande épée.
- ancilla in horto est. Eamne vides?
- la servante est dans le jardin. La vois-tu? (vois-tu celle-ci?)
- ei magnus gladius est.
- un adjectif possessif (pour ne pas employer « de celui-ci, de celle-là, de ceux-là »…)
- saepe ambulo cum Petro et ejus filio.
- souvent je me promène avec Pierre et son fils (<et avec le fils de celui-ci>).
- saepe ambulo cum amicis et eorum liberis.
- souvent je me promène avec mes amis et leurs enfants (<et avec les enfants de ceux-ci>).
- saepe ambulo cum Petro et ejus filio.
- un article défini, un pronom démonstratif ou un adjectif démonstratif
Dérivés modifier
Pronom personnel modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | is | ea | id | ei | eae | ea |
Vocatif | ||||||
Accusatif | eum | eam | id | eos | eas | ea |
Génitif | ejus | ejus | ejus | eorum | earum | eorum |
Datif | ei | ei | ei | eis | eis | eis |
Ablatif | eo | ea | eo | eis | eis | eis |
is \is\
Anagrammes modifier
Références modifier
- « is », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 859)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Limbourgeois modifier
Forme de verbe modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de zien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol
Maya yucatèque modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
is \Prononciation ?\
- (Botanique) Igname.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.
Forme de verbe modifier
is \ɪs\
- Troisième personne du singulier du présent de zijn.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « is [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
is \Prononciation ?\ masculin
- Glace (dans le sens de « crème glacée »).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Bærum (Norvège) : écouter « is [Prononciation ?] »
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | is | isen |
- Glace (eau gelée).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Suède : écouter « is [iːs] »
Tussentaal modifier
Forme de verbe modifier
is \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe « être ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes modifier
Références modifier
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 96
Vieil anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
- Glace (substance).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vieux breton modifier
Forme de verbe modifier
is *\Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe but / bot.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Vieil irlandais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
is *\Prononciation ?\
- Être.
Is acher in gaith innocht.
— (St. Gallen, p. 112, TP II 290.4, in George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4)- Le vent est fort ce soir.
Notes modifier
- Cette forme verbe est la copule, qui se distingue du « verbe substantif » at·tá. La copule est utilisée avec un nom et pour introduire une phrase clivée.
Variantes modifier
Synonymes modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « 1 is » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
- Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 791–818, pages 483–94