Visuellement confondus : е (cyrillique)
Voir aussi : E, É, é, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, , , Ě́, ě́, È́, è́, , e-, é-, -e-, -e, , , , , , , , , , , ˀeˑ, , Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, , , , , , , °E, , , ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, , , 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚, ,

Caractère

modifier
MinusculeMajuscule
e E
Les lettres E et e.

e

  1. Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0065.
  2. Chiffre hexadécimal quatorze (minuscule).

Voir aussi

modifier
  • e sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

modifier

    Conventions internationales

    modifier

    Symbole 1

    modifier

    e

    1. (Mathématiques) Symbole de la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelé nombre d’Euler. Valeur approchée : 2,718281828459045…
      Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’italique aux variables.

    Symbole 2

    modifier

    e

    1. (Physique) Symbole de la charge élémentaire. S'écrit alors 𝒆, en italique, en tant que symbole de grandeur physique.[1]
      • la charge élémentaire, e, est égale à 1,602 176 634 × 10−19 C  (Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019  lire en ligne)

    Symbole 3

    modifier

    e \e\

    1. (Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la voyelle mi-fermée antérieure non arrondie ou voyelle moyenne supérieure non arrondie.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    (Lettre) Du latin e.
    (Nom commun 1) Du symbole e.
    (Nom commun 2) De l’anglais E.
    Minuscule Majuscule
    e E
    \ə\

    e \ə\, \ø\, \œ\ masculin invariable

    1. Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet (minuscule).
      • Grâce à notre partenaire Google Books, nous avons pu procéder à une analyse approfondie de la rentrée littéraire française. En voici les grandes tendances, après numérisation et traitement des 659 nouveaux romans de l’automne. […] Alphabet : la lettre « e » apparaît 64,5 millions de fois, en net repli sur la rentrée 2008 (72,8 millions). Le plus bas historique date de 1970 : les occurrences romanesques du « e » étaient tombées à moins de 59 millions, sans doute sous l’influence de Georges Perec qui avait publié la Disparition quelques mois auparavant. Il est vrai aussi qu’on éditait moins de livres à l’époque. Fait singulier : les rentrées à faible taux de « e » sont en général suivies d’hivers doux.  (Édouard Launet, Sodome et Garamond, Libération, 17 septembre 2009)

    Dérivés

    modifier

    Traductions

    modifier

    Nom commun 1

    modifier

    e \ə\ masculin singulier

    1. (Mathématiques) Désigne la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelée nombre d’Euler. 2,718281828459045…
      Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’italique aux variables. Et le symbole en physique de la charge élémentaire s'écrit alors 𝒆, toujours en italique, en tant que symbole de grandeur physique variable.
      • La valeur de e a été indiquée dans les tableaux Excel ci-dessus, et la propriété précédente précise que e est la base du logarithme népérien.  (Alain Forcioli, Bernard Rapidel et Michel Viguier, Mathématique et statistique de l’entreprise, page 184, 1997, ISBN 9782804126339)

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier

    Nom commun 2

    modifier

    e \ə\ masculin singulier

    1. (Linguistique) Langue métisse parlée dans une partie de Rongshui et de Luocheng dans la province du Guangxi en Chine, qui avait trente-mille locuteurs recensés en 1992, et dont le code ISO 639-3 est eee.
    • Le code de cette langue (e) dans le Wiktionnaire est eee.

    Traductions

    modifier

    Prononciation

    modifier
    • France (Paris) : écouter « e [œ] »
    • (Région à préciser) : écouter « e [ø] »
    • France (Vosges) : écouter « e [ə] »
    • Québec (Canada) : écouter « e [Prononciation ?] »

    Voir aussi

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Références

    modifier

    Bibliographie

    modifier
    • (en) John Batchelor, An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Methodist Publishing House, 1905, 724 pages

    Étymologie

    modifier
    (Conjonction) Selon Opel, issu du albanais *ō(d), de l'indo-européen commun *ēd ~ *ōd (racine à l'ablatif singulier de l'indo-européen commun *ē- ~ *ō-)[1].

    Conjonction

    modifier

    e \ɛ\

    1. Et.
    2. Aussi.

    e \ɛ\

    1. Pronom clitique accusatif de la troisième personne du singulier (le, la).
      • E di.
        Je le sais.
      • S’e di.
        Je ne le sais pas.
      E bleva.
      Je l’ai acheté.

    Article

    modifier
    Articles adjectivaux albanais
    Indéfini Singulier Pluriel
    Masculin Féminin
    Nominatif ie
    Acc/Dat/Abl
    Défini Singulier Pluriel
    Masculin Féminin
    Nominatif iee
    Accusatif e
    Dat/Abl

    e \ɛ\

    1. Article adjectival nominatif féminin singulier :
      • Bota e Re.
        Le Nouveau Monde
      • Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
        L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.
    2. Article adjectival défini :
      1. de l'accusatif singulier.
      2. du nominatif et accusatif pluriels.
    La plupart des adjectifs sont précédés d'un article adjectival qui s'accorde en genre, nombre et cas. L'article adjectival défini s'utilise juste après un nom défini, et l'article adjectival indéfini s'utilise dans les autres cas (après un nom indéfini, après autre adjectif, après un adverbe...).
    L'article adjectival s'utilise également dans les constructions possessives, devant le possesseur au datif :
    Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
    L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.

    Références

    modifier
    1. Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, Brill, Leiden, Boston, Cologne, 1998

    Étymologie

    modifier
    → voir et.

    Conjonction

    modifier

    e

    1. Variante de et.

    Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

    Étymologie

    modifier
    1 : (XIe siècle) Du latin et.
    2 : Du latin e.

    Conjonction

    modifier

    e *\Prononciation ?\

    1. Et.

    Variantes

    modifier

    e

    1. Cinquième lettre de l’alphabet.
      • vocals son A, E, I, O, U.  (Leys d’amors)
        La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

    Références

    modifier
    Minuscule Majuscule
    e E
    \ˈiː\
    SingulierPluriel
    e
    \ˈiː\
    e’s
    \ˈiːz\

    e

    1. Cinquième lettre de l’alphabet (minuscule).

    Dérivés

    modifier

    Apparentés étymologiques

    modifier

    Nom commun

    modifier

    e

    1. (Mathématiques) Nombre e, la base du logarithme naturel. Note d’usage : Toujours mis en italique minuscule.

    Prononciation

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Du latin et.

    Conjonction

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom personnel

    modifier

    e

    1. Tu, toi (forme emphatique).

    Voir aussi

    modifier
    • i : tu, toi
    Minuscule Majuscule
    e E
    \e\

    e

    1. Quatrième lettre de l’alphabet.

    Interjection

    modifier

    e

    1. Euh.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    e \Prononciation ?\

    1. Eau.
    Forme des dialectes kanga, ebea, kovelo, isurava et pelai.

    Références

    modifier

    Forme d’article indéfini

    modifier
    Singulier Pluriel
    Masculin nen Ø
    Féminin en
    Neutre e

    e \Prononciation ?\ neutre

    1. (Brusseleer) Un, une. Note d’usage : devant un substantif neutre singulier.

    Références

    modifier
    • Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages, ISBN 9789072474513, page 9

    Étymologie

    modifier
    (Adjectif possessif et pronom personnel) Correspond à un ancien génitif masculin du démonstratif celte *emo-, cf le sanskrit अस्य asya de lui »). À comparer avec le gallois ei son, à lui »), le vieil-irlandais a son, sa, ses »).[1]
    (Préposition) De en avec perte de la nasale. À comparer avec le cornique en, le gallois in devenu yn, le vieil irlandais i n-, le gaulois en-, in-, le grec ancien ἐν, le latin in, le gothique, l’anglo-saxon et l’allemand in (préfixe ein-), etc ; commune à toute la famille, sauf peut-être le sanskrit.[1]
    (Particule verbale) À comparer avec le cornique ydh et y, le gallois yd et y, le vieux breton it.[1]

