titre incorrect Titre correct : « no ou no ». En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre n’a pu être restituée correctement.

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

no

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du norvégien.

HyponymesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom commun 1) Emprunt à l’anglais no.
(Nom commun 2) Par Abréviation de numéro.

Nom commun 1 Modifier

no \no\ masculin invariable

  1. Non par un anglophone ou par un pays anglophone.

AntonymesModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
no nos
\ny.me.ʁo\

no \ny.me.ʁo\ masculin

  1. Numéro. Note d’usage : Placé devant un cardinal pour former l’ordinal correspondant.
    • Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites. — (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851.)
    • Il y a des coquilles qu’il faudrait inventer. Feuilletant le no 1069 bis des Annales politiques et littéraires, j’y ai lu : « Un paysan est un état d’âme. » On sait ce qu’avait dit Amiel. Mais la magnifique coquille ! — (Henri Bachelin, préface de Gaston Couté, La Chanson d’un gas qu’a mal tourné, E. Rey, 1928, pages 13-14.)
    • Voyez documens de douanes, commerce spécial, résume analytique, no 6. — (Louis-Napoléon Bonaparte, Extinction du paupérisme, Pagnerre, 1844, page 4.)

Variantes orthographiquesModifier

  • (non recommandé)

TraductionsModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

Déverbal de noer (« nager »).

Pronom Modifier

no \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Notre.

Nom commun Modifier

no \Prononciation ?\ masculin

  1. Nage.

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin non.

Adverbe Modifier

no

  1. Non.
  2. Ne… pas.

VariantesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Adverbe) Du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais , (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *, de l'indo-européen commun *ne, *, *nēy.
(Adjectif indéfini) Du moyen anglais no, noo, na, forme réduire de none, noon, nan, issu du vieil anglais nān (« aucun »), lui-même dérivé de ne et ān (équivalent de ne et a).

Adverbe Modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Non. Note d’usage : il s'utilise soit pour marquer le désaccord avec une question positive, soit l'accord à une question négative.
    • No, I don’t think so.
      Non, je ne pense pas, je ne crois pas.
    • The stewardess said, “Didn’t Dr Scott ring you?”
      No. Ought he to have done?”
      — (Nevil Shute, No Highway, 2009, page 211)
      L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
      « Non. Aurait-il dû le faire ? »
  1. (Familier) Conjointement avec un mot ou une phrase affirmative, sert à insister sur l'accord.
    • No, yeah, that's exactly right.

NotesModifier

Il est généralement mal perçu de répondre abruptement no à une question en anglais, le bon usage s’y opposant. Un no, sans autre mot, est perçu comme une manifestation de mauvaise humeur ou de défaut d’éducation. Par conséquent, on rajoute habituellement une petite phrase après no : No, I don’t think so. ; No, sorry, I don’t speak English very well. ; No, I haven’t seen him., etc.

SynonymesModifier

Particule Modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Ne, pas, pas du tout. Note d’usage : sauf en Écosse, cette forme est aujourd'hui seulement utilisée avec different, les comparatifs plus ou moins, et informellement avec quelques autres adjectifs (par exemple bon, drôle.
    • It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
      C'est un genre de torture moins physique, mais pas moins macabre.
    • This is no different from what we've been doing all along.
      Ce n'est pas différent de ce que nous faisons depuis le début.
    • That game is no fun.
      Ce jeu n'est pas drôle.
    • The teacher’s decision was no fair.
      La décision du professeur n'était pas juste.
    • I just want to find out whether she's coming or no.
      Je veux juste savoir si elle vient ou non.

Adjectif indéfini Modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Aucun.
  2. Peu, presque rien, un rien de.
    • We'll be finished in no time at all.
      Nous aurons terminé en un rien de temps.
  3. Marque l'impossibilité et l'absence d'autorisation de faire quelque chose.
    • No smoking.
      Interdit de fumer.
    • There's no stopping her once she gets going.
      On ne peut pas l'arrêter une fois qu'elle a commencé.
  4. Pas vraiment, pas complètement, pas.
    • My friend's no fool.
      Mon ami n'est pas un imbécile.
    • Working nine to five every day is no life.
      Travailler de neuf à cinq tous les jours n’est pas une vie.

Préposition Modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Sans.
  2. Comme.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
no
\ˈnəʊ\
ou \ˈnoʊ\
noes
ou nos
\ˈnəʊ.ɪz\
ou \ˈnoʊ.ɪz\

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Non, une expression de la négation, une réponse qui montre un désaccord ou une désapprobation.
  2. Non, un vote contre, une opposition à une proposition.

PrononciationModifier


HomophonesModifier

AnagrammesModifier

Awa (papou)Modifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin non.

Adverbe Modifier

no \no\ (prononciation générale), \nu\ (roussillonnais)

  1. Non.
    • No! Avui no vaig a la guarderia.
  2. Ne pas (adverbe de négation).

CorseModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Nous.

Adverbe Modifier

RéférencesModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin non (« non ; ne pas ; ne… pas »).

Adverbe Modifier

no \no\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. Non.
  2. Ne pas
    • No fumar.
      Ne pas fumer.
  3. Ne… pas.
    • No es verdad.
      Ce n’est pas vrai.
    • No tengo dinero.
      Je n’ai pas d’argent.
    • Y Felipe no estaba asustado. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)
      Et Philippe n’était pas effrayé.

