Voir aussi : SO, so-, , , , , sọ, sỏ, số, sớ, sồ, sờ, sỗ, sợ, sở, sổ, , S. O., , S/O, s/o, s.o.

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

so

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du somali.

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

so \zoː\

  1. Ainsi.
    • So habe ich das noch nicht gesehen.
      Je ne l’ai pas vu ainsi.
    • Das ist so.
      Il en est ainsi.
  2. Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
    • So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...
      Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ...
  3. Comme ça.
    • So musst du das machen.
      C'est comme cela que tu dois faire.
    • Es ist so, wie du sagst.
      C'est comme tu dis.
  4. Tellement, si.
    • Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
      On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
    • So schön, dass es unglaublich ist.
      Tellement beau que c'en est incroyable.
  5. Aussi.
    • Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.
      Elle est aussi belle que sa mère.
    • Sie wissen das [genau] so gut wie ich.
      Vous savez cela aussi bien que moi.
  6. A peu près, aux environs de.
    • So etwa drei Meter lang.
      A peu près trois mètres de long.
    • So gegen zehn Uhr.
      Aux environs de dix heures.
  7. D'une façon ou d'une autre.
    • So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.
      D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort.

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

Conjonction Modifier

so \zo:\

  1.  Si.
    • So Gott will.
      S'il plaît à Dieu / Si Dieu le veut.
  2. Comme, aussi.
    • So leid es mir tut, ich musste absagen.
      (aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler.

Interjection Modifier

so \zo:\

  1. Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif).
    • So!
      Bon !
    • Ach so!
      Ah bon !
  2. Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif).
    • So?
      Ah oui ?

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

so \soʊ\ (États-Unis) ou \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Afin que (suivi par le subjonctif), pour que (suivi par le subjonctif).

DérivésModifier

Adverbe Modifier

so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Tellement, si.
    • He speaks so quickly that I can’t understand him.
  2. Tant.
  3. Ainsi, comme ça.
    • I said so.
    • And it all happened just so.

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

Adjectif Modifier

Nature Forme
Positif so
\soʊ\ ou \səʊ\
Comparatif more so
\ˌmɔɹ soʊ\ ou \ˌmɔː səʊ\
Superlatif most so
\ˌmoʊst soʊ\ ou \ˌməʊst səʊ\

so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
    • If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha. — (Andrew Reed, Martha, 1823)
    • But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too. — (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)

PrononciationModifier

  • États-Unis : écouter « so [soʊ] »
  • Suisse (Genève) : écouter « so [Prononciation ?] »
  • Royaume-Uni (Londres) : écouter « so [səʊ] »

HomophonesModifier

BambaraModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

so \só\

  1. Maison.
  2. Résidence.
  3. Village.

DérivésModifier

Créole guyanaisModifier

 

ÉtymologieModifier

Du français son.

Adjectif possessif Modifier

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Créole mauricienModifier

 

ÉtymologieModifier

Du français son.

Adjectif possessif Modifier

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

DioulaModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

so \Prononciation ?\

  1. Maison.
    Ali tagara so
    • Ali est allé à la maison.

EspérantoModifier

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

ÉtymologieModifier

 Dérivé de s, avec le suffixe -o.

Nom commun Modifier

Minuscule Majuscule
s S
\so\

so \so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. S, s, vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « so [so] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « so [so] »
  • France (Toulouse) : écouter « so [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

FrancoprovençalModifier

ÉtymologieModifier

Du latin sal.

Nom commun Modifier

so \sa\ masculin, féminin[1]

  1. Sel.

NotesModifier

Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Introd, Valtournenche.

[1]À Introd.

VariantesModifier

  • sa (valdôtain d’Arnad, Courmayeur, Brusson, Montjovet, Valgrisenche)

RéférencesModifier

GauloisModifier

ÉtymologieModifier

Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.

Adjectif démonstratif Modifier

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Pronom démonstratif Modifier

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

RéférencesModifier

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 268
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 86

ItalienModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe sapere
Indicatif Présent (io) so
Imparfait
Passé simple
Futur simple

so \ˈso\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.

SlovaqueModifier

Préposition Modifier

so \zɔ\ (+ instrumental)

  1. Variante de s (« avec ») utilisée devant un mot commençant par s, z, š, ž, un groupe de consonnes contenant l’un de ces sons ou encore mnou.
    • brat so sestrou
      un frère avec sa sœur
    • skriňa so šatami
      un placard avec des vêtements
    • Praktické tipy, ako cestovať so psom
      Conseils pratiques pour voyager avec un chien

PrononciationModifier

Malgré son orthographe, ce mot se prononce [zɔ]. Il se prononce [sɔ] uniquement dans so mnou (« avec moi »).

VariantesModifier

HomophonesModifier

AntonymesModifier

RéférencesModifier

  • so dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr

WipiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

so \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Nez.

RéférencesModifier

YabongModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

so \Prononciation ?\

  1. Chien.

NotesModifier

Forme parlée dans les villages de Masi, Bidua et Baded.

RéférencesModifier