dan
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierRéférences
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: dan, SIL International, 2025
Étymologie
modifier- (Nom 1) (1953) Du japonais 段, dan (« grade »).
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierSingulier et pluriel |
---|
dan \dan\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
dan | dans |
\dan\ |

dan \dan\ masculin
- (Arts martiaux) (Japon) Grade, degré de qualification dans la pratique d’un art martial, qui se traduit en général par le port d’une ceinture noire (contrairement aux grades kyu).
Le plus haut grade atteint jusqu'à présent en aïkido est la ceinture noire neuvième dan.
Il y a dix dan au judo, le grade le plus élevé est le dixième. Les judokas classés entre le premier et le cinquième portent une ceinture noire. Du sixième au huitième, ils portent une ceinture blanche et rouge. Enfin pour les neuvième et dixième dan, la ceinture est rouge.
- (Arts martiaux) (Japon) Niveau, hauteur d’une coupe, d’une frappe, d’une garde.
Hyponymes
modifierGrade dans la pratique d’un art martial
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifierPrononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- Grade dan sur l’encyclopédie Wikipédia
- dan (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 15 entrées en dan dans le Wiktionnaire
Références
modifier- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : dan (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Du latin dominus.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | dans | dan |
Cas régime | dan | dans |
dan *\Prononciation ?\ masculin
- (Noblesse) Dom, sire, titre de dignité. Dans la hiérarchie féodale, le dan ou dam venait immédiatement après le comte, avant le baron.
- deux dan et quatre bers. — (source à préciser)
- Dant Renart, sire Renard. — (Le roman de Renart, Anonyme → lire en ligne)
- Synonyme de saint.
- Entre les povres s’assist danz Alexis, — (La Vie de saint Alexis, anonyme, transcription de G. Paris)
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français, en toponymie : Dampmart, Dampierre, Dammartin-sur-Meuse, Dampsmesnil, Damville, Les Damps, Dampleux, Domptin, Dancourt, Damparis, Dammarie, Dammard, Dompremy, Dompcevrin, Dombras, Dampvitoux, Domptail, Dombasle, Domèvre, Donjeux, Doncières, Damblain, Doulevant-le-Château, Doulevant-le-Petit, Dampvalley-lès-Colombe, Dampjoux, Damprichard, Damphreux
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Nom commun
modifierdan masculin
- Variante de dam.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- (Botanique) Graine.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierdan \Prononciation ?\
- Grossir.
kuasi a yo dan
- Kouassi a grossi
Prononciation
modifier- Côte d'Ivoire : écouter « dan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Biem
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Donald C. Laycock. 1976. Austronesian Languages: Sepik Provinces. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 2: Austronesian Languages, 399-418. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 414.
Bonggo
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Étymologie
modifier- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Jour.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierNom commun
modifierForme de nom commun
modifierForme de verbe
modifierÉtymologie
modifier- (Siècle à préciser) Du français dans.
Adverbe
modifierdan \Prononciation ?\
- Dans.
Be wi dray, nou’n kit bann la dan resepsyon pour nou komans nou lin de myel dan plenn lin. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 18 (scène 18))
- Eh bien oui chauffeur, nous venons de quitter ceux-là à la réception pour que nous commencions notre lune de miel à la pleine lune.
Étymologie
modifier- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) dan | ||
dan \ˈdan\
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de dar.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Fanamaket
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Frantisek Lichtenberk, 2014, Sequentiality-Futurity Links, Oceanic Linguistics 53:1, pp. 61-91.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
modifierdan \Prononciation ?\
- (Ostendais) Que.
Références
modifier- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdàn \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Bénin : écouter « dan [Prononciation ?] »
Références
modifier- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierdan \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
modifier- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifierNom commun
modifierRéférences
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 135
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 229
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
modifierdan \Prononciation ?\
- Et.
Prononciation
modifier- Sleman (Indonésie) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Donald C. Laycock. 1976. Austronesian Languages: Sepik Provinces. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 2: Austronesian Languages, 399-418. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 414.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierSoranî |
---|
Kurmandji |
---|
dan \Prononciation ?\ verbe simple transitif (voir la conjugaison)
- Radical du présent : -d- en kurmandji, -de- en sorani ; radical du passé : -dan-
- Donner.
- Wê xwarin da me.
- Elle nous a donné à manger.
Te çi dayê?
- Que lui as-tu donné ?
Min cilên xwe dan şûştin.
- J’ai donné mes vêtements à laver.
- Wê xwarin da me.
- (en kurmandji)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Références
modifier- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Baran Rizgar, Neviz Yavuz, Kurdish-English English-Kurdish dictionary (Ferheng), Éditions Bay Foreign Language Books, décembre 1993
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
modifierPrononciation
modifier- Pontianak (Indes orientales néerlandaises) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Malinké occidental
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- (Géographie) Frontière.
Étymologie
modifierNom commun
modifierdan *\Prononciation ?\
- Feu.
Stauell gyndylan ys tywyll heno, heb dan heb wely.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- Le hall de Cynddylan est sombre ce soir, sans feu et sans endroit pour se reposer.
Références
modifier- Aled Llion Jones, Darogan: Prophecy, lament and absent heroes in medieval Welsh literature, University of Wales Press, 2013, 343 pages, page 93
Étymologie
modifier- Apparenté à then en anglais.
Adverbe
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « dan [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
modifierForme de nom commun
modifierForme de verbe
modifierdan \dan\
Déclinaison
modifierDéclinaison de dan
1 = nominatif indéterminé / 2 = nominatif déterminé / 3 = accusatif inanimé indéterminé / 4 = accusatif inanimé déterminé / 5 = accusatif animé
Cas | Masculin | Féminin | Neutre | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Duel | Pluriel | Singulier | Duel | Pluriel | Singulier | Duel | Pluriel | |
Nominatif | dan1 dani2 |
dana | dani | dana | dani | dane | dano | dani | dana |
Accusatif | dan3 dani4 danega5 |
dana | dane | dano | dani | dane | dano | dani | dana |
Génitif | danega | danih | danih | dane | danih | danih | danega | danih | danih |
Datif | danemu | danima | danim | dani | danima | danim | danemu | danima | danim |
Instrumental | danim | danima | danimi | dano | danima | danimi | danim | danima | danimi |
Locatif | danem | danih | danih | dani | danih | danih | danem | danih | danih |
Anagrammes
modifierSursurunga
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 59.
Tarpia
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Étymologie
modifier- Du japonais 段, dan (« grade »).
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- dan sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Warembori
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- Mark Donohue, Warembori, Lincom Europa, 1999
Wogeo
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- Mats Exter, 2003, Phonetik und Phonologie des Wogeo, Arbeitspapier, Neue Folge 46, Colonha, Institut für Sprachwissenschaft, Universität Köln, page 65.