PrononciationModifier

EspérantoModifier

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

ÉtymologieModifier

 Dérivé de n, avec le suffixe -o.

Nom commun Modifier

Minuscule Majuscule
n N
\no\

no \no\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. N, n, dix-huitième lettre et quinzième consonne de l’alphabet espéranto.

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « no [no] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « no [no] »
  • France (Toulouse) : écouter « no [n̪o] »

RéférencesModifier

Flamand occidentalModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Vers, envers, pour, à.

RéférencesModifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

FinnoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

no \ˈno\

  1. Ben, bon, hein, quoi.
    • No, mitä mieltä olet tästä?
      Ben, qu’est que tu en penses ?
    • No, tuletko sieltä?
      Tu viens ou quoi ?
    • No, ei se nyt kovin hyvinkään mennyt.
      Cela n’allait pas trop bien non plus, quoi.
    • No, ei tässä muu auta kuin kokeilla onneaan.
      Il n’y a plus vraiment qu’à tenter sa chance, quoi.
    • No, olkoon menneeksi sitten.
      Ben, tant pis alors./ Ben, allons-y alors.
    • No, minäpä tästä lähden.
      Bon, j’y vais maintenant.
  2. Non, zut, oh (déception).
    • No! Taas meni ohi.
      Non ! Encore raté.
    • No! Tietokone meni taas jumiin.
      Zut ! L’ordinateur est en panne de nouveau.
    • No, ei voi olla tottakaan!
      Non, c’est pas possible !

AnagrammesModifier

Francique mosellanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

no \Prononciation ?\

  1. (Hunsrückisch) Vers.

RéférencesModifier

  • Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

no \ˈno\

  1. Non.

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin non.

Adverbe Modifier

no \no\

  1. Non.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • no sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • no dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Jargon chinookModifier

ÉtymologieModifier

De l'anglais no, du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais , (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *, de l'indo-européen commun *ne, *, *nēy.

Interjection Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Non.

VariantesModifier

Particule Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Ne, pas.

VariantesModifier

Adverbe Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Rien.

VariantesModifier

RéférencesModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā[1] (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »).

Verbe Modifier

no, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Nager.
    • pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis — (Plaute. Aul. 4, 1, 9)
    • (Proverbial) nare sine cortice.
      nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme.
  2. Flotter sur l'eau.
  3. Flotter dans l'air, voler.
    • nare per aestatem liquidam suspexeris agmen (apium) — (Virgile. G. 4, 59.)
  4. Flotter dans le vide.
    • nant oculi — (Lucr. 3, 480)
      les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

SynonymesModifier

  • nato (fréquentatif)

DérivésModifier

RéférencesModifier

Pidgin anglais ghanéenModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais no (« non, ne, pas »), du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais , (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *, de l'indo-européen commun *ne, *, *nēy.

Adverbe Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Ne, pas.

RéférencesModifier

  • Magnus Huber, Ghanaian Pidgin English in Its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis, John Benjamins Publishing, 1999, 321 pages, page 276[version en ligne]

PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave[1], apparenté au tchèque no, ano, nu, inu, au russe ну, nu.

Particule Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Particule affirmative.
    • Tato, tato, mogę kupić sobie lizaka? – No dobrze, masz tu pieniądze, idź i kup sobie.

SynonymesModifier

AntonymesModifier

RéférencesModifier

  1. « no », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

(Article défini) (Abréviation). Contraction de la préposition em et de o, article défini.

Forme d’article défini Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Dans le, au.
    • Entra no seu apartamento.
      il (elle) entre dans son appartement

Nom commun Modifier

n.o \ˈnu.mɨ.ɾu\ masculin

  1. Abréviation de número.

Variantes orthographiquesModifier

VariantesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  • « Esse tal de Ene Bolinha », O Quê do Mês, numéro 7, 9 juin 2006, TRF1 (lire en ligne)

SianeModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

SicilienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Non.

PrononciationModifier

TahitienModifier

Préposition Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Variante orthographique de .

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

Aphérèse de ano.

Particule Modifier

no \no\

  1. (Familier) Oui avec parfois une nuance d’incertitude, de non-conviction.
    • Půjdeš tam? No, jo.
      Tu y vas ? Ouais.
  2. Particule à fonction de renforcement.
    • No jak to mám hergot vědět?
      Et comment diable le saurais-je ?

AnagrammesModifier

Umbu-unguModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

no \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

Vieil irlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-celtique *now-.

Conjonction Modifier

no *\n͈oː\

  1. Ou.
    • […] is uilliu a somailse isind aimsir imbi fanech indaas amal mbite cid saich no maith són. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      […] leur douceur [en parlant de nourriture] est plus grande au moment où l'on est heureux que d'habitude, que cela soit mauvais ou bon.

Variantes orthographiquesModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Gaélique irlandais :
  • Mannois : ny
  • Gaélique écossais : no, neo

RéférencesModifier

  • « no » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

no \nɔ˦\

  1. Qui a mangé à sa faim.
  2. (Chimie) Saturé.
    • Hợp chất no
      Composé saturé
  3. À satiété.
    • Uống no
      Boire à satiété
    • Ruộng no nước
      Rizière qui a reçu de l’eau à satiété
    • No bụng đói con mắt
      Avoir les yeux plus gros que le ventre

ParonymesModifier

RéférencesModifier