    Adjectif possessif

    modifier

    e \e\

    1. Son, sa, ses, à lui.
      • Ober a reas an neuz da zibri e goan gant ar re all, mes ne zaleas ket da vont d’e wele da hunvreal en e arc’hant..  (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 9)
        Il fit semblant de manger son dîner avec les autres, mais il ne tarda pas à aller au lit rêver à son argent.

    Note : mutation par adoucissement après l’adjectif possessif e.

    Dérivés

    modifier

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier
    Adjectifs possessifs en breton
    Possédé
    après da
    Possesseur Singulier 1re personne ma’m
    2e personne da’z
    3e personne
    masculin
    e
    3e personne
    féminin
    he, hecʼh
    Pluriel1re personne hor, hon, hol
    2e personne ho*, hocʼh*
    3e personne o

    * Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

    Traductions

    modifier

    Pronom personnel

    modifier

    e \e\

    1. Le (complément d’objet direct placé avant le verbe).
      • E vignoned ouzh e welout a voe laouen-bras.  (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 70)
        Ses amis furent enchantés de le revoir.

    Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel e.

    Synonymes

    modifier

    Préposition

    modifier
    Personne Forme
    1re du sing. ennon
    2e du sing. ennout
    3e masc. du sing. ennañ
    3e fém. du sing. enni
    1re du plur. ennomp
    2e du plur. ennocʼh
    3e du plur. enno
    ou enne
    Impersonnel ennor

    e \e\

    1. Dans, en.
      • Ha n’eus ket bremañ anezho e Plouvorn, e Gwikourvest, e Gwikar, e Bodiliz, ha zoken marteze e Landivizio ?  (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 80)
        Et il n’y en a plus maintenant à Plouvorn, à Plougourvest, à Plougar, à Bodilis, et même peut-être à Landivisiau ?
      • It e peocʼh [...].  (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)
        Allez en paix [...].
      • E du e oa gwisket [...].  (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)
        Il était habillé en noir [...].
    2. À.
      • E piv edos o soñjal ? a cʼhoulennas ar placʼh yaouank.  (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 32)
        — À qui pensais-tu ? demanda la jeune fille.
      • Pa’z an war an douar beo am bez-poan e pennou ma daoulin.  (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 40)
        Quand je vais sur la terre fraîchement labourée, j'ai mal aux genoux.
      • Gwisket ganin war ar prim ur bragoù ha gant ur re votoù em zreid, e ticʼhourdis va divrecʼh en ur varailhat e-leizh va cʼhorzailhenn.  (Jarl Priel, Miss Redfern, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 13)
        Ayant mis prestement un pantalon et une paire de chaussures à mes pieds, je m’étirais les bras en baillant à pleine bouche.

    Variantes

    modifier
    • en (devant voyelle et h muet)

    Dérivés

    modifier

    Particule

    modifier

    e \e\

    1. Particule verbale.
      • Bremaik e lavaren deocʼh e tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra [...].  (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 81)
        Il y a peu de temps je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout [...].

    Note : mutation mixte après la particule verbale e.

    Variantes

    modifier
    • ecʼh, ez (devant voyelle et h muet)

    Prononciation

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    e féminin (pluriel : es)

    1. La lettre e.

    Étymologie

    modifier
    Du latin et.

    Conjonction

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom personnel

    modifier

    e \Prononciation ?\

    1. (Badiais) Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier : il, elle, ça.

