Ouvrir le menu principal
Voir aussi : pór, pôr, por-, pòr

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

por

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du portugais.

RéférencesModifier

AasáModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

por

  1. (Chasse) Indication d'une attaque réussie portée sur un lion.

NotesModifier

Le terme a été recueilli auprès de personnes d’origine aasá mais qui ne parlent pas la langue qui est éteinte.

RéférencesModifier

  • Sara Petrollino, Marten Mous, Recollecting Words and Expressions in Aasá, a Dead Language in Tanzania, Anthropological Linguistics, 2010, p. 206-216, p. 210 → [version en ligne]

AlbanaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

por \ˈpɔr\

  1. Mais.
  2. Cependant, néanmoins, pourtant, tout de même, toutefois.

SynonymesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

1 : Du latin pavorem, accusatif de pavor (« effroi, épouvante, crainte »). Il est dérivé d'une autre version latine pavere (« être saisi d'épouvante », « craindre »), en passant par les formes intermédiaires pavor, poür, peür. Le sens originel de pavorem semble être « être frappé », proche d'une autre version latine pavire (« battre la terre pour l'aplanir ») et du verbe paver qui veut dire niveler la terre.
2 : Du latin porus.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
por
\Prononciation ?\
pors
\Prononciation ?\

por féminin

  1. Peur.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
por
\Prononciation ?\
pors
\Prononciation ?\

por masculin

  1. Pore.

SynonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

EspagnolModifier

 

Préposition Modifier

por [ˈpoɾ]

  1. Par.

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

por \poɾ\ mot-racine UV

  1. Afin de, pour, à de. (Quand ces prépositions ont réellement le sens de « pour ».)
    • Ni havas ion por diri al vi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
    Nous avons quelque chose à vous dire.
    • Mi havis multe por fari. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
    J’avais beaucoup à faire.
    • La tempo por legi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
    Le temps de lire.
    • Kiam la momento por foriri alvenis… — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
    Quand le moment de partir fut arrivé…

PrononciationModifier

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « por [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

Vocabulaire:

HongroisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

por \por\

  1. Poussière.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

por \ˈpɔr\

  1. Pour.
  2. En faveur de.

SynonymesModifier

AnagrammesModifier

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

por

  1. Pouvoir.

PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

por masculin \pɔr\

  1. Poireau.
  2. Pore.
Déclinaison de por
Cas Singulier Pluriel
Nominatif por pory
Génitif pora porów
Datif porowi porom
Accusatif por pory
Instrumental porem porami
Locatif porze porach
Vocatif porze pory

Voir aussiModifier

  • por sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

por

  1. Par, à travers.
  2. Au moyen de, par.
  3. De.
  4. Au lieu de.

NotesModifier

Contractions en portugais
a + de + em + por +
Article
défini
Singulier Masculin o ao do no pelo
Féminin a à da na pela
Pluriel Masculin os aos dos nos pelos
Féminin as às das nas pelas
Article
indéfini
Singulier Masculin um dum num
Féminin uma duma numa
Pluriel Masculin uns duns nuns
Féminin umas dumas numas
Démonstratif
proximal
Singulier Masculin este deste neste
Féminin esta desta nesta
Pluriel Masculin estes destes nestes
Féminin estas destas nestas
Neutre isto disto nisto
Démonstratif
médial
Singulier Masculin esse desse nesse
Féminin essa dessa nessa
Pluriel Masculin esses desses nesses
Féminin essas dessas nessas
Neutre isso disso nisso
Démonstratif
distal
Singulier Masculin aquele àquele daquele naquele
Féminin aquela àquela daquela naquela
Pluriel Masculin aqueles àqueles daqueles naqueles
Féminin aquelas àquelas daquelas naquelas
Neutre aquilo àquilo daquilo naquilo

SynonymesModifier

RomancheModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

por \Prononciation ?\ masculin

  1. Poireau.

NotesModifier

Forme et orthographe du dialecte surmiran.
Forme et orthographe du dialecte sursilvan.
Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977
  • Ambros Sonder, Mena GrischVocabulari da Surmeir. Rumantsch-tudestg, tudestg-rumantsch, Leia Rumantscha, Coire, 1970
  • Ramun Vieli, Alexi DecurtinsVocabulari romontsch sursilvan-tudestg, Ligia Romontscha, Coire, 1962