acheter
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l’ancien français achater, du latin populaire *accaptare, renforcement avec ad- de captare « chercher à prendre, à saisir, capter », fréquentatif de capĕre, « prendre ». Une autre hypothèse suggère une réfection, sous l’influence de captare, du latin classique acceptare, doublet de accipĕre, avec le sens de « prendre à soi », donc « obtenir, acquérir », d’où « acheter » (cf. emĕre qui voulait primitivement dire « prendre » et qui s’était spécialisé au sens d’« acheter » dès l’époque littéraire).
Verbe Modifier
acheter \a.ʃə.te\ ou \aʃ.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Acquérir quelque chose en l’échangeant contre sa valeur en devise.
- Il rit, tout en me blâmant, des tours que j’avais joués au fermier qui m’avait acheté du père Georget. — (Comtesse de Ségur, Mémoires d’un âne, 1860)
- Tenez, qu'est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n'ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s'accomplira jamais, mais qu'ils revendront avec profit. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 167-168)
- Tu n'as pas oublié que le quatrième soir, la garce t'a proposé d’acheter en viager une cabane qu'elle avait à Maisons-Laffitte. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Pour une trentaine de sous, on achetait un lapin aux éclusiers et on le fricassait en chemin, sur un coupon garni de gazon et de pierres. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- […], ils achetèrent aussi ses actions du canal de Suez au khédive Isma'il, afin de contrôler la nouvelle voie d’eau reliant la mer Rouge et l’océan Indien à la Méditerranée et à l’Atlantique. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 166)
- A Jaffa, ce village de pêcheurs à côté de Tel-Aviv, je visitais le souk. Je me fis arnaquer en achetant des bijoux prétendument yéménites, mais je vis surtout des djellabas blanches, comme celles qu'il portait. — (Hélène Casellas, Camille L... Attention, danger, Éditions Publibook, 2006, page 109)
- Corrompre quelqu’un à l’aide de pots-de-vin.
- Les hommes de la trempe de celui-ci sont rares... Quitte à me venger plus tard, commençons par acheter celui-ci ! — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- […]: Stendhal a montré, dans Lucien Leuwen, qu'en 1835, la monarchie parlementaire et bourgeoise de Louis-Philippe, pratiquait avec un art consommé toutes les turpitudes imaginables : on achetait l'élection d'un député avec cent mille francs, quelques nominations, quelques bureaux de tabac, […]. — (Yves Chalier, « Prologue » de La République corrompue, Éditions Robert Laffont, 1991)
- Dans ce pays, pourvu qu’on aie assez de tunes pour s’acheter l’impunité, on peut, sans coup férir, acculer les petites gens au suicide, racketter les invalides, choséifier ou sous-hommiser les faibles, les traiter comme des serpillières ou des sextoys. — (Diogène le Cynoque, Un proprio pas très propre, disponible sur le site lirenligne.net)
- (Québec) (Populaire) Accepter, juger crédible.
- L’employeur n’achetait pas cette version et parlait plutôt du ton provocant du professeur Tremblay, avec l’usage d’expressions comme «tabarnak, c’est assez, on passe à autre chose». — (Charles Lecavalier, Un prof aux propos racistes peut enseigner, Le Journal de Montréal, 12 avril 2021)
- Finalement, en dépit de tous ses efforts pour les convaincre, ni Minna ni Simon n'achetaient cette théorie.— (Jean-Christophe Grangé, Les promises, Albin Michel, 2021)
SynonymesModifier
- 1er sens
- 2e sens
AntonymesModifier
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
TraductionsModifier
Tous sens.
