Voir aussi : AM, Am, ám, àm, âm, ăm, ảm, ấm, ầm, ẩm, ẵm, A.M., a.m., am-, -am, åm, , .am

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

am invariable

  1. (Métrologie) Symbole de l’attomètre, unité de mesure de longueur du Système international (SI), valant 0,000000000000000001 mètre (10-18 mètre).
  2. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’amharique.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Voir aussi

modifier
Symboles des unités de mesure de longueur du Système international
10−30 10−27 10−24 10−21 10−18 10−15 10−12 10−9 10−6 10−3 10−2 10−1 1 101 102 103 106 109 1012 1015 1018 1021 1024 1027 1030
qm rm ym zm am fm pm nm μm mm cm dm m dam hm km Mm Gm Tm Pm Em Zm Ym Rm Qm
← Unités inférieures Unités supérieures →

Étymologie

modifier
(Abréviation) Par abréviation.

Nom commun

modifier

am invariable masculin et féminin identiques

  1. (Militaire) Amiral.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de verbe

modifier

am \am\

  1. Viens !

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

am \am\ contraction

  1. Contraction de an dem, indique un lieu, peut être remplacé par an dem.
    • Ich mache Urlaub am Meer.
      Je vais en vacances au bord de la mer.
    • Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café.
  2. Contraction de auf dem.

Prononciation

modifier
  • Berlin : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

modifier
Du vieil anglais eom, lui-même issu du proto-indo-européen *h₁ésmi. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.

Forme de verbe

modifier
Temps Affirmatif Négatif
Infinitif to be
\biː\ ou \bi\
Présent simple,
1re pers. singulier
am
\əm\
ain't
\ˈeint\
Présent simple,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
are
\ɑː\ ou \ɑɹ\
aren’t
\ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\
Présent simple,
3e pers. singulier
is
\ɪz\
isn’t
\ˈɪz.n̩t\
Prétérit,
1re et 3e pers. singulier
was
\wəz\
wasn’t
\ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\
Prétérit,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
were
\wə\ ou \wɚ\
weren’t
\ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\
Participe passé been
\bin\ ou \bɪn\
Participe présent being
\ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

am \əm\ (non accentué) ou \ˈæm\ (accentué)

  1. Première personne du singulier de be (« être »).
    • I am American.
      Je suis américain.
    • Here I am.
      Me voici.
On peut contracter am seulement après I et devant un attribut, un verbe principal ou not :
  • Yes, I am. → *Yes, I’m. (incorrect)
  • No, I am not.No, I’m not. (correct)
  • Here I am. → *Here I’m. (incorrect)
La forme contractée est déjà majoritaire à l’oral et à l’écrit :
Fréquences des formes de be dans un corpus[1]
À l’oral À l’écrit
’m 2 512 am 264 ’m 443 am 255
’re 4 255 are 4 663 ’re 439 are 4 713
’s 17 677 is 10 164 ’s 1 848 is 9 961

Adverbe

modifier

am \ˌeɪ.ˈɛm\ (Sigle).

  1. Variante orthographique de a.m.

Prononciation

modifier

Verbe :

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Contraction de la particule verbale a et du pronom personnel ’m.

Forme de pronom personnel

modifier

am \am\

  1. Me : pronom personnel contracté formé de la particule verbale a et du pronom personnel ’m.
    • — Ma zad, ma mamm, mar am cʼharet,
      N’am cʼhasset ket d’ar varadek.
      — (François-Marie Luzel, Gwerziou Breiz-Izel I, Lorient, 1868, page 308)
      — Mon père et ma mère, si vous m’aimez, ne m’envoyez pas à l’écobue.
    • Bez’ e cʼhellan lavarout, am eus ranket evit respont d’ar re am salude, sevel ken alies va zog, ma sonne ouzhin va brecʼh. — (Visant Seité, Goude bezañ gwelet Iwerzhon, in Al Liamm, no 5, automne 1947, page 13)
      Je peux dire que j’ai dû, pour répondre à ceux qui me saluaient, soulever mon chapeau si souvent que mon bras se raidissait.
  2. Sert à former les formes conjuguées de en devout/kaout (avoir) à la première personne du singulier.
  3. Après d’ : ancienne orthographe de da’m.
  • Mutation par spirantisation après am.

Dérivés

modifier

Forme d’adjectif possessif

modifier

am \am\

  1. Après d’ : ancienne orthographe de da’m.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Comme.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Genre, ensemble des aspects se rattachant à l’identité sexuelle.
  2. (Grammaire) Genre, catégorie grammaticale d’un nom.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am [Prononciation ?]

  1. (Anatomie) Bouche.

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

modifier
  • Sūn Zhú, 1996, Mĕnggŭyŭzú Yŭyán Yánjiū, Hohhot, Neimenggu Xuexia Chubanshe.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am [Prononciation ?]

  1. eau

Références

modifier
  • Aljhaji Abba Daskum, Buba Kachallah et Russell G. Schuh, Ɗuwai-English-Hausa dictionary, Potiskum, Yobe Languages Research Project, 2009 (lire en ligne)

Étymologie

modifier
Du vieil irlandais amm, issu du celtique *amos, qui remonte à l’indo-européen *h₂emos « laps de temps », duquel procède aussi le hittite hamesha- « printemps ».[1]
À rapprocher de l’irlandais aimsir, du breton amzer et du gallois amser.

Nom commun

modifier

am \a(ː)mˠ\ masculin

  1. Temps (qui passe, chrono).
  2. Moment.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  • L’irlandais de poche, Assimil, 2003
  1. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, pages 33-34.
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \ˈam\ masculin

  1. (San Fratello) Homme.

Références

modifier
  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

Koenoem

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

[am]

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \ʔâm\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Alhaji Marouf Brahim, Aaron Shryock, L’alphabet et l’orthographe de lagwan [1], SIL, 2011.
  • Jacques Fédry, Inventaire phonétique d’un parler kotoko: le mandague de Mara, dans Etudes phonologiques tchadiennes, Jean-Pierre Caprile (éditeur), Bibliothèque de la SELAF n° 63-64, Paris, 1977.

Étymologie

modifier
Apparenté au grec ancien ἀμφίς, amphís (« des deux côtés »).

Préposition

modifier

am \am\

  1. (Archaïque) Autour de, de part et d'autre de (suivi de l'accusatif).

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier
  • ambo (« tous les deux »)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. (Entomologie) Araignée (arthropode).

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cognat du birguit ʔàmíʔ, ʔámì et du kadjakse ʔámè, au masmaje ʔámé.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin hamus (« crochet »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
am
\ˈam\
ams
\ˈans\

am \ˈam\ masculin (graphie normalisée)

  1. Hameçon.

Synonymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références

modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références

modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Mon, ma, mes.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références

modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Tangale

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Kidda-Awak, Moira [Elinor]. 1993. Tangale phonology. (Sprache und Oralität in Afrika (SOA), 8.) Berlin: Dietrich Reimer Verlag. xii+145pp., page 102

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. (Argot) Vagin.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références

modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \am˦\

  1. Petite pagode, pagodon.
  2. (Littéraire), (Vieilli) Retraite (d’un philosophe), asile (retiré).
    • Am Bạch Vân  : « asile Bạch Vân (de Nguyễn Bỉnh Khiêm) »
    • Am thanh cảnh vắng « site solitaire »

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Références

modifier

War-jaintia

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

am \am\

  1. Avoir.
    • Am ! : « Tiens ! »
    • Am doole : « Avoir de la force. »
    • Am na : « Il y a. »
  2. Prendre.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « am [am] »

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

am \Prononciation ?\

  1. (Famille) Mari.

Références

modifier