-s
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Suffixe 1) Du latin -os (accusatif pluriel des noms masculins) ou -as (accusatif pluriel des mots féminins), le o est tombé dans les mots masculins et est devenu -es pour les mots féminins (de même que -a est devenu -e).
- (Suffixe 2) Du latin -s.
Suffixe 1 Modifier
-s non prononcé, ou \z\ dans une liaison
- Indique le pluriel de la majorité des noms et des adjectifs.
- Les maisons sont grandes pour recevoir les visiteurs.
NotesModifier
- Muet en fin de phrase (sauf si le s est prononcé dans le mot final, comme par exemple as ou stimulus) et devant une consonne. Une liaison, prononcée \z\, devrait être faite lorsque le mot suivant commence par une voyelle. Cette liaison n’est pas toujours d’usage.
- Morphologiquement parlant, le nombre (singulier ou pluriel) en français est montré par un déterminant plutôt que par le suffixe qui est inexistant à l’oral.
Variantes orthographiquesModifier
- -S Note : Utilisé parfois lors de la déclinaison des pluriels de certains sigles.
SynonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
Suffixe 2Modifier
-s non prononcé
- Indique la deuxième personne du singulier dans beaucoup de conjugaisons.
- Tu finis ta soupe et ensuite tu iras jouer.
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- France (Lyon) : écouter « -s [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- L’annexe Pluriels irréguliers en français
- L’annexe Structure des verbes en français
Aléoute de MednyModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \Prononciation ?\
- Marqueur du pluriel.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 22 → [version en ligne]
AllemandModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \s\
- (Déclinaison) Marque du génitif singulier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Déclinaison) Marque du pluriel.
- Épenthèse utilisée pour la formation de mots composés.
- Arbeitsamt, Hungersnot, Regierungsbildung
PrononciationModifier
- Allemagne (Francfort-sur-le-Main) : écouter « -s [Prononciation ?] »
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Suffixe 1 Modifier
- Indique le pluriel de la majorité des noms.
- pigs, cats, dogs, cows, weddings.
- Indique les membres de la famille.
- Democratic politics have changed markedly since the Clintons ruled Washington. The economic successes of the era were rooted in centrist policies: a balanced budget (agreed to in compromise with Republicans) and a commitment to free trade exemplified by Bill's signing of the North American Free Trade Agreement. — (Bill Powell, « Bill and Hillary Clinton’s Life in Exile: The once-powerful politixal couple now seeks attention, audience », Newsweek, 23 mai 2019)
NotesModifier
- Le nom épithète ne peut généralement pas avoir ce suffixe, et on utilise donc seulement le singulier pour un nom régulier[1] :
- rat-catcher (correct)
- *rats-catcher (incorrect)
- mouse-catcher (correct)
- mice-catcher (correct, pluriel irregulier)
- mais il y a quelques exceptions comme systems engineering.
Variantes orthographiquesModifier
VariantesModifier
Suffixe 2Modifier
- Indique la troisième personne du singulier de l’indicatif d’un verbe.
- hits, throws, walks, talks.
Variantes orthographiquesModifier
VariantesModifier
SynonymesModifier
Suffixe 3Modifier
- Suffixe dans les noms de famille qui indique étymologiquement « fils de ».
Quasi-synonymesModifier
Voir aussiModifier
- L’annexe Noms en anglais
RéférencesModifier
- ↑ Steven Pinker, L’Instinct du langage, 1994
Créole du Cap-VertModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
-s \Prononciation ?\
- (Badiais) Pronom personnel complément (direct ou indirect) de la troisième personne du pluriel au présent : leur.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Clitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
RéférencesModifier
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1 Modifier
-s \s\
- Indique le pluriel, -s.
- Los niños.
Suffixe 2Modifier
-s \s\
- Indique la deuxième personne du singulier, -s.
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
- Suffixe marquant le pluriel.
RéférencesModifier
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 56
- Grammaire du gallo : le nom sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Gallo-italique de SicileModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \ˈs\
- (San Fratello) Suffixe ajouté à l’infinitif des verbes pour les rendre pronominaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
GauloisModifier
ÉtymologieModifier
- Suffixe attesté sur le plat de Lezoux (L-66).
Suffixe Modifier
-s
- Suffixe marquant la troisième personne du singulier du prétérit aoriste.
- Buscilla sosio legasit …
RéférencesModifier
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 198
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 41
HongroisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \ʃ\
- Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -as, -os, -es et -ös
- Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation.
- gulya (« troupeau de bovins ») → gulyás (« bouvier »)
- űrhajó (« vaisseau spatial ») → űrhajós (« astronaute »)
- Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal.
A 0-s villamosra szálltam fel.
- Je suis monté dans le tram n°0.
Note : Le suffixe est utilisé pour les mots terminant par une voyelle. Les voyelles a et e se transforment respectivement en á et é lorsqu'on leur rajoute ce suffixe.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « -s [ʃ] »
SynonymesModifier
AntonymesModifier
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Suffixe inventé arbitrairement.
Suffixe Modifier
-s \s\
DérivésModifier
RéférencesModifier
- « -s », dans Kotapedia
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s → Prononciation manquante. (Ajouter)
- Indiquant le génitif, indiquant la possession.
- Barts huis, Max ' computer, baby's bed.
VariantesModifier
PirahãModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \Prononciation ?\
- Suffixe verbal marquant la négation.
RéférencesModifier
- Daniel L. Everett, Pirahã culture and grammar: A response to some criticisms, Language, juin 2009, 45 pages
PitcairnaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l'anglais ’s.
Suffixe Modifier
-s \Prononciation ?\
- Marqueur possessif.
Particule Modifier
-s \Prononciation ?\
- Marqueur possessif.
RéférencesModifier
- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 4 → [version en ligne]
Vieux bretonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe Modifier
-s \Prononciation ?\
- Pronom suffixé.
RéférencesModifier
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959