den
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
den
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: den, SIL International, 2023
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Voir le néerlandais den.
Nom commun Modifier
den \Prononciation ?\
SynonymesModifier
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini Modifier
den \deːn\
- Article défini. → voir der
- Masculin accusatif.
- Datif pluriel tous genres.
Forme de pronom Modifier
den \deːn\
- Pronom démonstratif.
PrononciationModifier
- Allemagne : écouter « den [deːn] »
HomophonesModifier
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
den \ˈdɛn\ |
dens \ˈdɛnz\ |
den \ˈdɛn\
- Tanière, repaire.
- The lion’s den.
- La tanière du lion.
- A den of iniquity.
- The lion’s den.
- Bicoque.
- Nid.
- (États-Unis) Salon.
SynonymesModifier
Tanière :
Verbe Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to den \ˈdɛn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dens \ˈdɛnz\ |
Prétérit | denned \ˈdɛnd\ |
Participe passé | denned \ˈdɛnd\ |
Participe présent | denning \ˈdɛn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
den \ˈdɛn\
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « den [dɛn] »
AnagrammesModifier
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
den \dé~\ |
denw \dé~w\ |
den \dé~\
DérivésModifier
- denba : mère de l'enfant
- denbana :
- denbɛrɛnin : poupée
- denbo : vaurien
- denbolo : branche des fils
- dendennin : poupée
- dendugu : village princier
- denfa : père de l'enfant
- denfan : foetus
- denfaga : infanticide
- denfɔlɔya : aînesse
- denjɔbaliya : mortalité infantile
- denjugu : égoïste
- denjuru : pédoncule
- denkala : pistil
- denkelendɛmɛbaa : drogue
- denkɛ : fils
- denko : récolte
- denkoro : crampe
- denko : récolte
- denkun : costaud
- denkundi : baptême
- denminɛla : bonne
- denmisɛn : jeune enfant
- denmarayɔrɔ : crèche
- denmuso : fille
- dennin : fillette
- denso : utérus
- denya : filiation
- jiriden : fruit (d'un arbre)
Verbe 1 Modifier
den \dé~\
Verbe 2Modifier
den \dè~\
VariantesModifier
SynonymesModifier
RéférencesModifier
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
BrabançonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini Modifier
den
- (Brusseleer) Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.
RéférencesModifier
- Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté à dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, issus du proto-celtique *donios ; plus avant, d’origine discutée :
- avec le sens de « terrien », apparenté au vieil irlandais dú (« endroit, lieu ») qui remonte à l’indo-européen commun *dʰéǵʰōm[1], voir homo, humus en latin.
- avec le sens de « mortel », l’indo-européen commun *dʰew-[2] (« mourir ») apparenté à θνητός, thnētós (« mortel ») en grec, funus en latin, die (« mourir »), dead (« mort ») en anglais.
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud[3]. Apparenté à douar.
Nom commun Modifier
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
---|---|---|---|---|
Non muté | den | tud | dened | denion |
Adoucissante | zen | dud | zened | zenion |
Spirante | inchangé | zud | inchangé | inchangé |
Durcissante | ten | inchangé | tened | tenion |
den \ˈdẽːn\ masculin
- Être humain.
- En Diskleriadur Emrenerezh e lenner : "Derc'hel a reomp ez eo anat ar gwirionezioù-mañ : an holl zenion zo krouet par, ha deroet dezho gant o C'hrouer un niver gwirioù dilammadus, hag en o zouez, Buhez, Frankiz hag holc'h d'an Eurvad." — (Gwenael Maze, Emsav hag istor, Aber, 2014, page 152)
- Dans la Déclaration d’Indépendance on lit : "Nous tenons pour évidentes les vérités suivantes : tous les hommes sont créés égaux ; ils sont doués par leur Créateur de certains droits inaliénables ; parmi ces droits se trouvent la vie, la liberté et la recherche du bonheur."
- En Diskleriadur Emrenerezh e lenner : "Derc'hel a reomp ez eo anat ar gwirionezioù-mañ : an holl zenion zo krouet par, ha deroet dezho gant o C'hrouer un niver gwirioù dilammadus, hag en o zouez, Buhez, Frankiz hag holc'h d'an Eurvad." — (Gwenael Maze, Emsav hag istor, Aber, 2014, page 152)
- Personne
- (Par extension) Mari.
- Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 69)
- Votre mari, je le crains fort, est malade.
- Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 69)
DérivésModifier
- den a boan
- den a dra
- den a enor
- den a gambr
- den a Iliz
- den a lez
- den a lezenn
- den a stad
- den a vor
- den a vrezel
- den a-zoare
- den-bleiz
- den-Doue
- den e karg
- den ebet
- den-gouestl
- den-marcʼh
- den meur
- den nevez
- den-ran
- denek = denel
- denelezh
- denenn
- denez
- dengar
- dengarour
- dengarouriezh
- denheñvel
- denioniezh
- denioniour
- denjentil
- denvevoniezh
- treuzdenelouriezh
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | den |
Adoucissante | zen |
Durcissante | ten |
den \ˈdẽːn\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe denañ/deniñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe denañ/deniñ.
PrononciationModifier
- France (Bretagne) : écouter « den [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 155-56.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Donald MacAulay, The Celtic Languages, 1992, ISBN 9780521231275, p. 448
CorniqueModifier
ÉtymologieModifier
- Voir le breton den.
Nom commun Modifier
den \Prononciation ?\ masculin (pluriel : tus)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « den [Prononciation ?] » (bon niveau)
CroateModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun Modifier
den \Prononciation ?\
- Jour.
VariantesModifier
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini Modifier
den \dən\
- Le, la. Note d’usage : l'article est utilisé pour marquer la forme définie d'un substantif au commun singulier lorsqu'il est précédé d'un adjectif, d'un numéral ou d'un autre déterminant.
- I klitterne vest for Skagen by står tårnet af den gamle sognekirke, […]. — (« Den tilsandede Kirke », Miljøministeriet Naturstyrelsen)
- Le, la. Note d’usage : dans quelques expressions devant un nom au singulier commun ou dans quelques formes figées.
- Le, la. Note d’usage : devant une date.
RéférencesModifier
EspagnolModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) den | ||
Impératif | Présent | |
(ustedes) den |
den \ˈden\
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de dar.
- Troisième personne du pluriel de l’impératif de dar.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « den [Prononciation ?] »
Flamand occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini Modifier
den \Prononciation ?\
NotesModifier
- Selon l'ILRF, il marque les noms masculins.
RéférencesModifier
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2
- Jean-Paul Couché et collectif ANVT-ILRF, Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk, Institut de la langue régionale flamande, 2018, 1re édition, page 7 [version en ligne]
Gaélique irlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini Modifier
den
- Contraction de de et an. Note d’usage : Cette contraction est obligatoire, c'est-à-dire que les deux éléments n'apparaissent jamais l'un après l'autre non contractés. Elle entraîne la lénition des consonnes suivantes à l'exception de d, s ou t.
- Leaganacha comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh — (Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (Chonradh ar an Aontas Eorpach), 2016)
- Versions consolidées du traité sur l'Union européenne et du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
- Bhris mé den chrann é.
- Je l'ai cassé de l'arbre.
- Fuair sé bás den ocras.
- Il est mort de faim.
- Leaganacha comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh — (Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (Chonradh ar an Aontas Eorpach), 2016)
Variantes orthographiquesModifier
PrononciationModifier
- \dʲɛnˠ\
- \dʲənˠ\
- (Connemara) (Îles d'Aran) \ɡənˠ\
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « den [Prononciation ?] » (bon niveau)
RéférencesModifier
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
Invariable |
---|
den \Prononciation ?\ |
den \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- Dans.
RéférencesModifier
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition Modifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « den [dɛn] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « den », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
LuxembourgeoisModifier
Article défini Modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | ||||
Nominatif | ||||||
Atone | den de |
d’ | d’ | d’ | ||
Tonique | deen dee |
déi | dat | déi | ||
Accusatif | ||||||
Atone | den de |
d’ | d’ | d’ | ||
Tonique | deen dee |
déi | dat | déi | ||
Datif | ||||||
Atone | dem | der | dem | den de | ||
Tonique | deem | där | deem | deenen deene | ||
Génitif | ||||||
Atone | – | – | – | – | ||
Tonique | – | der | – | der |
den \dən\
Moyen bretonModifier
ÉtymologieModifier
- (1499)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
den *\Prononciation ?\
- Homme (sans distinction de sexe), être humain.
DérivésModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Breton : den
RéférencesModifier
- Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | den | dennen |
Diminutif | dennetje | dennetjes |
den \dɛn\ masculin
- (Botanique) Pin (arbre).
