dam
Conventions internationales modifier
Symbole 1 modifier
dam invariable
- (Métrologie) Symbole du décamètre, unité de mesure de longueur du Système international (SI), valant 10 mètres (101 mètres).
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Symbole 2 modifier
dam
Voir aussi modifier
10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qm | rm | ym | zm | am | fm | pm | nm | μm | mm | cm | dm | m | dam | hm | km | Mm | Gm | Tm | Pm | Em | Zm | Ym | Rm | Qm |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: dam, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) (842) Du latin damnum (« préjudice »)[1]. De damner pour le sens religieux.
- (Interjection) (Date à préciser) Abréviation de « Notre-Dame ! » ou de « dame Dieu ! » (« Seigneur Dieu ! »).
Nom commun 1 modifier
Invariable |
---|
dam \dam\ ou \dɑ̃\ |
dam \dam\ ou \dɑ̃\[2] [2] masculin
- Dommage, préjudice.
- Il faut être plus que jamais reconnaissant aux organisateurs de semblables auditions dont le prix devient à tel point astronomique, grâce aux bienveillantes taxes dont l’État les écrase, que bientôt elles disparaîtront complètement pour le plus grand dam de la musique. — (Arthur Honegger, Écrits, Champion, pages 176-177 ; la citation y est datée de 1945)
- – Il y a, dit l’obtus paysan, au mitan du lac, un îlot, non, plutôt un roc, un pic, abrupt à souhait, où tu pourras croupir tout ton saoul dans ton dam lancinant ! — (Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969)
- C’est l’heure où les autres cafés ferment, — à leur dam et regret, car c’est précisément l’heure où ils voudraient pour ainsi dire ouvrir. — (Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865)
- Il est plus que certain que des transactions sont intervenues entre les deux parties, au grand dam du Trésor. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Religion) Punition consistant à être privé de la vue de Dieu ; damnation. → voir peine du dam
- […] la mort effroyable de leur dam et de leur séparation de Dieu les rongera sans les détruire, afin qu’ils soient conservés immortels, pour ressentir toujours les peines de cette mort et de cette séparation irrémédiable. — (Louis Bail, La théologie affective ou Saint Thomas en méditation, tome V, à Paris chez Jacques Lecoffre, 1857, page 432)
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
dam | dams |
\dam\ |
dam \dam\ masculin
- (Canada) (Anglicisme) Barrage.
Ce jour-là, les van der Merwe étaient tombés sur les deux frères Hugo alors qu’ils se baignaient tranquillement dans le dam aux aigrettes. Le gros Jaco était hissé sur son cheval, dont le dos en cuvette ployait sous sa masse, et Paulus traînassait derrière. Les monstres descendirent de leur monture en ahanant et s’avancèrent vers le plan d’eau.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Synonymes modifier
Interjection modifier
dam \dam\ invariable
- (Vieilli) Variante orthographique de dame.
Jacquette Brouin et Cambremer n’ont eu qu’un enfant, un garçon qu’ils ont aimé… comme quoi dirai-je ? dam ! comme on aime un enfant unique.
— (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, pages 90-91)
Prononciation modifier
- (Nom 1)
- (Nom 2 et Interjection)
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- dam sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références modifier
- ↑ a b et c « dam », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 24 :
Il n’y a que trois exceptions : Adam, dam (dommage, préjudice) et quidam (quelqu’un, un certain …), qu’on prononce adan, dan, kidan (an nasal). - ↑ « dam », Larousse.fr, Éditions Larousse
- ↑ Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dam)
- dam sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dam \Prononciation ?\
- (Géographie) Étang.
Prononciation modifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dam [Prononciation ?] »
Ancien français modifier
Nom commun 1 modifier
dam *\Prononciation ?\ masculin
Nom commun 2 modifier
dam *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de dan.
Références modifier
- (nom commun 1) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. dam)
- (nom commun 2) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (dan)
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin damnum.
Nom commun 1 modifier
dam masculin
- Dommage, détriment.
Variantes modifier
Nom commun 2 modifier
dam masculin
- Daim.
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
dam \dæm\ |
dams \dæmz\ |
dam \dæm\
- Barrage (sur une rivière).
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to dam \dæm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dams \dæmz\ |
Prétérit | dammed \dæmd\ |
Participe passé | dammed \dæmd\ |
Participe présent | damming \dæm.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dam \dæm\
Dérivés modifier
Anagrammes modifier
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « dam [dæm] »
Homophones modifier
Danois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dam \Prononciation ?\ masculin
- (Géographie) Étang.
Anagrammes modifier
Flamand occidental modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de conjonction modifier
dam \Prononciation ?\
- (Adinkerke) (Furnois) Conjonction dan déclinée à la première personne du pluriel, littéralement « que nous ».
Variantes modifier
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Conjonction modifier
dam \dam\
- Que (comparaison).
Va pailta gu tralafa bakiola anamplekuv ton ar woyok dam trulaveel.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Zikera Va Pailta, 2020)- Nous enveloppons le sapin avec la guirlande électrique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Batcoba rieta lokiewafa dam rieta gu kseva.
— (forum sur le kotava, Erwhann, Yoltara Va Winta Ke Awaltafo Bitejxo, 2017)- Cette idée est bien meilleure que celle des couleurs.
Prononciation modifier
- France : écouter « dam [dam] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- « dam », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Mofu-gudur modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dam \Prononciation ?\
- (Famille) fille
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- bəzey — enfant, fils
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dam \Prononciation ?\ masculin
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dam | dammen |
Diminutif | dammetje | dammetjes |
Synonymes modifier
barrage
Dérivés modifier
- achterdam
- cofferdam
- dam-eenheid
- dambezie
- dambord
- dambreuk
- damclub
- damhert
- damhinde
- damklok
- damlijn
- damloop
- damloper
- dammer
- dammetje
- damplank
- damprobleem
- damrakkertje
- damschijf
- damslag
- damsluis
- damspel
- damsport
- damsteen
- damwand
- havendam
- indammen
- inrijdam
- keerdam
- kistdam
- kofferdam
- kweldam
- leidam
- macadam
- muurdam
- pendam
- pijlerdam
- puntdam
- rijsdam
- slufterdam
- spekdam
- sperdam
- strekdam
- stuwdam
- toegangsdam
- veerdam
- waterdam
- Zaandam
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
barrage
dame
Forme de verbe modifier
dam \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de dammen.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « dam [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Slovène modifier
Forme de nom commun modifier
dam \Prononciation ?\ féminin
Forme de verbe modifier
dam \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de dati.
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dam | damen |
Pluriel | damer | damerna |
Tatar de Crimée modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dam \Prononciation ?\