sehen
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand sehan, du proto-germanique *sehwaną. À comparer au bas allemand sehn, au néerlandais zien, à l’anglais see, au danois se, au gothique 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 Référence nécessaire
Verbe Modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sehe |
2e du sing. | du siehst | |
3e du sing. | er sieht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sah |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sähe |
Impératif | 2e du sing. | sieh |
2e du plur. | seht | |
Participe passé | gesehen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
sehen \ˈzeːən\ ou \ˈzeːn\ ou en Autriche \seːn\, transitif ouintransitif ou réfléchi. (voir la conjugaison)
- (transitif) Voir, regarder.
- Siehst du das Licht?
- Vois-tu cette lumière ?
- Wir sehen Ihr Haus aus dem Hügel.
- Nous voyons votre maison depuis la colline.
- Ich sah einen schönen Himmel voller Sterne.
- J’ai vu un magnifique ciel rempli d’étoiles.
- Siehst du das Licht?
- (intransitif) Voir, regarder.
- darf ich mal sehen?
- Puis-je regarder ?
- darf ich mal sehen?
- (réfléchi) Se voir.
- sich gezwungen sehen etwas zu tun.
- Se voir contraint de faire quelque chose.
- sich gezwungen sehen etwas zu tun.
NotesModifier
- Sehen peut être utilisé dans une construction appelée « accusatif avec un infinitif » : Ich sah ihn arbeiten. – « Je l’ai vu travailler. » Si une phrase de la sorte est au parfait ou au plus-que-parfait, l’infinitif remplace généralement le participe passé : Ich hatte ihn arbeiten sehen. – Je l’avais vu travailler. » L’usage du participe passé peut être observé chez certains locuteurs mais est agrammatical pour de nombreux autres.
DérivésModifier
- absehen (prévoir)
- ähnlichsehen
- ansehen (regarder)
- aufsehen (lever les yeux)
- aussehen (sembler), (ressembler)
- beiseitesehen
- besehen (examiner)
- dreinsehen (avoir l'air)
- durchsehen (vérifier)
- einsehen (reconnaître), (examiner)
- emporsehen
- entgegensehen
- ersehen (remarquer en observant attentivement)
- fernsehen (regarder la télévision)
- Fernsehen (télévision)
- festsehen
- fortsehen
- gegenübersehen
- Gesicht
- gleich sehen
- gleichsehen
- hellsehen
- herabsehen (regarder d'en haut), (toiser du regard)
- heraufsehen
- heraussehen
- hereinsehen
- hersehen
- herübersehen
- heruntersehen
- hervorsehen
- hinabsehen (regarder vers le bas)
- hinaufsehen
- hindurchsehen
- hineinsehen (voir à l'intérieur de quelque chose)
- hinsehen
- hinuntersehen
- hinwegsehen
- hochsehen (lever les yeux)
- klar sehen
- klarsehen
- nachsehen (veiller à), (surveiller)
- niedersehen
- reinsehen
- schwarzsehen (regarder la télé sans payer la redevance), (broyer du noir)
- Sehachse
- Sehbahn
- sehbehindert
- Sehbeteiligung
- Sehe
- Sehen (vue)
- sehend (voyant)
- sehenswert (curieux, curieuse)
- sehenswürdig (curieux, curieuse)
- Sehenswürdigkeit (curiosité)
- Seher (voyant), (visionnaire), Seherin (voyante)
- Sehergabe (don de double vue)
- seherisch (divinatoire)
- Sehfehler
- Sehfeld (champ visuel)
- sehgeschädigt
- Sehgewohnheit
- Sehhilfe
- Sehkaskade
- Sehkörper
- Sehkraft (vue)
- Sehkreis
- Sehleistung
- Sehleute
- Sehloch
- Sehnerv
- Sehöffnung
- Sehorgan
- Sehprobe
- Sehprothese
- Sehrohr
- Sehschärfe
- Sehschlitz
- Sehschule
- sehschwach
- Sehschwäche
- Sehstärke
- Sehstörung
- Sehtest
- Sehvermögen
- Sehweise
- Sehweite
- Sehwinkel
- Sicht
- sichtbar
- sichtbar
- übersehen (embrasser du regard), (évaluer),
- umsehen
- versehen (munir), (faire), (se tromper)
- voraussehen (prévoir)
- vorbeisehen
- vorhersehen (prévoir), (anticiper)
- vorsehen (prévisualiser), (prévoir), (planifier)
- wegsehen (détourner son regard)
- weitersehen
- wieder sehen ou wiedersehen
- zurücksehen
- zusehen (regarder), (veiller)
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- Allemagne : écouter « sehen [Prononciation ?] »
- Autriche : écouter « sehen [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « sehen [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « sehen [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « sehen [Prononciation ?] »
- Allemagne (Hambourg) : écouter « sehen [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
SourcesModifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : sehen
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Abiturient.
BibliographieModifier
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 674.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 261.
Vieux haut allemandModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
sehen
- Voir.
- Vérifier.
- Faire attention à, se préoccuper de, remarquer.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue