no
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
no
HyponymesModifier
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) Emprunt à l’anglais no.
- (Nom commun 2) Par Abréviation de numéro.
Nom commun 1 Modifier
no \no\ masculin invariable
- Non par un anglophone ou par un pays anglophone.
- Il participait aux grands dîners organisés pour un yes ou pour un no. — (François Simon, « Paul Morand au Claridge’s de Londres », Le Figaro, 19 février 2008)
AntonymesModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
no | nos |
\ny.me.ʁo\ |
no \ny.me.ʁo\ masculin
- Numéro. Note d’usage : Placé devant un cardinal pour former l’ordinal correspondant.
- Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites. — (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851.)
- Il y a des coquilles qu’il faudrait inventer. Feuilletant le no 1069 bis des Annales politiques et littéraires, j’y ai lu : « Un paysan est un état d’âme. » On sait ce qu’avait dit Amiel. Mais la magnifique coquille ! — (Henri Bachelin, préface de Gaston Couté, La Chanson d’un gas qu’a mal tourné, E. Rey, 1928, pages 13-14.)
- Voyez documens de douanes, commerce spécial, résume analytique, no 6. — (Louis-Napoléon Bonaparte, Extinction du paupérisme, Pagnerre, 1844, page 4.)
Variantes orthographiquesModifier
- nº (non recommandé)
TraductionsModifier
AnagrammesModifier
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Pronom Modifier
no \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Notre.
- Tout no conroi ainsi me vient a gré — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 77r, premier vers de la seconde colonne.)
Nom commun Modifier
no \Prononciation ?\ masculin
- Nage.
RéférencesModifier
- (nom commun) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin non.
Adverbe Modifier
no
VariantesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Adverbe) Du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
- (Adjectif indéfini) Du moyen anglais no, noo, na, forme réduire de none, noon, nan, issu du vieil anglais nān (« aucun »), lui-même dérivé de ne et ān (équivalent de ne et a).
Adverbe Modifier
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Non. Note d’usage : il s'utilise soit pour marquer le désaccord avec une question positive, soit l'accord à une question négative.
- No, I don’t think so.
- Non, je ne pense pas, je ne crois pas.
- The stewardess said, “Didn’t Dr Scott ring you?”
“No. Ought he to have done?” — (Nevil Shute, No Highway, 2009, page 211)- L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
« Non. Aurait-il dû le faire ? »
- L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
- No, I don’t think so.
- (Familier) Conjointement avec un mot ou une phrase affirmative, sert à insister sur l'accord.
- No, yeah, that's exactly right.
NotesModifier
- Il est généralement mal perçu de répondre abruptement no à une question en anglais, le bon usage s’y opposant. Un no, sans autre mot, est perçu comme une manifestation de mauvaise humeur ou de défaut d’éducation. Par conséquent, on rajoute habituellement une petite phrase après no : No, I don’t think so. ; No, sorry, I don’t speak English very well. ; No, I haven’t seen him., etc.
SynonymesModifier
Particule Modifier
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Ne, pas, pas du tout. Note d’usage : sauf en Écosse, cette forme est aujourd'hui seulement utilisée avec different, les comparatifs plus ou moins, et informellement avec quelques autres adjectifs (par exemple bon, drôle.
- It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
- C'est un genre de torture moins physique, mais pas moins macabre.
- This is no different from what we've been doing all along.
- Ce n'est pas différent de ce que nous faisons depuis le début.
- That game is no fun.
- Ce jeu n'est pas drôle.
- The teacher’s decision was no fair.
- La décision du professeur n'était pas juste.
- I just want to find out whether she's coming or no.
- Je veux juste savoir si elle vient ou non.
- It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
Adjectif indéfini Modifier
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Aucun.
- There is no reason to do it.
- Il n’y a aucune raison de le faire.
- I’m just a poor boy, I need no sympathy — (Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody, in A Night at the Opera (album de Queen), 1975)
- Je ne suis qu’un pauvre gars, je n’ai pas besoin de pitié
- There is no reason to do it.
- Peu, presque rien, un rien de.
- We'll be finished in no time at all.
- Nous aurons terminé en un rien de temps.
- We'll be finished in no time at all.
- Marque l'impossibilité et l'absence d'autorisation de faire quelque chose.
- No smoking.
- Interdit de fumer.
- There's no stopping her once she gets going.
- On ne peut pas l'arrêter une fois qu'elle a commencé.
- No smoking.
- Pas vraiment, pas complètement, pas.
- My friend's no fool.
- Mon ami n'est pas un imbécile.
- Working nine to five every day is no life.
- Travailler de neuf à cinq tous les jours n’est pas une vie.
- My friend's no fool.
Préposition Modifier
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
no \ˈnəʊ\ ou \ˈnoʊ\ |
noes ou nos \ˈnəʊ.ɪz\ ou \ˈnoʊ.ɪz\ |
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Non, une expression de la négation, une réponse qui montre un désaccord ou une désapprobation.
- Non, un vote contre, une opposition à une proposition.
PrononciationModifier
- Royaume-Uni : écouter « no [nəʊ] »
- États-Unis : écouter « no [noʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « no [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « no [Prononciation ?] » (bon niveau)
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
Awa (papou)Modifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
no \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : water. (liste des auteurs et autrices)
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin non.
Adverbe Modifier
CorseModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
no \Prononciation ?\
- Nous.
Adverbe Modifier
RéférencesModifier
- noi, noscu, no sur Banca di dati di a lingua corsa
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin non (« non ; ne pas ; ne… pas »).
Adverbe Modifier
no \no\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Non.
- Ne pas
- No fumar.
- Ne pas fumer.
- No fumar.
- Ne… pas.
- No es verdad.
- Ce n’est pas vrai.
- No tengo dinero.
- Je n’ai pas d’argent.
- Y Felipe no estaba asustado. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)
- Et Philippe n’était pas effrayé.
- No es verdad.
PrononciationModifier
- France : écouter « no [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « no [Prononciation ?] »
EspérantoModifier
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
n | N |
\no\ |
no \no\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « no [no] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « no [no] »
- France (Toulouse) : écouter « no [n̪o] »
RéférencesModifier
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- no sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- no sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "no" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Flamand occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
no \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
FinnoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection Modifier
no \ˈno\
- Ben, bon, hein, quoi.
- No, mitä mieltä olet tästä?
- Ben, qu’est que tu en penses ?
- No, tuletko sieltä?
- Tu viens ou quoi ?
- No, ei se nyt kovin hyvinkään mennyt.
- Cela n’allait pas trop bien non plus, quoi.
- No, ei tässä muu auta kuin kokeilla onneaan.
- Il n’y a plus vraiment qu’à tenter sa chance, quoi.
- No, olkoon menneeksi sitten.
- Ben, tant pis alors./ Ben, allons-y alors.
- No, minäpä tästä lähden.
- Bon, j’y vais maintenant.
- No, mitä mieltä olet tästä?
- Non, zut, oh (déception).
- No! Taas meni ohi.
- Non ! Encore raté.
- No! Tietokone meni taas jumiin.
- Zut ! L’ordinateur est en panne de nouveau.
- No, ei voi olla tottakaan!
- Non, c’est pas possible !
- No! Taas meni ohi.
AnagrammesModifier
Francique mosellanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
no \Prononciation ?\
- (Hunsrückisch) Vers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
RéférencesModifier
- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection Modifier
no \ˈno\
- Non.
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin non.
Adverbe Modifier
no \no\
- Non.
DérivésModifier
- perché no (« pourquoi pas »)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
Jargon chinookModifier
ÉtymologieModifier
- De l'anglais no, du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
Interjection Modifier
no \Prononciation ?\
- Non.
VariantesModifier
Particule Modifier
no \Prononciation ?\
VariantesModifier
Adverbe Modifier
no \Prononciation ?\
- Rien.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā [1] (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »).