SynonymesModifier
DérivésModifier
- aleppoden
- alpenden
- Amerikaanse witte den
- asgrijze den
- balkanden
- bergden
- Bhutaanse witte den
- bishopden
- Bosnische den
- buigzame den
- Canarische den
- Chilgoza-den
- Chinese rode den
- Chinese witte den
- Chir-den
- Corsicaanse den
- denappel
- dennen-eekhoorntjesbrood
- dennenappel
- dennenboom
- dennenbos
- dennendal
- denneneekhoorntjesbrood
- dennenfamilie
- dennengroen
- dennenhout
- dennenkegel
- dennenmoorder
- dennennaald
- dennenoord
- dennenorchis
- dennenpijlstaart
- dennenrups
- dennenscheerder
- dennensnuittor
- dennenspanner
- dennenuil
- dennenwolfsklauw
- draaiden
- dwergden
- enkelbladige den
- gele den
- grootkegelden
- grove den
- Guangdong witte den
- Hainan witte den
- harsige den
- Henry’s den
- himalayaden
- Huangshan-den
- Japanse rode den
- Japanse witte den
- Japanse zwarte den
- jeffreyden
- kamerden
- Khasi-den
- knobbelden
- Koreaanse den
- Krempf’s den
- Lacebark-den
- langlevende den
- Luchu-den
- Macedonische den
- Masson's den
- Mexicaanse den
- Mexicaanse treurden
- moerasden
- montereyden
- Noord-Vietnamese witte den
- Oostenrijkse den
- parasolden
- pekden
- Perzische den
- ponderosaden
- Qiaojia-den
- reuzenden
- Siberische den
- Siberische dwergden
- Sikang-den
- stoppelden
- struikden
- suikerden
- Sumatraanse den
- Taiwanese rode den
- Taiwanese witte den
- Tenasserim-den
- tranenden
- Turkse den
- Uyematsu witte den
- Vietnamese witte den
- vliegden
- vossenstaartden
- Wallichs den
- weymouthden
- witte den
- Wulu-den
- Wuzhi Shan witte den
- Yakushima witte den
- Yunnan-den
- zeeden
- zilverden
- zwarte den
Article défini Modifier
den \Prononciation ?\
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,3 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « den [dɛn] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
NorvégienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini Modifier
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
NotesModifier
- Den rentre dans « la règle de la double dénomination » au singulier et non-neutre. Au pluriel c’est de et au neutre c’est det.
Pronom personnel Modifier
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
NotesModifier
Pronom démonstratif Modifier
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Adjectif démonstratif Modifier
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
NotesModifier
AnagrammesModifier
PapiamentoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
den \Prononciation ?\
SynonymesModifier
Songhaï koyraboro senniModifier
Verbe Modifier
den \Prononciation ?\
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
den \Prononciation ?\ commun singulier
- Il, elle.
- Min käpp är borta, var är den?
- Je ne retrouve pas ma canne, où est-elle ?
- Min käpp är borta, var är den?
- Le, la.
- Lui, leur, y.
Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | jag | mig | ||
2e | du | dig | |||
3e | Masculin | han | honom | sig | |
Féminin | hon | henne | |||
Commun | den | ||||
Neutre | det | ||||
Pluriel | 1re | vi | oss | ||
2e | ni | er | |||
3e | de | dem | sig |
Pronom démonstratif Modifier
den \Prononciation ?\ commun singulier
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Article défini Modifier
den \Prononciation ?\ commun singulier
- Le, la.
- Allt det skönaste och rikaste, som den mänskliga industrien kunnat uttänka.
- Tout ce que l’industrie humaine a pu imaginer de plus beau et de plus riche.
- Allt det skönaste och rikaste, som den mänskliga industrien kunnat uttänka.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « den [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | den | dni ou dny |
Vocatif | dne ou dni |
dni ou dny |
Accusatif | den | dni ou dny |
Génitif | dne | dní ou dnů |
Locatif | dni ou dnu |
dnech |
Datif | dni ou dnu |
dnům |
Instrumental | dnem | dny |
den \dɛn\ masculin inanimé
- Jour.
- Journée, intervalle de temps de vingt-quatre heures.
- Nátěr musí dva dny schnout.
- la peinture doit sécher pendant deux jours.
- Nátěr musí dva dny schnout.
NotesModifier
- Avec la préposition ve, le locatif fait aussi dne
- Le nominatif et vocatif pluriels ont une autre variante, dnové, qui, grammaticalement est un masculin animé témoignant —peut-être— d’une ancienne sacralisation du jour → voir dies, deus et divum en latin.
AntonymesModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Tchéquie : écouter « den [dɛn] »
RéférencesModifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
- den sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
TussentaalModifier
Article défini Modifier
den \Prononciation ?\
- Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.
RéférencesModifier
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 54, 72 et 148