damma
FrançaisModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
damma | dammas |
\da.ma\ |
damma masculin
- (Typographie) Variante de dhamma.
- Le fatha vaut tantôt a, tantôt e ou a anglais (c’est-à-dire tirant sur le son de e) ; le damma tantôt o sourd, tantôt ou, ces deux voyelles ont toujours le premier son sur les finales des mots, et le plus souvent sur ظ ط ض ص خ ح ق غ ع, et avant les mêmes lettres privées de voyelle ; dans les autres circonstances, elles ont souvent l’autre son : je dis souvent, car ici l’usage fait la loi, et c’est lui qu’on doit consulter. — (Thomas Erpénius (traduit en français par A.E. Hébert), Rudiments de la langue arabe, 1844)
PrononciationModifier
- France (Vosges) : écouter « damma [da.ma] »
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
damma \Prononciation ?\ |
damme \Prononciation ?\ |
damma \Prononciation ?\ féminin
- (Zoologie) Daim.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
Voir aussiModifier
- Dama dama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
RéférencesModifier
- ↑ « damma », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- Probablement[1] un emprunt aux gaulois damos ou *damat-[2], apparenté à domo (« domestiquer »), damalio (« veau »).
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dammă | dammae |
Vocatif | dammă | dammae |
Accusatif | dammăm | dammās |
Génitif | dammae | dammārŭm |
Datif | dammae | dammīs |
Ablatif | dammā | dammīs |
damma \Prononciation ?\ féminin (parfois masculin)
- (Zoologie) Daim, antilope, gazelle, chèvre, chevreuil, chamois (terme désignant un grand nombre d'animaux).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
VariantesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
- dammula, petit daim.
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « damma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « damma », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Zapotèque de San Baltazar ChichicápamModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
damma \Prononciation ?\