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier
    Clitique Tonique Prépositionnel
    (suivi de pa (« pour »))
    Rang Personne Nombre Sujet Complément direct ou indirect Complément direct et indirect
    Général Verbe sér Présent Passé Présent Passé
    1 1re Singulier m- mi -m -mi -nh-el -mi-el a-mi mi
    2 2 bu bo -u -bo -u-el -bo-el a-bo bo
    3 2a
    (politesse masculin)
    nhu nhó -nhó -nhó -nho-el -nhó-el a-nhó nhó
    4 2b
    (politesse féminin)
    nha nha -nha -nha -nha-el -nha-el a-nha nha
    5 3 e ; el el -l -el -l-el -el-el a-el el
    6 1 Pluriel nu nós -nu -nós -nu-el -nós-el a-nós nós
    7 2 nhós nhós -nhós -nhós -nhos-el -nhós-el a-nhós nhós
    8 3 ês ês -s -ês -s-el -ês-el a-ês ês

    Références

    modifier
    • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi

    Étymologie

    modifier
    Du français euh.

    Interjection

    modifier
    Minuscule Majuscule
    e E

    e \Prononciation ?\ minuscule

    1. Septième lettre de l’alphabet dalécarlien.

    Étymologie

    modifier
    Du latin et.

    Conjonction

    modifier

    e \e\

    1. Variante de y. Et. Note d’usage : Utilisé devant un mot commençant par le son \i\ pour des raisons d’euphonie.
      • Hablo español e inglés.
        Je parle espagnol et anglais.
      • Porque un miedo sordo e importante también empezó a cundir.  (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953)
        Parce qu’une peur sourde et importante aussi commença à se propager.

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier

    Prononciation

    modifier
    a A b B
    (bo)
    c C
    (co)
    ĉ Ĉ
    (ĉo)
    d D
    (do)
    e E f F
    (fo)
    g G
    (go)
    ĝ Ĝ
    (ĝo)
    h H
    (ho)
    ĥ Ĥ
    (ĥo)
    i I j J
    (jo)
    ĵ Ĵ
    (ĵo)
    k K
    (ko)
    l L
    (lo)
    m M
    (mo)
    n N
    (no)
    o O p P
    (po)
    r R
    (ro)
    s S
    (so)
    ŝ Ŝ
    (ŝo)
    t T
    (to)
    u U ŭ Ŭ
    (ŭo)
    v V
    (vo)
    z Z
    (zo)
    Minuscule Majuscule
    e E
    \e\

    e \e\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA }

    1. Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto.
    2. Nom de cette lettre.

    Prononciation

    modifier
    • (Région à préciser) : écouter « e [ɛ] »
    • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « e [ɛ] »
    • France (Toulouse) : écouter « e [e] »

    Références

    modifier

    e \eː\

    1. Cinquième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet ; représente le son \e\.

    Prononciation

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
    Minuscule Majuscule
    e E
    \e\

    e

    1. Quatrième lettre de l’alphabet.

    Article indéfini

    modifier

    e

    1. Un, une.

    Conjonction de coordination

    modifier

    e

    1. Et.

    Références

    modifier
    • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

    Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Article indéfini

    modifier

    e \ə\ masculin féminin neutre

    1. Un, une. Article indéfini introduisant un mot masculin, féminin ou neutre.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    e

    1. Cinquième lettre de l’alphabet.

    Conjonction de coordination

    modifier

    Forme de verbe

    modifier

    e \Prononciation ?\ (graphie ABCD)

    1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avair.
      j’e
      j’ai

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
    Minuscule Majuscule
    e E
    \ˈe\

    e [ˈe] (Roccella)

    1. (Piazza Armerina) Cinquième lettre de l’alphabet, en minuscule.

    Références

    modifier
    • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

    e *\e\ ou *\eː\

    1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.

    Références

    modifier

    Forme d’article défini

    modifier

    e \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques

    1. Nominatif masculin pluriel de o.
    2. Nominatif féminin singulier de o.
    3. Nominatif féminin pluriel de o.
    Minuscule Majuscule
    e E
    \e\

    e \e\

    1. Quatrième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).

    Voir aussi

    modifier

    Étymologie

    modifier
    (Fin XIIe siècle) De l'ancien hongrois ez, lui-même du Proto-Finno-Ougrien *e-, → voir että en finnois.

