é
е́ (cyrillique)
: E, e, É, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, Ẹ, ẹ, Ě́, ě́, €, e-, é-, -e-, -e, -é, -è, -ě, -ę, e̞, e̝, e̘, e̙, e̽, ẽ, ˀeˑ, ệ, Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, ∃, ∄, ℮, ⒠, Ⓔ, ⓔ, °E, E, e, ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, ℰ, ℯ, 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚, ᵉ, ₑ
: Caractère
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
é
- Lettre minuscule latine e accent aigu. Unicode : U+00E9.
Voir aussi
modifier- é sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Unicode, Inc., C1 Controls and Latin-1 Supplement, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Étymologie
modifier- L’accent aigu est un diacritique de l’alphabet latin hérité de l’accent aigu grec. Il fait ses premières apparitions en français au XVIe siècle, introduit par Geofroy Tory en 1529.
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
\ə ak.sɑ̃.t‿e.ɡy\ |
é (e accent aigu) masculin invariable
Traductions
modifierPronom personnel
modifieré \e\ féminin
- (Régionalisme) Variante de elle.
— C’est té qu’é veut. »
— (Hector Malot, En famille, 1893)
Traductions
modifierNom commun
modifierInvariable |
---|
é \e\ |
é \e\ masculin
- Trentième lettre de l’alphabet cyrillique, э.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
modifier- Italien : e capovolta (it) féminin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
modifieré
Pronom personnel
modifieré
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier au féminin, elle.
- Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au féminin, elles.
Notes
modifier- Cette forme, jugée plus prétentieuse, est moins utilisée.
Références
modifier- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1
Forme de verbe
modifieré \Prononciation ?\
- Présent de sér.
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
é
Forme de verbe
modifieré \œ̃\
- Première personne du singulier du présent du verbe e’n.
Interjection
modifieré \Prononciation ?\
- Interjection parfois utilisé en fin de phrase ou pour demander une confirmation.
Références
modifier- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 66
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- (Siècle à préciser) Du vieil irlandais é.
Pronom personnel
modifier- (En parlant d’une personne) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.
- (En parlant d’une chose) Pronom personnel objet masculin de la troisième personne du singulier : le.
Prononciation
modifier- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « é [Prononciation ?] » (bon niveau)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPronoms personnels en gaélique irlandais
Nombre | Personne | Genre | Disjonctif1 | Conjonctif2 | Possessif | Emphatique | Suffixe emphatique3 | Forme prépositionnelle4 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | mé | moL, m' | mise | -sa, -se | -m, -am, -im | |
2e | — | thú | tú | doL, d' | tusa | -t, -at, it | ||
3e | Masculin | é | sé | aL | ésean | -san, -sean | -e, -∅ | |
Féminin | í | sí | aH | íse | -sa, -se | -i, -thi, -ti | ||
Pluriel | 1re | — | sinn, muid | árN | sinne, muidne | -na, -ne | -ainn, -inn | |
2e | — | sibh | bhurN | sibhse | -sa, -se | -aibh, -ibh | ||
3e | — | iad | siad | aN | iadsan | -san, -sean | -u, -thu, -tu |
- L provoque la lénition du mot suivant
- N provoque l'éclipse (nasalisaition) du mot suivant
- H provoque l'aspiration (prothèse en h-) du mot suivant
- Utilisé de manière indépendante ou en tant qu'objet du verbe
- Utilisé en tant que sujet du verbe
- Utilisé pour appuyer sur le pronom, qu'il soit sujet, objet, possesseur (mo mhadrasa - mon chien à moi) ou objet d'une préposition (liomsa - avec moi). La deuxième forme citée est utilisée lorsqu'elle est suffixée à un son "étroit" (consonne palatale ou voyelle frontale).
- Forme générale du suffixe ajouté à une préposition pour en définir le sujet (par exemple roimh "vers" -> romham "vers moi"). A noter que le résultat est variable et non prévisible.
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieré \Prononciation ?\
- Dans
- Mi é yɩdɩa
- Etre dans la chambre
- Mi é yɩdɩa
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Verbe
modifierPersonne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | é | eyé | eté |
2e du sing. | el | eyel | etel |
3e du sing. | er | eyer | eter |
1re du plur. | et | eyet | etet |
2e du plur. | ec | eyec | etec |
3e du plur. | ed | eyed | eted |
4e du plur. | ev | eyev | etev |
voir Conjugaison en kotava |
Prononciation
modifier- France : écouter « é [ɛ] »
Références
modifier- « é », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
é | É |
\e\ |
é \e\ féminin invariable
- Voyelle accentuée fermée de l’alphabet occitan. Elle signale une syllabe tonique lorsque l’accent tonique est déplacé.
Variantes orthographiques
modifierestelejar (\es.te.leˈd͡ʒa\).
- étinceler.
set (\set\).
- soif.
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
Étymologie
modifier- De l’espagnol ese (même sens).
Adjectif démonstratif
modifieré \eː\
Pronom démonstratif
modifieré \eː\
- Ceci.
É un kusa muy impottante.
- Ce n’est pas bien.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela é | ||
é \ɛ\ (Lisbonne) \ɛ\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ser.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifieré \Prononciation ?\
- Interjection parfois utilisée à l’oral en fin de phrase.
Variantes
modifierConjonction de coordination
modifieré \Prononciation ?\
- Et.
Références
modifier- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 62 et 70
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieré \Prononciation ?\
- (Botanique) Basilic.
Prononciation
modifierParonymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage