Visuellement confondus : е́ (cyrillique)
Voir aussi : E, e, É, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, , , , e-, é-, -e-, -e, , , , , , , , , , , ˀeˑ, , Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, , , , , , , °E, , , ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, , , 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚, ,

CaractèreModifier

Minuscule Majuscule
é É

é

  1. Lettre minuscule latine e accent aigu. Unicode : U+00E9.

Voir aussiModifier

  • é sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

L’accent aigu est un diacritique de l’alphabet latin hérité de l’accent aigu grec. Il fait ses premières apparitions en français au XVIe siècle, introduit par Geofroy Tory en 1529.

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
é É
\ə ak.sɑ̃.t‿e.ɡy\

é (e accent aigu) masculin invariable

  1. e accent aigu.

TraductionsModifier

Pronom personnel Modifier

  1. (Régionalisme) Variante de elle.

TraductionsModifier

AngevinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre Modifier

é

  1. E accent aigu.

Pronom personnel Modifier

é

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier au féminin, elle.
  2. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au féminin, elles.

NotesModifier

Cette forme, jugée plus prétentieuse, est moins utilisée.

RéférencesModifier

Créole du Cap-VertModifier

Forme de verbe Modifier

é \Prononciation ?\

  1. Présent de sér.

RéférencesModifier

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix

Flamand occidentalModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
é É

é

  1. Lettre de l’alphabet du flamand occidental.

Forme de verbe Modifier

é \œ̃\

  1. Première personne du singulier du présent du verbe e’n.

Interjection Modifier

é \Prononciation ?\

  1. Interjection parfois utilisé en fin de phrase ou pour demander une confirmation.

RéférencesModifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 66

Gaélique irlandaisModifier

 

ÉtymologieModifier

(Siècle à préciser) Du vieil irlandais é.

Pronom personnel Modifier

é \eː\, \ə\

  1. (En parlant d’une personne) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.
  2. (En parlant d’une chose) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.

PrononciationModifier

GagouModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

é \Prononciation ?\

  1. Dans
    • Mi é yɩdɩa
      Etre dans la chambre

PrononciationModifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

KotavaModifier

ÉtymologieModifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Verbe Modifier

Personne Présent Passé Futur
1re du sing. é eyé eté
2e du sing. el eyel etel
3e du sing. er eyer eter
1re du plur. et eyet etet
2e du plur. ec eyec etec
3e du plur. ed eyed eted
4e du plur. ev eyev etev
voir Conjugaison en kotava

é \ɛ\ ou \e\ transitif

  1. Professer.

PrononciationModifier

  • France : écouter « é [ɛ] »

RéférencesModifier

  • « é », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

OccitanModifier

Lettre Modifier

Minuscule Majuscule
é É
\e\

é \e\ féminin invariable

  1. Voyelle accentuée fermée de l’alphabet occitan. Elle signale une syllabe tonique lorsque l’accent tonique est déplacé.

Variantes orthographiquesModifier

  • e (voyelle fermée : \e\)
  • è (voyelle ouverte tonique : \ɛ\)

PalenqueroModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol ese (même sens).

Adjectif démonstratif Modifier

é \eː\

  1. Ce, cette.

Pronom démonstratif Modifier

é \eː\

  1. Ceci.
    • É un kusa muy impottante.
      Ce n’est pas bien.

SynonymesModifier

RéférencesModifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS


TussentaalModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

é \Prononciation ?\

  1. Interjection parfois utilisée à l’oral en fin de phrase.

VariantesModifier

Conjonction de coordination Modifier

é \Prononciation ?\

  1. Et.

RéférencesModifier

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

é \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Basilic.

PrononciationModifier

ParonymesModifier

RéférencesModifier