    Déterminant

    modifier

    e \ɛ\

    1. Variante de ez (ce, ceci), archaïque ou littéraire en général mais obligatoire devant une préposition commençant par une consonne.

    Note : Cette forme est littéraire voire archaïque, mais on la retrouve de nos jours dans les mots composés et devant des prépositions commençant par une consonne pour faciliter la prononciation. On utilise ez dans tous les autres cas.

      • E faluban születtem.
        C'est dans ce village que je suis né.
      • Az e heti híreket olvasom.
        Je lis les nouvelles de cette semaine.
      • E mellett a pékség mellett történt meg a baleset.
        E pékség mellett történt meg a baleset.
        L'accident s'est produit près de cette boulangerie.
      • Itt a városháza, e mögött lakom.
        Voici l'hôtel de ville, j'habite derrière [celui-ci].

    Synonymes

    modifier

    Antonymes

    modifier

    Dérivés

    modifier
    Minuscule Majuscule
    e E
    \ɛ\
    (e)

    e minuscule

    1. Lettre de l’alphabet hongrois entre le dzs et le é, se prononçant \ɛ\.

    Prononciation

    modifier
    • (Région à préciser) : écouter « e [ɛ] »

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    e \Prononciation ?\

    1. Eau.
    Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction

    modifier

    e

    1. Et.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    modifier

    \e\

    1. Eau.

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction

    modifier

    e \e\

    1. Et.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction

    modifier

    e \e\

    1. Et.
      • Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano!  (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
        La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

    Variantes orthographiques

    modifier
    • ed (lorsqu’il est suivi d’une voyelle)

    Prononciation

    modifier

    Koiari des montagnes

    modifier

    Nom commun

    modifier

    e \ɛ\ ou \e\

    1. Lettre e ou E.
      • Suteteson va bloskakirafe e, va « alt » uzadjo rovulet nujisuteson va decem-bar-sane.  (vidéo)
        Pour écrire un e accentué, nous pouvons maintenir enfoncée la touche « alt » en faisant semblant d'écrire le numéro cent-trente.

    Dérivés

    modifier

    Prononciation

    modifier
    • France : écouter « e [ɛ] »

    Références

    modifier
    • « e », dans Kotapedia
    Minuscule Majuscule
    e E
    \ɛ\

    e \ɛ\

    1. Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).

    Transcriptions dans diverses écritures

    modifier

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier

    Forme de verbe

    modifier

    e \ɛ\ (ye \jɛ\ après une voyelle)

    1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe bûn être »).
      • Ew alman e.
        Il est allemand.
      • Ew gurcî ye.
        Il est géorgien.

    Vocabulaire apparenté par le sens

    modifier

    Pronom personnel

    modifier

    e \ɛ\

    1. (Populaire) Pronom personnel kurde ez.
      • E nizanim. (Ez nizanim)
        J’sais pas.

    Prononciation

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Pour la graphie, du grec ancien Ε, e.
    Minuscule Majuscule
    e E

    e \Prononciation ?\ neutre indéclinable parfois féminin (sous-entendant littera)

    1. Cinquième lettre de l’alphabet latin.

    Préposition

    modifier

    ē

    1. Variante de ex.
      • e pluribus unum.
        Devise des USA que l'on pourrait librement traduire par « l'union fait la force » et littéralement par « (issu) de plusieurs (États), un (pays) ».

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Pronom personnel

    modifier

    e *\Prononciation ?\

    1. Il, lui.
      • Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.  (Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
        Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour.

    Variantes orthographiques

    modifier

    Dérivés dans d’autres langues

    modifier
    • Gallois : e

    Références

    modifier
    • « ef » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction de coordination

    modifier

    e \Prononciation ?\

    1. (Molfetta) Et.