Verbe Modifier
no, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Nager.
- pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis — (Plaute. Aul. 4, 1, 9)
- (Proverbial) nare sine cortice.
- nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme.
- Flotter sur l'eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Flotter dans l'air, voler.
- nare per aestatem liquidam suspexeris agmen (apium) — (Virgile. G. 4, 59.)
- Flotter dans le vide.
- nant oculi — (Lucr. 3, 480)
- les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)
- nant oculi — (Lucr. 3, 480)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
SynonymesModifier
- nato (fréquentatif)
DérivésModifier
RéférencesModifier
- « no », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *snā-
Pidgin anglais ghanéenModifier
ÉtymologieModifier
- De l’anglais no (« non, ne, pas »), du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
Adverbe Modifier
no \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Magnus Huber, Ghanaian Pidgin English in Its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis, John Benjamins Publishing, 1999, 321 pages, page 276 → [version en ligne]
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
Particule Modifier
no \Prononciation ?\
- Particule affirmative.
- Tato, tato, mogę kupić sobie lizaka? – No dobrze, masz tu pieniądze, idź i kup sobie.
SynonymesModifier
AntonymesModifier
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : no. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « no », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Article défini) (Abréviation). Contraction de la préposition em et de o, article défini.
Forme d’article défini Modifier
no \Prononciation ?\
- Dans le, au.
- Entra no seu apartamento.
- il (elle) entre dans son appartement
- Entra no seu apartamento.
Nom commun Modifier
n.o \ˈnu.mɨ.ɾu\ masculin
- Abréviation de número.
Variantes orthographiquesModifier
VariantesModifier
PrononciationModifier
- Portugal (Porto) : écouter « no [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « no [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « no [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « no [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- « Esse tal de Ene Bolinha », O Quê do Mês, numéro 7, 9 juin 2006, TRF1 (lire en ligne)
SianeModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
no \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Anonymous. 2011. Siane Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
SicilienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
no \Prononciation ?\
- Non.
PrononciationModifier
- Gela (Italie) : écouter « no [Prononciation ?] »
TahitienModifier
Préposition Modifier
no \Prononciation ?\
- Variante orthographique de nō.
- Faʻaueraʻa n°2009-450 no te 21 no Eperera 2009. — (État en Polynésie française, Brochure en tahitien relative au décret n° 2009-450 du 21 avril 2009)
- Décret n° 2009-450 du 21 avril 2009. (littéralement : du 21 de avril 2009)
- Faʻaueraʻa n°2009-450 no te 21 no Eperera 2009. — (État en Polynésie française, Brochure en tahitien relative au décret n° 2009-450 du 21 avril 2009)
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
Particule Modifier
no \no\
- (Familier) Oui avec parfois une nuance d’incertitude, de non-conviction.
Půjdeš tam? No, jo.
- Tu y vas ? Ouais.
- Particule à fonction de renforcement.
No jak to mám hergot vědět?
- Et comment diable le saurais-je ?
AnagrammesModifier
Umbu-unguModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
no \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Anonyme. 2011. Umbu ungu Organised Phonology Data. : s.n. 4 pages, page 2.
Vieil irlandaisModifier
ÉtymologieModifier
Conjonction Modifier
no *\n͈oː\
- Ou.
[…] is uilliu a somailse isind aimsir imbi fanech indaas amal mbite cid saich no maith són.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- […] leur douceur [en parlant de nourriture] est plus grande au moment où l'on est heureux que d'habitude, que cela soit mauvais ou bon.
Variantes orthographiquesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « no » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
VietnamienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
no \nɔ˦\
- Qui a mangé à sa faim.
- (Chimie) Saturé.
- Hợp chất no
- Composé saturé
- Hợp chất no
- À satiété.
- Uống no
- Boire à satiété
- Ruộng no nước
- Rizière qui a reçu de l’eau à satiété
- No bụng đói con mắt
- Avoir les yeux plus gros que le ventre
- Uống no
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage