dama
FrançaisModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe damer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on dama | ||
dama \da.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de damer.
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- dama sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitanModifier
Nom commun Modifier
dama féminin
- Variante de dam (daim).
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
AfarModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
dama \Prononciation ?\
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 Modifier
dama \dà.ma\
Nom commun 2Modifier
dama \dá.ma\
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981
BasqueModifier
ÉtymologieModifier
- De l’espagnol dama.
Nom commun Modifier
dama \Prononciation ?\
- Dame.
SynonymesModifier
DérivésModifier
- damatxo (« demoiselle »)
PrononciationModifier
- Espagne (Zarautz) : écouter « dama [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
CorniqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du moyen anglais dame.
Nom commun Modifier
DhimalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
dama \Prononciation ?\
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin domina.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
dama \Prononciation ?\ |
damas \Prononciation ?\ |
dama \Prononciation ?\ féminin
- Dame.
- (Échecs) Dame.
PrononciationModifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « dama [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
GauloisModifier
ÉtymologieModifier
- Forme de verbe conjugué attestée sur le plat de Lezoux (ligne 7)[1][2].
- Comparé au vieil irlandais ni dam (il ne souffre pas), fo-dam (il endure), au gallois go-ddef (souffrir, supporter), et au breton gou-zañv[1][2].
Forme de verbe Modifier
dama
NotesModifier
- K. McCone voit dans dama un substantif qu’il rapproche du vieil irlandais dám (partisan, compagnie, suite) et du vieux gallois daum (cliens)[1][2]. Il traduit, en allemand, l’inscription : « Nun, Sohn/Junger, (möge) die Gefolgschaft nicht der Kraft »[1]. X. Delamarre juge cette possibilité moins probable du fait que dama est, selon lui, un verbe[1].
- W. Meid donne à dama le sens de recourir à[1].
RéférencesModifier
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 134
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 315
HaoussaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
dama
- Mélanger (notamment au sens de dissoudre un solide dans un liquide), malaxer.
- Confondre.
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin domina.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
dama \ˈda.ma\ |
dame \ˈda.me\ |
dama \ˈda.ma\ féminin
DérivésModifier
- dama cinese (jeu de société)
- dama di compagnia (« dame de compagnie »)
Voir aussiModifier
LatinModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | damă | damae |
Vocatif | damă | damae |
Accusatif | damăm | damās |
Génitif | damae | damārŭm |
Datif | damae | damīs |
Ablatif | damā | damīs |
dama \Prononciation ?\ féminin
- Variante de damma.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
RéférencesModifier
- « dama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dama | damy |
Vocatif | damo | damy |
Accusatif | damę | damy |
Génitif | damy | dam |
Locatif | damie | damach |
Datif | damie | damom |
Instrumental | damą | damami |
dama \dama\ féminin
- Dame, femme distinguée.
W tym stroju wyglądasz jak prawdziwa dama.
- Dans cette tenue, tu ressembles à une vraie dame.
- (Cartes à jouer, Échecs) Reine, dame.
Dama pikowa.
- Dame de pique.
SynonymesModifier
- pani (« madame, dame »)
DérivésModifier
- damski
- pierwsza dama (« première dame »)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dama. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « dama », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin domina.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
dama | damas |
dama \Prononciation ?\ féminin
- Dame.
- Demoiselle noble.
- (Échecs) Reine.
SynonymesModifier
SlovèneModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | dama | dami | dame |
Accusatif | damo | dami | dame |
Génitif | dame | dam | dam |
Datif | dami | damama | damam |
Instrumental | damo | damama | damami |
Locatif | dami | damah | damah |
dama \Prononciation ?\ féminin
WolofModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
dama \dɑ.mɑ\
- Je.
- dama bëgga dem cees : Je veux aller à Thiès.
- dama feebar : Je suis malade.
- dama sonn : Je suis fatigué.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « dama [dɑ.mɑ] »
Zapotèque de LachixíoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
dama \Prononciation ?\