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Prononciation

    modifier
    • (Région à préciser) : écouter « e [eː] »
    • (Région à préciser) : écouter « e [eː] »

    Voir aussi

    modifier
    • E (lettre majuscule)
    • d (lettre précédente)
    • f (lettre suivante)

    Étymologie

    modifier
    Du latin et.
    Minuscule Majuscule
    e E
    \e\

    e \e\ féminin invariable

    1. Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet occitan.

    Variantes orthographiques

    modifier
    • é (voyelle fermée tonique : \e\)
    • è (voyelle ouverte tonique : \ɛ\)
    a A
    (a)
    b B
    (be)
    c C
    (ce)
    d D
    (de)
    e E
    (e)
    f F
    (èfa)
    g G
    (ge)
    h H
    (acha)
    i I
    (i)
    j J
    (gi)
    l L
    (èlla)
    m M
    (èmma)
    n N
    (ènna)
    o O
    (o)
    p P
    (pe)
    q Q
    (cu)
    r R
    (èrra)
    s S
    (èssa)
    t T
    (te)
    u U
    (u)
    v V
    (ve bassa)
    x X
    (ixa)
    z Z
    (izèda)
    k K
    (ca)
    w W
    (dobla ve)
    y Y
    (i grèca)
    á Á à À é É è È ó Ó ò Ò
    í Í ï Ï ú Ú ü Ü ç Ç

    Conjonction de coordination

    modifier

    e \e\ (graphie normalisée)

    1. Et.
      • Se ritz e se plora.
        Il rit et il pleure.

    Variantes dialectales

    modifier
    • i (Gascon)

    Particule

    modifier

    e \e\ (graphie normalisée)

    1. (Gascon) Particule énonciative non traduite en français et qui est utilisée en gascon principalement dans les phrases interrogatives. Cette particule n’est utilisée que dans le sud du domaine gascon. Elle ne s’emploie pas si le mot suivant commence par une voyelle. Elle est parfois utilisée devant le pronom adverbial i.
      • e cantas ?
        Est-ce que tu chantes ?
      • as trobat?
        Est-ce que tu as trouvé ?
      • e i avèva monde ?
        Est-ce qu’il y avait du monde ?

    Prononciation

    modifier
    • France (Béarn) : écouter « e [e] »

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    De l’espagnol ese (même sens).

    Adjectif démonstratif

    modifier

    e \e\

    1. ce, cette
      • E biaje uté, ¿kuá ría hué?
        Votre voyage-ci, quand (quel jour) est-ce?

    Pronom démonstratif

    modifier

    e \e\

    1. Ceci
      • E nu fue bueno
        Ce n’est pas bien.

    Synonymes

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Du latin et.

    Conjonction

    modifier

    e \i\

    1. Et.

    Prononciation

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction de coordination

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Préposition

    modifier

    Pronom personnel

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Du latin et.

    Conjonction

    modifier
    Minuscule Majuscule
    e E
    \ˈe\ ou \ˈɛ\

    e \ˈe\ ou \ˈɛ\

    1. Sixième lettre de l’alphabet.

    Forme de préposition

    modifier

    e \ˈe\ ou \ˈɛ\ masculin et féminin identiques

    1. Pluriel de ô.

    Prononciation

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Adverbe

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Conjonction de coordination

    modifier

    Article indéfini

    modifier

    e \Prononciation ?\

    1. Un, une. Note d’usage : il s’utilise dans le cas général devant un substantif neutre. Si le substantif neutre commence par une voyelle ou un h, l’article indéfini ’n sera utilisé.

    Variantes

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Prononciation

    modifier

    Références

    modifier

    Étymologie

    modifier
    De l’italien e (= et)

    Conjonction

    modifier

    e

    1. Et.

    Synonymes

    modifier
    1. ä.
    1. devient ed devant voyelle.