pijn
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Du latin poena (« peine »).
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | pijn | pijnen |
Diminutif | pijntje | pijntjes |
pijn \pɛjn\ féminin
- Douleur, mal.
Pijn hebben
- Avoir mal.
Zij heeft overal pijn
- Elle a des douleurs partout.
Iemand pijn doen
- Faire du mal à quelqu’un.
Een stekende pijn
- Une douleur lancinante.
Met veel pijn en moeite.
- De peine et de misère.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- \pɛjn\
- Pays-Bas : écouter « pijn [pɛjn] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pijn [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]