Aléoute de Medny modifier

Forme d’adjectif possessif modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Pluriel de -n, tes.

Références modifier

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Créole du Cap-Vert modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

-m \Prononciation ?\

  1. (Badiais) Pronom personnel complément (direct ou indirect) de la première personne du singulier au présent : me.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Clitique Tonique Prépositionnel
(suivi de pa (« pour »))
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct ou indirect Complément direct et indirect
Général Verbe sér Présent Passé Présent Passé
1 1re Singulier m- mi -m -mi -nh-el -mi-el a-mi mi
2 2 bu bo -u -bo -u-el -bo-el a-bo bo
3 2a
(politesse masculin)
nhu nhó -nhó -nhó -nho-el -nhó-el a-nhó nhó
4 2b
(politesse féminin)
nha nha -nha -nha -nha-el -nha-el a-nha nha
5 3 e ; el el -l -el -l-el -el-el a-el el
6 1 Pluriel nu nós -nu -nós -nu-el -nós-el a-nós nós
7 2 nhós nhós -nhós -nhós -nhos-el -nhós-el a-nhós nhós
8 3 ês ês -s -ês -s-el -ês-el a-ês ês

Références modifier

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi

Estonien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe formant des adjectifs comparatifs.

Flamand occidental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Variante du suffixe verbal -n.

Références modifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2

Hongrois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe marquant le pronom possessif de la première personne du singulier : mon, ma.
    hajó (« bateau ») → a hajóm (« mon bateau »)
    kocsi (« voiture ») → a kocsim (« ma voiture »)
    palota (« palais ») → a palotám (« mon palais »)

Notes modifier

Le -m est utilisé pour les mots finissant par une voyelle. Toutefois, certaines voyelles subissent un changement : le -a final devient -á- et le -e final devient -é-.

Variantes modifier

Mapuche modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1 modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal marquant la seconde personne,à l'exception du singulier de l'impératif.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Suffixe 2 modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal causatif. Il transforme certains verbes intransitifs en verbes transitifs avec deux participants dans lesquels l'un fait sue l'autre effectue ce qui est indiqué dans le verbe.

Notes modifier

Son usage est restreint à certains verbes.

Variantes modifier

Novial modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe transformant un adjectif en un adverbe.

Polonais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe de la première personne du singulier.

Variantes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Quechua de Cuzco modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe évidentiel indiquant une information connue de première main, c'est-à-dire que le locuteur a une connaissance ou une preuve directe de certains faits car il en a fait l'expérience, l'a vu, l'a entendu, etc.
    Ñuqa runasimitam rimani. Qusqumantam kani.
    Je parle Quechua. Je suis de Cuzco.
    Allqukunaqa chawa aychatam mikhunku.
    Les chiens mangent de la viande crue.
  2. Utilisé pour marquer une question ouverte, bien que plus informelle que -taq.
    Maymantam kanki?
    D'où êtes-vous ?

Variantes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Turc modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe marquant la possession d'un objet (au singulier) à la première personne du singulier dans les mots se terminant par une voyelle.
    kedi - kedim
    chat - mon chat

Notes modifier

Si le nom finit par une consonne, le possessif de la première personne du masculin singulier peut être -im, -ım, -um ou -üm.
Il doit être utilisé avec une apostrophe si il marque un nom propre, cf. ’m.

Ouzbek modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe possessif de la première personne du singulier. Il s'utilise après un nom finissant par une voyelle.
    Bu ruchkam.
    C' est mon stylo.

Xhosa modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe modifier

-m \Prononciation ?\

  1. Suffixe possessif de la première personne du singulier.
    Kunjani, mhlobo wam?
    Comment ça va, mon ami ?

Vocabulaire apparenté par le sens modifier