- Afrikaans : aankoop (af), koop (af), aanskaf (af)
- Albanais : blej (sq)
- Alémanique alsacien : khoejfe (*)
- Allemand : kaufen (de), sich kaufen (de), einkaufen (de), abkaufen (de), erstehen (de)
- Anglais : buy (en), purchase (en), take over (en)
- Arabe : يشتري (ar)
- Vieil anglais : bycgan (ang), ceapian (ang)
- Araki : voli (*)
- Arménien : գնել (hy)
- Azéri : almaq (az)
- Basque : erosi (eu)
- Breton : prenañ (br)
- Bulgare : купува (bg)
- Catalan : comprar (ca)
- Chinois : 收买 (zh) shōumǎi ; 1er sens uniquement : 购买 (zh) gòumǎi, 买 (zh) mǎi ; 2e sens :行贿 (zh) xínghuì
- Coréen : 구입하다 (ko) (購入하다) guiphada, 구매하다 (ko) (購買하다) gumaehada, 매입하다 (ko) (買入하다) maeiphada
- Cornique : prena (kw)
- Corse : cumpra (co), cumprà (co), cumprà (co)
- Croate : kupiti (hr), kupovati (hr)
- Danois : købe (da)
- Espagnol : comprar (es), procurarse (es)
- Espéranto : aĉeti (eo)
- Estonien : ostma (et)
- Féroïen : keypa (fo)
- Finnois : ostaa (fi)
- Frison : oanhannelje (fy), oankeapje (fy), oanriede (fy), oantuge (fy)
- Gaélique écossais : ceannaich (gd)
- Galicien : mercar (gl)
- Gallo : acheter (*)
- Gallois : prynu (cy)
- Grec : αγοράζω (el) agorázō
- Grec ancien : πρίαμαι (*) priamai
- Griko : aforàzo (*), foràzo (*), avoràzo (*),voràzo (*)
- Hongrois : vásárol (hu), vesz (hu)
- Ido : komprar (io)
- Indonésien : beli (id), membeli (id)
- Islandais : kaupa (is)
- Italien : comperare (it), comprare (it)
- Japonais : 買う (ja) kau, 購入する (ja) kōnyūsuru, 購買する (ja) kōbaisuru, 買い入れる (ja) kaiireru
- Kabyle : aɣ (*)
- Kurde : kirrîn (ku)
- Langue des signes française : acheter
- Latin : emere (la)
- Letton : pirkt (lv)
- Lituanien : pirkti (lt)
- Malais : beli (ms)
- Malgache : mividy (mg)
- Maltais : xtara (mt)
- Mapuche : ngillan (*), gillan (*)
- Maya yucatèque : manik (*)
- Mongol : авах (mn) avah
- Néerlandais : kopen (nl), afnemen (nl), aankopen (nl), inkopen (nl), aanschaffen (nl), overnemen (nl)
- Néo-araméen assyrien : zvənə (*)
- Normand : acataer (*), acater (*)
- Norvégien : kjøpe (no)
- Occitan : crompar (oc), comprar (oc), achaptar (oc)
- Omaha-ponca : ðįwį́ (*)
- Palenquero : komblá (*)
- Papiamento : kumpra (*)
- Picard : acater (*)
- Plodarisch : kafn (*)
- Polonais : kupić (pl), kupować (pl)
- Portugais : comprar (pt)
- Roumain : cumpăra (ro)
- Russe : покупать (ru) pokupát’, купить (ru) kupít’
- Same du Nord : oastit (*)
- Sango : vo (sg)
- Serbe : купити (sr) kupiti
- Slovaque : kúpiť (sk), kupovať (sk)
- Sranan : bay (*)
- Suédois : anskaffa (sv), köpa (sv)
- Swahili : nunua (sw)
- Tagalog : bilhin (tl), bumilí (tl)
- Tchèque : koupit (cs), kupovat (cs)
- Turc : almak (tr); satın almak (tr)
- Turkmène : алмак (tk) almak, сатын алмак (tk) satyn almak
- Vepse : ostta (*)
- Vote : õssaa (*)
- Winnebago : ruwį́ (*)
- Zoulou : -thenga (zu)
1. Acquérir quelque chose en l’échangeant contre sa valeur en devise.
- Allemand : kaufen (de)
- Anglais : buy (en)
- Bachkir : һатып алыу (*)
- Créole martiniquais : genyen (*), genyen (*), achté (*), genyen (*)
- Croate : kupiti (hr)
- Gagaouze : almaa (*), kabletmää (*)
- Gallo : ajeter (*)
- Grec : αγοράζω (el) agorazo
- Grec ancien : ὠνέομαι (*) ônéomai
- Hébreu : לקנות (he) liknot
- Hmong blanc : yuav (*)
- Iakoute : атыылас (*)
- Karatchaï-balkar : сатыб алыргъа (*)
- Kazakh : алу (kk) aluw, сатып алу (kk) satıp aluw, алып беру (kk) alıp berüw
- Kirghiz : сатып алуу (ky)
- Kotava : lusté (*)
- Koumyk : сатып алмакъ (*), алмакъ (*)
- Shimaoré : ununua (*)
- Néerlandais : kopen (nl)
- Nogaï : сатып алув (*)
- Shingazidja : uhula (*), uhulia (*)
- Solrésol : laredola (*)
- Swahili : kununua (sw)
- Tatar de Crimée : satın almaq (*)
- Tatare : сатып алу (tt), алу (tt)
- Tchouvache : туян (*), ил (*), сутăн ил (*)
- Turkmène : almak (tk), satyn almak (tk)
- Vietnamien : mua (vi)
PrononciationModifier
- \a.ʃə.te\ ou \aʃ.te\
- France (Paris) : écouter « acheter [a.ʃø.te] »
- France (Toulouse) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France : écouter « acheter [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
- châtrée
- hectare, hectaré
- rachète, racheté
- rechate, rechaté
- retache, retaché, retâche, retâché
- trachée
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (acheter), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « acheter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
acheter \aʃtə\ ou \aʃte\, 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD)
RéférencesModifier
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 72