Ouvrir le menu principal

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Ce symbole a la même largeur que la lettre m, approximativement le double du en dash.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
em
\ɛm\
ems
\ɛmz\

em \ɛm\

  1. (Typographie) Cadratin.

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

  • \ɛm\
  • États-Unis (Californie) : écouter « em [ɛm] »

AnagrammesModifier

BrabançonModifier

Forme de verbe Modifier

em \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent du verbe signifiant « avoir ».

RéférencesModifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 136

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

em \ɛ̃m\

  1. Pronom personnel réfléchi (« se »).

AnagrammesModifier

KurdeModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

Kurmandji

em \æm\

  1. Nous (première personne du pluriel).

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Adverbialisation de eum [1] → voir to et tam en tchèque, he, here en anglais.

Adverbe Modifier

em \Prononciation ?\

  1. Voilà.
    • em illae sunt aedes.
      voilà, là est la maison.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  • « em », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 584)
  • [1] « em », dans Charlton T. Lewis et Charles ShortA Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin in.

Préposition Modifier

em \ẽj̃\, \ĩ\

  1. Dans.

NotesModifier

Lorsque suivi d’un article, d’un pronom démonstratif ou d’un adjectif démonstratif, em devient un n- enclitique. Par exemple, em o devient no, em umas devient numas, em isso devient nisso, em este devient neste, etc.
Contractions en portugais
a + de + em + por +
Article
défini
Singulier Masculin o ao do no pelo
Féminin a à da na pela
Pluriel Masculin os aos dos nos pelos
Féminin as às das nas pelas
Article
indéfini
Singulier Masculin um dum num
Féminin uma duma numa
Pluriel Masculin uns duns nuns
Féminin umas dumas numas
Démonstratif
proximal
Singulier Masculin este deste neste
Féminin esta desta nesta
Pluriel Masculin estes destes nestes
Féminin estas destas nestas
Neutre isto disto nisto
Démonstratif
médial
Singulier Masculin esse desse nesse
Féminin essa dessa nessa
Pluriel Masculin esses desses nesses
Féminin essas dessas nessas
Neutre isso disso nisso
Démonstratif
distal
Singulier Masculin aquele àquele daquele naquele
Féminin aquela àquela daquela naquela
Pluriel Masculin aqueles àqueles daqueles naqueles
Féminin aquelas àquelas daquelas naquelas
Neutre aquilo àquilo daquilo naquilo

AnagrammesModifier

Tok pisinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

em \Prononciation ?\

  1. Il, elle, on. Pronom personnel de la troisième personne du singulier.

TussentaalModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

em \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier.

RéférencesModifier

  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 55[lire en ligne]

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

em \ɛm˦\

  1. Vous familial, utilisé lorsqu’on s’adresse à un frère ou une sœur cadet, ou à une épouse.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Nom commun Modifier

em \ɛm˦\

  1. Frère ou sœur cadet.

AnagrammesModifier

Vieux bretonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

em \Prononciation ?\

  1. Lui.

RéférencesModifier

  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959