Ouvrir le menu principal
Voir aussi : Den, dên, đen, đèn, đến, dɛn, deň, -den, deŋ

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

den

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’esclave.

RéférencesModifier

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Voir le néerlandais den.

Nom commun Modifier

den \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Pin ; sapin.

SynonymesModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article défini Modifier

den \deːn\

  1. Article défini.
    1. Masculin accusatif.
    2. Datif pluriel tous genres.

Forme de pronom Modifier

den \deːn\

  1. Pronom démonstratif.

PrononciationModifier

  • Allemagne : écouter « den [deːn] »

HomophonesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
den
\ˈdɛn\
dens
\ˈdɛnz\

den \ˈdɛn\

  1. Tanière, repaire.
    • The lion’s den.
      La tanière du lion.
    • A den of iniquity.
  2. Bicoque.
  3. Nid.
  4. (États-Unis) Salon.

SynonymesModifier

Tanière :

Verbe Modifier

Temps Forme
Infinitif to den
\ˈdɛn\
Présent simple,
3e pers. sing.
dens
\ˈdɛnz\
Prétérit denned
\ˈdɛnd\
Participe passé denned
\ˈdɛnd\
Participe présent denning
\ˈdɛn.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

den \ˈdɛn\

  1. Vivre dans une tanière, dans un repaire.

PrononciationModifier

  • États-Unis : écouter « den [dɛn] »

AnagrammesModifier

BambaraModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
den
\dé~\
denw
\dé~w\

den \dé~\

  1. (Famille) Enfant.
  2. Fruit.

DérivésModifier

Verbe 1 Modifier

den \dé~\

Verbe 2Modifier

den \dè~\

VariantesModifier

SynonymesModifier

RéférencesModifier

  • Gérard DumestreDictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981

BrabançonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

den

  1. (Brusseleer) Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.

RéférencesModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux breton den. Du moyen breton den[1].
À comparer avec les mots dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, donios en gaulois (sens identique).
Issu du celtique *gdonios, dérivé de *gdon- « terre, endroit », qui a donné le vieil irlandais (gén. don) « endroit, lieu »[2]. Remonte à l’indo-européen *dʰéǵʰōm.
Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud[3]. Apparenté à douar ; → voir douar.

Nom commun Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté den tud
Adoucissante zen dud
Spirante inchangé zud
Durcissante ten inchangé

den \ˈdẽːn\ masculin (pluriel : tud \ˈtyːt\, denion, dened)

  1. Être humain.
  2. Personne
  3. (Par extension) Mari.
    • Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 69)
      Votre mari, je le crains fort, est malade.

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Mutation Forme
Non muté den
Adoucissante zen
Durcissante ten

den \ˈdẽːn\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe denañ/deniñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe denañ/deniñ.

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 155-56.
  3. Donald MacAulay, The Celtic Languages, 1992, ISBN 9780521231275, p. 448

CorniqueModifier

ÉtymologieModifier

Voir le breton den.

Nom commun Modifier

den \Prononciation ?\ masculin (pluriel : tus)

  1. Être humain.

CroateModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.

Nom commun Modifier

den \Prononciation ?\

  1. Jour.

VariantesModifier

EspagnolModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe dar
Subjonctif Présent que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Imparfait (en -ra) que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Imparfait (en -se) que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Futur que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Impératif Présent (tú) den
(vos) den
(usted) den
(nosotros-as) den
(vosotros-as) den
(os) den
(ustedes) den

den \ˈden\

  1. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de dar.
  2. Troisième personne du pluriel de l’impératif de dar.

Flamand occidentalModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

den \Prononciation ?\

  1. Le, les : article défini à l’accusatif masculin, et au datif masculin, neutre et pluriel.

NotesModifier

Selon l'ILRF, il marque les noms masculins.

RéférencesModifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, p. 2
  • Jean-Paul Couché et collectif ANVT-ILRF, Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk, Institut de la langue régionale flamande, 2018, 1re éd., p. 7 [version en ligne]

Gaélique irlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article défini Modifier

den

  1. Contraction de de et an. Note d’usage : Cette contraction est obligatoire, c'est-à-dire que les deux éléments n'apparaissent jamais l'un après l'autre non contractés. Elle entraîne la lénition des consonnes suivantes à l'exception de d, s ou t.
    • Leaganacha comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh — (Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (Chonradh ar an Aontas Eorpach), 2016)
      Versions consolidées du traité sur l'Union européenne et du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
    • Bhris mé den chrann é.
      Je l'ai cassé de l'arbre.
    • Fuair sé bás den ocras.
      Il est mort de faim.

Variantes orthographiquesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

Invariable
den
\Prononciation ?\

den \Prononciation ?\ (graphie MOGA)

  1. Dans.

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom den dennen
Diminutif dennetje dennetjes

den \dɛn\ masculin

  1. (Botanique) Pin (arbre).

SynonymesModifier

DérivésModifier

Article défini Modifier

den \Prononciation ?\

  1. Le, les : article défini à l’accusatif masculin, et au datif masculin, neutre et pluriel. → voir de

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,3 % des Flamands,
  • 98,1 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « den [dɛn] »

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


NorvégienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Le , la.
    • Den nye skjolen : La nouvelle robe

NotesModifier

Den rentre dans « la règle de la double dénomination » au singulier et non-neutre. Au pluriel c’est de et au neutre c’est det.

Pronom personnel Modifier

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Il , elle.

NotesModifier

Den est aussi un pronom personnel impersonnel ! À ne pas confondre avec hun ou han.

Pronom démonstratif Modifier

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Ce, ça, c’.

Adjectif démonstratif Modifier

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Cet, cette.

NotesModifier

Sa variante « plus intense » est denne. Au neutre c’est det ou dette, et au pluriel de ou disse.

AnagrammesModifier

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

den \Prononciation ?\

  1. Sous.
  2. Au milieu de, dans, en, parmi, à.

SynonymesModifier

Songhaï koyraboro senniModifier

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

den \Prononciation ?\ commun singulier

  1. Il, elle.
    • Min käpp är borta, var är den?
      Je ne retrouve pas ma canne, où est-elle ?
  2. Le, la.
  3. Lui, leur, y.
Pronoms personnels en suédois
Nombre Personne Nominatif Accusatif Réfléchi
Singulier 1re jag mig
2e du dig
3e Masculin han honom sig
Féminin hon henne
Commun den
Neutre det
Pluriel 1re vi oss
2e ni er
3e de dem sig

Pronom démonstratif Modifier

den \Prononciation ?\ commun singulier

  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Article défini Modifier

den \Prononciation ?\ commun singulier

  1. Le, la.
    • Allt det skönaste och rikaste, som den mänskliga industrien kunnat uttänka.
      Tout ce que l’industrie humaine a pu imaginer de plus beau et de plus riche.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave дьнь, dĭnĭ ; plus avant, apparenté à div, divný.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif den dni
ou dny
Vocatif dne
ou dni
dni
ou dny
Accusatif den dni
ou dny
Génitif dne d
ou d
Locatif dni
ou dnu
dnech
Datif dni
ou dnu
dnům
Instrumental dnem dny

den \dɛn\ masculin inanimé

  1. Jour.
    • ve dne.
      de jour, pendant le jour.
    • den začíná východem a končí západem Slunce.
      le jour commence avec le lever du soleil et finit avec son coucher.
  2. Journée, intervalle de temps de vingt-quatre heures.
    • Nátěr musí dva dny schnout.
      la peinture doit sécher pendant deux jours.

NotesModifier

Avec la préposition ve, le locatif fait aussi dne
Le nominatif et vocatif pluriels ont une autre variante, dnové, qui, grammaticalement est un masculin animé témoignant —peut-être— d’une ancienne sacralisation du jour → voir dies, deus et divum en latin.

AntonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

  • Tchéquie : écouter « den [dɛn] »

RéférencesModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • den sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

TussentaalModifier

Article défini Modifier

den \Prononciation ?\

  1. Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.

RéférencesModifier

  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 54, 72 et 148[lire en ligne]