Français modifier

Étymologie modifier

Élision de de.

Préposition modifier

d’ \d\

  1. Élision de la préposition de devant une voyelle ou un h muet.
    • Elle vient d’une famille pauvre.
  2. Élision de la préposition de dans le langage parlé populaire.
    • C’ n’est point d’ ma faute ! c’ n’est point d’ ma faute ! — (Guy de Maupassant, Histoire d’une fille de ferme, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 118.)

Forme d’article partitif modifier

d’ \d\

  1. Élision de l’article partitif de devant une voyelle ou un h muet.
    • Je n’ai pas d’eau.

Forme d’article indéfini modifier

d’ \d\

  1. Élision de l’article indéfini de devant une voyelle ou un h muet.

Note d’usage : Dans le cas d’une citation, on peut ne pas utiliser l’article élidé d’ mais l’article de pour bien distinguer de quoi on parle, d’une façon emphatique en quelque sorte :

  • Cette courbe montre la variation de Id en fonction de Z (au lieu de : Cette courbe montre la variation d’Id en fonction de Z)
  • L’adjectif abricot est formé par une métonymie de abricot en lien avec la couleur du fruit (au lieu de : L’adjectif abricot est formé par une métonymie d’abricot en lien avec la couleur du fruit)
  • La lecture de Annapurna premier 8000 m’a enchantée (au lieu de : La lecture d’Annapurna premier 8000 m’a enchantée)

Variantes orthographiques modifier

Prononciation modifier

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Élision de de.

Forme de préposition modifier

d’ \d\

  1. Élision de la préposition de devant une voyelle ou un h muet.

Notes modifier

  • Contrairement au français moderne, l’élision est optionnelle, alors on peut trouver « de aler » ou « d’aler ».
  • Pas d’apostrophes dans les manuscrits, on peut alors trouver « daler ». On le transcrit comme « d’aler » dans les éditions modernes.

Breton modifier

Étymologie modifier

Élision de la préposition da (« à »).

Forme de préposition modifier

d’ \d\

  1. Élision de la préposition da devant une voyelle ou un h muet.
    • (Devant les articles) d’al, d’an, d’ar, d’ul, d’un, d’ur.
    • (Devant les pronoms et possessifs commençant par une voyelle ou un h muet) d’am, d’az, d’e, d’he, d’hecʼh, d’hol, d’hon, d’hor, d’ho, d’hocʼh, d’o.
    • Echuet ganthan he studi, e oue kaset da Gemper d’ober skol. — (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, page 896)
      Ses études terminées, il fut envoyé enseigner à Quimper.
    • Soñj hor boa d’en em renkañ e-pad an deiz ha da vont d’abardaez e kêr Gastell war Ganclaux hag e soudarded. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 202)
      Nous pensions nous ranger pendant le jour et aller le soir à Saint-Pol-de-Léon attaquer Canclaux et ses soldats.


Flamand occidental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article défini modifier

d’

  1. Élision de l'article défini de devant une voyelle.
    d’aveteurn van Kuiftsje
    les aventures de Tintin

Références modifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Franc-comtois modifier

Étymologie modifier

Du latin de.

Préposition modifier

d’ \d\

  1. De.

Article partitif modifier

d’ \d\

  1. De.

Gaélique écossais modifier

Étymologie modifier

À do.

Adjectif modifier

d' adjectif possessif

  1. Ton, ta, tes.
    d' athair - ton père

Synonymes modifier

Gallo modifier

Forme de préposition modifier

Invariable
d’
\Prononciation ?\

d’ \Prononciation ?\ (graphie MOGA) (graphie ELG)

  1. Élision de la préposition de devant une voyelle.

Forme d’article partitif modifier

Invariable
d’
\Prononciation ?\

d’ \Prononciation ?\ (graphie MOGA) (graphie ELG)

  1. Élision de l'article partitif de devant une voyelle.

Références modifier

Italien modifier

Forme de préposition modifier

d’ \ˈd\

  1. Élision du « di » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ».
    • il fiume più lungo d’Italia
      le fleuve le plus long d’Italie
    • medaglie d’oro, d’argento e di bronzo ai Giochi Olimpici.
      médailles d’or, d’argent et de bronze aux Jeux olympiques.


Luxembourgeois modifier

Article défini modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre
Nominatif
Atone den
de
d’ d’ d’
Tonique deen
dee
déi dat déi
Accusatif
Atone den
de
d’ d’ d’
Tonique deen
dee
déi dat déi
Datif
Atone dem der dem den
de
Tonique deem där deem deenen
deene
Génitif
Atone
Tonique der der

d’ \d̥\

  1. Le, la, les.

Prononciation modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Élision de de.

Préposition modifier

d’ \d\

  1. Élision de la préposition de devant une voyelle.
    • Una maquina d’escriure.
      Une machine à écrire.

Forme d’article partitif modifier

d’ \d\

  1. Élision de l’article partitif de devant une voyelle.
    • Balha-me d’aiga.
      Donne-moi de l’eau.

Forme d’article indéfini modifier

d’ \d\

  1. Élision de l’article indéfini de devant une voyelle.
    • D’omes.
      Des hommes.
    • D’auras.
      Des vents.

Variantes orthographiques modifier

Références modifier

Sicilien modifier

Forme de préposition modifier

d’ \Prononciation ?\

  1. Élision de la préposition « di ».

Prononciation modifier