épouse
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
épouse | épouses |
\e.puz\ |
épouse \e.puz\ féminin (pour un homme, on dit : époux)
- Femme, dans le mariage.
- La scène de la réconciliation, où Béatrix fit rejurer haine à l’épouse qui jouait, dit-elle, la comédie du lait répandu, se passa dans un vrai bocage où elle minaudait environnée de fleurs ravissantes, de jardinières d’un luxe effréné. — (Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, troisième partie)
- Alors, comme personne ne voulait plus d’elle pour épouse, elle s’était réfugiée là, dans la vieille maison de son frère et y vivait avec sa tante aveugle. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
- Cheikh Gaafar avait déjà deux épouses, et cinq filles. […] L’idée de convoler une troisième fois en noces lui plut : certes l’entente serait malaisée à son foyer. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Les Benjamites furent avertis qu’ils pourroient s’approcher secrètement du lieu de la fête, s’aposter de manière à bien voir les femmes qui s’y trouveroient, et enlever sans résistance celles qu’ils voudroient pour épouses. — (Rabelleau, Histoire des Hébreux, tome 1, 1825, page 261)
- Mais déjà Jourgeot, souriant à son tour, s’enquérait avec sollicitude de la santé de son épouse. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Je ne pense jamais au Siam sans évoquer le déjeuner que fit au Palais Royal le gouverneur de l’Indochine d’alors, M. Violette, accompagné de sa très digne épouse. — (Émile Servan-Schreiber, Alors raconte !, Paris : Presses de la Cité , 1967 - Versilio, 2014, chapitre 24)
- Rosebud se cherche toujours. Elle ne sait pas exactement ce qu’elle veut, mais elle sait très bien ce qu’elle refuse : retourner à Aix et devenir la parfaite épouse d’un pinardier. — (Michel Lebrun, Les ogres, French Pulp éditions, 2014, chapitre 21)
SynonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
- Afrikaans : vrou (af), gade (af)
- Allemand : Frau (de) féminin, Ehefrau (de) féminin, Gattin (de) féminin, Ehegattin (de) féminin
- Ancien français : moillier (*), molier (*)
- Anglais : spouse (en) masculin et féminin identiques, wife (en)
- Arabe : زَوْجَة (ar) zawja
- Shindzuani : mntru-mshe (*)
- Azéri : arvad (az)
- Bachkir : йәмәғәт (*), хәләл ефет (*), иптәш (*)
- Bambara : furumuso (bm), furuɲɔgɔn (bm)
- Basque : emazte (eu)
- Breton : pried (br)
- Bulgare : жена (bg) žena
- Catalan : esposa (ca), muller (ca)
- Chinois : 太太 (zh) (太太) tàitai
- Créole guadeloupéen : madanm (*), madanm-mayé (*)
- Espagnol : esposa (es), mujer (es)
- Espéranto : edzino (eo)
- Féroïen : kona (fo), konufólk (fo), ektakona (fo)
- Finnois : vaimo (fi)
- Flamand occidental : wuuf (*)
- Gaélique irlandais : bin chéile (ga)
- Galicien : esposa (gl) féminin
- Grec : γυναίκα (el) yinéka, σύζυγος (el) sízigos
- Grec ancien : γυνή (*) gynế, δάμαρ (*) dámar féminin, ἄλοχος (*) alokhos féminin
- Hongrois : feleség (hu)
- Iakoute : кэргэн (*)
- Ido : muliero (io)
- Inuktitut : ᓄᓕᐊᖅ (iu) nuliaq
- Italien : moglie (it), donna (it)
- Japonais : 妻 (ja) tsuma
- Kashmiri : زَنان (ks), خانہٕ دارێنؠ (ks), کۄلَے (ks), آشَنؠ (ks), آشێنؠ (ks), رٔنؠ (ks), گَرواجیٚنؠ (ks)
- Kazakh : әйел (kk) äyel, жар (kk) jar, жолдас (kk) joldas, жұбай (kk) jubay, зайып (kk) zayıp, бәйбіше (kk) bäybişe
- Kikuyu : mutumia (*)
- Kotava : yerumanikya (*)
- Koumyk : агьлю (*), олжа (*)
- Laotien : ເມຍ (lo) (mīa)
- Latin : uxor (la)
- Letton : sieva (lv)
- Shimaoré : mushe (*)
- Malgache du plateau : vady (*)
- Maya yucatèque : atan (*), pamilya (*)
- Muisca : gui (*)
- Néerlandais : vrouw (nl), echtgenote (nl)
- Norvégien : kone (no), ektefelle (no)
- Occitan : femna (oc), molhèr (oc), esposa (oc)
- Polonais : żona (pl), małżonka (pl), mężatka (pl)
- Portugais : esposa (pt), marida (pt), mulher (pt)
- Quenya : indis (*)
- Roumain : soție (ro), nevastă (ro)
- Russe : жена (ru) jena, супруга (ru)
- Same du Nord : nisu (*), eamit (*), gálgu (*), beallelaš (*)
- Sango : wâlï (sg)
- Sanskrit : पत्नि (sa) patni
- Shingazidja : mndru-mshe (*)
- Songhaï koyraboro senni : wande (*), alaayan (*)
- Suédois : maka (sv) commun, fru (sv) commun, hustru (sv) commun
- Tatar de Crimée : refiqa (*)
- Tatare : җәмәгать (tt)
- Tchèque : manželka (cs)
- Tchouvache : мăшăр (*)
- Tofalar : ӄоърһыняӄ (*), өғдәәкии (*), һодээм (*), өғдәәсі (*)
- Turc : eş (tr)
- Ukrainien : дружина (uk) droujina, жінка (uk) [ˈʒʲinkɐ]
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe épouser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je épouse |
il/elle/on épouse | ||
Subjonctif | Présent | que je épouse |
qu’il/elle/on épouse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) épouse |
épouse \e.puz\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de épouser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de épouser.
- Il épouse une adolescente d’origine bretonne, Marie-Anne Barbette. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 27)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de épouser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de épouser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de épouser.
PrononciationModifier
- \e.puz\
- France : écouter « épouse [y.ne.puz] »
- France : écouter « épouse [e.puz] »
- France (Paris) : écouter « épouse [e.puz] »
- France (Lyon) : écouter « épouse [e.puz] »
- France (Vosges) : écouter « épouse [e.puz] »
- Français méridional : \eˈpu.zə\
- France (Toulouse) : écouter « épouse [Prononciation ?] »
- Canada : \e.pʊz\